Перевод "язычник" на английский
Произношение язычник
язычник – 30 результатов перевода
Новый мир всем и единение всех: еврев,
Мусульман и язычников.
Свободная любовь, финансы и свободная церковь!
New worlds for old: Jews,
Muslims and Gentiles.
Free currency, free love and a free church in a free state!
Скопировать
Вы либо австралиец либо беженец из Германии.
Это дом язычника.
Вам лучше бы убраться отсюда.
You are either Australian or a German refugee.
This is a gentile's house.
You'd better run along.
Скопировать
Это индейцы-яки.
Они дикие язычники, но некоторые уже вошли в лоно церкви.
Вы сможете сесть на лошадь?
Put it away. These are Yaquis.
They're wild and pagan but the Church has reached some of them.
Can you get on your horse?
Скопировать
И сейчас, в первый раз, камерам Би-Би-Си было разрешено появится в пещере.
В этой пещере язычники исполняли свои чудовищные обряды.
В этой пещере ведьмы 18 века прятались от огня Мэтью Хопкинса, выдающегося охотника на ведьм.
And now, for the first time, the cameras of the BBC have been allowed inside the cavern itself.
In this cavern, pagan man performed his unspeakable rites.
In this cavern, the witches of the seventeenth century hid from the fires of Matthew Hopkins, witch-hunter extraordinary.
Скопировать
Что, если зверь или человек помрет - обязательно они виноваты?
Да, эти язычники крадут все, что могут, а что останется - убивают.
К чему нам спорить?
Any person or animal dies it's their fault?
Yes those heathen's steal what ever they can, and kill the rest.
What good does arguing do us?
Скопировать
Я крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Господь, взгляни на этого беднягу, который жил среди язычников, и очисть его от их нечисти и варварства
Пусть он заново родится, во имя Твое.
I baptize you in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
O Lord, look down upon this poor boy who lived among the heathen and cleanse him of the corruption of their foul, pagan ways and make him white again as the snow.
Let him be reborn and re-purified in thy name.
Скопировать
Всех красные атеисты будут распяты!
Я сотру с лица земли коммунистических язычников!
Нас подбили!
I am going to crucify every Red atheist.
I am going to destroy the pagan Communists forever.
We're hit!
Скопировать
Если Каннингем придет скажите, я вернусь через минуту.
Новый апостол язычников.
Вселенская любовь.
Martin Cunningham to get here say that I come back in one minute.
A new apostle to the Gentiles.
Universal love.
Скопировать
Во что одеваться?
Всего этого ищут язычники...
Ищите прежде Царство Божие... и правды его.
"'What are we to wear? '
"When all these things are for the pagans to run after,
"Set your mind on God's kingdom, "and his justice before everything else, and all the rest will come to you as well."
Скопировать
Месье, если наш разум убеждает нас уважать древних, тогда он должен также иметь границы!
Вы всего лишь язычник!
Палка поможет Вас вернуть к рассудку!
Sir, if our reason leads us to respect the ancients, then our reason must also place a limit!
You're nothing but a heathen!
Sense should be beaten into you with a stick!
Скопировать
- Он вырастил меня...
- Он сделал вас язычником!
Язычник. Похоже. Но надеюсь, не невежественный.
- He brought me up -
- He brought you up to be a pagan!
A heathen, conceivably, but not, I hope, an unenlightened one.
Скопировать
...примите нашу жертву, и пошлите нам обильный урожай.
Очнитесь, бессердечные язычники!
Это Господь иссушил ваши сады!
- Hear ye the words of the lord! ...accept our sacrifice and make our blossoms fruit.
Awake, ye heathens, and hold!
It is the Lord who hath laid waste your orchards!
Скопировать
- Он сделал вас язычником!
Язычник. Похоже. Но надеюсь, не невежественный.
Лорд Саммерайсл, я интересуюсь только одной вещью: законом.
- He brought you up to be a pagan!
A heathen, conceivably, but not, I hope, an unenlightened one.
Lord Summerisle, I am interested in one thing: the law.
Скопировать
Вам никогда не понять истинной сущности жертвоприношения.
Язычники!
Проклятые язычники!
You'll simply never understand the true nature of sacrifice.
Heathens!
Bloody heathens!
Скопировать
Язычники!
Проклятые язычники!
Да?
Heathens!
Bloody heathens!
Yes?
Скопировать
Марко, карнавал надо отменить.
как вы объясните своим пэрам, что церемония вашего вступления в герцогство отменяется из-за восстания язычников
Нельзя проводить маскарад, Марко, это слишком опасно.
Marco, it must be cancelled.
Would you explain to your peers that your accession cannot be celebrated because of a pagan uprising?
The masque cannot be held, Marco, it's too dangerous.
Скопировать
Европейцы с кальвинистами во главе решительно отвергли то, что предмет мог бы обладать божественной силой.
Они окружали себя все большим количеством предметов и поэтому должны были опасаться стать язычниками.
Прежде всего: вещи не должны иметь цену веры, а только рыночную стоимость
Europeans, especially Protestants, rejected the idea that any object could have come from divine power.
