Перевод "мокрый" на английский

Русский
English
0 / 30
мокрыйsoggy moist wet
Произношение мокрый

мокрый – 30 результатов перевода

Что это тебе напоминает?
Ох, холодно и мокро.
[Полли не дает себе упасть в ежевику] Нет, что это тебе напоминает? [Полли не дает себе упасть в ежевику]
Where does this remind you of?
Oh, it's cold and damp.
No, where does it remind you of?
Скопировать
Переодень его в сухое.
Он не может оставаться мокрым всю ночь...
...он будет плакать.
Take a dry clothe.
He can't stay wet all night...
... or he'll howl.
Скопировать
Я не понимаю.
У вас лицо мокрое.
Я пришла сказать, что мы идем к Вулкану.
I don't understand.
Your face is wet.
I came to tell you that we are bound for Vulcan.
Скопировать
Помоги же мне!
Впервые от прикосновения к материнскому животу, обтянутому мокрым купальником, он ощутил неясный и живой
И потому, несмотря на недовольство, и болезненное упрямство, не стал отстраняться.
Help me up here.
For the first time he felt the mother's womb trapped in the swimsuit... as the vehicle of a dusky and vital thrill.
And even with a lively sense of disgust... because of a painful obstinacy, he didn't want to avoid it.
Скопировать
Чудесно.
Гарри, ты мокрый.
- Да уйдете вы, наконец?
Nice.
Harry, you're wet.
- Will you get out of here?
Скопировать
Что встали так рано?
Не спится на мокрой кровати?
Ты - грязный тупица.
What's happened, up at this time?
Have you wet the bed?
You're daft, you are, and dirty.
Скопировать
Я иду, мама.
Фу, я весь мокрый и замерз.
Мама? Мама!
I'm coming, Mama.
Gee, I'm cold and I'm wet.
Mama?
Скопировать
Хорошо, что мы не поехали в замок.
Да, это была бы довольно-таки мокрая экспедиция.
Сядь, пожалуйста, здесь, дорогой Лео.
Rather good luck we didn't set out to Beeston Castle.
Yes, it would have been rather a damp expedition.
Sit here, please, Leo dear.
Скопировать
- Счастливого пути! До свидания, Дженаро.
Учитель, разве можно, встретив тебя на дороге в таком плачевном виде, мокрым и в жалких обносках, представить
Учитель, куда ты?
Have a good trip.
Master, do you think that if a stranger saw you in such a state he could imagine that you are one of our best painters?
This way.This way.
Скопировать
Девочка садится в машину.
Весь день идет дождь, пальто мокрое.
Так появляются пятна от сиденья на ее куртке.
At that point she got into the car.
And it had been raining all day and her coat was wet.
So it was stained with the vinpelle seat covers.
Скопировать
У меня распустились волосы.
Они совсем мокрые.
Я теперь никогда их не высушу.
My hair's gone down.
It's all wet.
I'll never get it dry.
Скопировать
Черт возьми!
Тебе нужно сменить эти мокрые лохмотья.
И я собираюсь заниматься с ним любовью.
Oh, gosh.
You`re gonna have to get out of these wet duds.
And l`m going to make love with him.
Скопировать
А то моя пицца будет соленой.
И мокрой.
Ты еще найдешь своего папу.
And then my pizza will be salty.
And wet.
You'll find your dad.
Скопировать
Это такие липучки.
Так, Риган, будет немного холодно и чуть-чуть мокро.
А сейчас ты почувствуешь укольчик.
Very sticky.
Now, Regan, you're going to feel something a little cold and wet.
Now you're going to feel a little stick here.
Скопировать
Наш Красавчик-Тео возомнил себя старшим преподавателем.
Давай обратно к умывальнику, и изучи на практике, мокрая ли вода.
Она точно мокрая!
Handsome Theodor is acting up like a bunch of nude schoolmasters again.
So, we'll take off the pajamas and test whether water is wet.
It is wet!
Скопировать
Можно было умереть со скуки. Я и хозяин. Хозяин все время сидел над душой.