They surrounded themselves with an increasing amount of objects and must have feared becoming pagans.
For these people, things should not have a faith value, but rather a market value.
Скопировать
Достаточно!
У меня к тебе вопрос, если убивают еврея... тебя это волнует больше, чем если бы он был язычником...
Да, это так.
That's enough!
A question: If a Jew gets massacred... does it bother you more than if it's a Gentile... or a black or a Bosnian?
Yes, it does.
Скопировать
-Они никогда не были зубрилами.
"Алая Роза празднует возвращение Мумрика от язычников, зовущих себя Белыми Розами"
"Внимание!
-They were never plug horses.
..." should the Red Rose celebrate Stormumrikens homecoming from heathen White Rose."
"Warning!
Скопировать
Мы странствовали по морям, полным чудовищ, и лесам, полным демонов.
Хвала Аллаху всемогущественному и всемилостивому, и да благословит он язычников, которым дороги их боги
Ты не видела мой бумажник?
Across seas of monsters and forests of demons we traveled.
Praise be to Allah, the merciful and compassionate. May His blessing be upon pagan men... who loved other gods, who shared their food... and shed their blood... that his servant, Ahmed Ibn Fahdlan, might become a man... and a useful servant of God.
Honey, have you seen my wallet?
Скопировать
Ты?
Я не ожидаю, что Вы, как язычник, будете знакомы с библейской историей Давида и Голиафа.
Но я ручаюсь Вам, что это имеет некоторую уместность в данной ситуации.
You?
As a heathen you don't know the biblical story of David and Goliath.
I assure you it's particularly relevant to this situation.
Скопировать
- Дядя, возможно Вам нужно спуститься, поговорить с ними -- - что я должен сказать им?
Что моя дочь и моя племянница танцевали как язычники в лесу в лесу?
мы действительно танцевали и отхлещите меня,если я заслужила, но они говорят о колдовстве.
- Uncle, perhaps you should go tell them... - What should I tell them?
That my daughter and my niece were discovered dancing like heathen in the forest?
we did dance and let me be whipped if I must be, but they are talking of witchcraft.
Скопировать
Король Шотландии умер, не оставив сына.
И король Англии, жестокий язычник по прозвищу Эдвард Длинноногий, заявил свои притязания на трон Шотландии
Шотландская знать сражалась с ним и сражалась между собой за корону.
The King of Scotland had died without a son.
And the King of England, a cruel pagan known as Edward the Longshanks, claimed the throne of Scotland for himself.
Scotland's nobles fought him and fought each other over the crown.
Скопировать
"Хвала Господу!
Теперь я несу слово Божие язычникам американцам"
"вместе с преподобным Самбукасом Запойли из Чикаго."
"Praise the Lord.
I go to spread the Word among the heathen Americans...
"with the Reverend Elderberry Shiftglass of Chicago.
Скопировать
Вон те патроны были благословлены лично архиепископом Детройта.
О пресвятой Господь, омой эту землю сиянием своим и очисти её тёмные углы от язычников... и филистимлян
Твоё видение Христа есть злейший враг моего собственного видения.
This latest batch was, in fact, personally blessed by the archbishop of Detroit.
May our Lord Jesus Christ wash this earth with His holy light... and purge its darkest places from heathens and philistines.
The vision of Christ that thou dost see... is my vision's greatest enemy.
Скопировать
- Оно никогда не закончится.
Однажды семья язычников нашла убежище в этой пещере, чтобы спрятаться от христиан.
Но они голодали, и в конце концов прыгнули с утеса.
- It will never end.
Once a family of heathens took refuge in this cave to escape from the Christians.
But they starved and eventually jumped off the cliff.
Скопировать
По поводу страданий, которые мои несчастные творения могут принести тем, кто их увидит. Они ничто в сравнении со страданиями, которые многие века церковь причиняла людям.
Охота на ведьм, испанская инквизиция, истребление язычников и так далее.
На этом все.
As for the suffering my poor pictures will cause a few people, it's nothing compared to the suffering the Church has caused.
The burning of witches, the Spanish Inquisition, the slaughter of pagan tribes and so on.
Anyway, there we are.
Скопировать
Они - варвары.
Язычники, все еще поклоняющиеся своему солнцу.
Нет, я предпочту сжечь цветок, чем отдать ему.
They're a barbaric people.
They're all pagans, still worshiping their sun.
No, I would rather burn the plant than give it to him.
Скопировать
Конечно, индейцы.
Уигинс, почему эти язычники нaпaли нa нас?
Мы вторглись, срубили деревья и разрыли их землю.
Of course. The Indians.
Wiggins, why do you think those insolent heathens attacked us?
We invaded their land, cut down their trees and dug up their earth?
Скопировать
- Есть что-то еще.
- Они язычники?
По легенде, давным-давно здесь было крупное кораблекрушение.
- They have something else.
- They're heathen?
The story goes: There was a great shipwreck hereabouts - long, long ago.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов язычник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы язычник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