Мокрое белье довольно тяжелое.
Было скучно.
I was through with the boss... the regular hours, the boss always on my heels...
Wet clothes are heavy...
Wasn't fun.
Скопировать
Я поставлю его вот сюда, чтобы он обсох.
Он мокрый.
А это откуда взялось?
I better put him over here to dry, though.
He's still wet.
Hey, where did this come from?
Скопировать
Какой позор!
Мокрые штаны!
Да, войдите.
What a disgrace!
Wetting your pants!
Yes, come in.
Скопировать
Давай обратно к умывальнику, и изучи на практике, мокрая ли вода.
Она точно мокрая!
Прости меня пожалуйста, я совсем нечаянно.
So, we'll take off the pajamas and test whether water is wet.
It is wet!
I'm so sorry. My finger got stuck in the tap.
Скопировать
Поднимите его.
Бедный Мишель, он весь мокрый.
Что с ним случилось?
Pick him up.
Poor Michel, he's all wet.
What on earth's the matter with him?
Скопировать
Кто?
твой мокрый щенок.
Конечно Руди.
Who?
Your wet dog.
Rudy, of course.
Скопировать
Я этого не говорил.
Вы можете это сделать, и когда они покончат с вами, от вас останется только мокрое место.
Это вам не река Вашита, генерал, и вас там не ждут беззащитные женщины и дети.
I didn't say that.
There are thousands of Indians down there, and when they get done with you, there won't be nothing left but a greasy spot.
This ain't the Washita River, General, and them ain't helpless women and children waiting for you.
Скопировать
Но думаю, тебе покажется милым.
От него пахнет, как от мокрого щенка.
А вот и он.
I think he'll please you.
He smells like a wet dog.
Here he is.
Скопировать
Эй Герцогиня, взгляните на мясника здесь. 1592!
Это не старая, а мокрая.
Не забывайте, что мы не в двадцатом веке.
Hey Duchess, have a butchers at this one. Fifteen Ninety-two!
That's not old, soppy.
Don't forget we're not in the twentieth century.
Скопировать
?
И мокрый снего идёт?
?
?
And the sleet and snow are falling?
?
Скопировать
- Выручай!
Пойди доложи, так и так, пропадают красные герои, в мокром неудобстве сидят, смерти ждут, подкреплений
А я те людей дам, телефон протянешь?
- You must help us out.
Go and report that the Red heroes are in a big trouble. They're wet and miserable, waiting for their end. We need reinforcement.
I'll give you men and wire to stretch a telephone line.
Скопировать
Между тем, все видели, что мсье Ланье очень много пил и танцевал.
А в том, что его столкнули в бассейн, а потом заменили мокрую одежду другой, из шкафа.
Тогда все объясняется.
Although Mr. Lannier drank a lot that night. Did he dance a lot?
You know, he may very well have been pushed into the pool. Then his clothes could have been hidden, replaced by some other.
The result would be the same.
Скопировать
Какую улику?
Может, узел с мокрым тряпьем, который второпях сунули в какой-нибудь угол.
Здравствуйте, простите за вторжение.
What evidence?
Well maybe simply some used clothes hidden in a corner.
Are we disturbing? We thought we would drop by.
Скопировать
- Вы же знаете, чего стоят власти.
Дорога мокрая, но доехали мы нормально.
У вас всё болят ноги? Ну, конечно.
Authorities, you know
There was some mizzle, as usual.
You hurt your feet, it seems.
Скопировать
Может Вы нездоровы? Тогда мы перенесем заседание. Я продолжу.
И мокрый, вернее скользкий.
Кожа у него блестела.
If you're not feeling well, we can recess the hearing.
It was absolutely naked, as if new born.
Its skin was glistening.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мокрый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мокрый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение