Перевод "shipment" на русский
shipment
→
погрузка
Произношение shipment (шипмонт) :
ʃˈɪpmənt
шипмонт транскрипция – 30 результатов перевода
Lubochka!
Just got a shipment! And some vobla fish...
- The vobla (dry salted fish) is fresh too?
Людочка!
Сейчас принесут свежее пиво, только что завезли, и воблы подадут...
- А воблу только что поймали!
Скопировать
He's down by Mesquite, with Calita's gang.
What about the shipment?
- The big one's four days from now.
Он в Маквите с шайкой Калито.
- А что, насчет поставок груза?
- Крупная партия будет через 4 дня.
Скопировать
The key to our winning of this planet is the grain, quadrotriticale.
The shipment of it must be protected.
Effective immediately, you will render any aid and assistance which Undersecretary Baris may require.
Ключом к нашей победе это зерно квадротритикале.
Его доставка должна быть под охраной.
С этого момента вы предоставите любую помощь и содействие, которое может понадобиться заместителю министра Барису.
Скопировать
Oh surely you must be aware of that.
They mine zenite for shipment, till the soil.
Those things cannot be done here.
Вы должны это знать.
Они добывают зенайт. Под землей.
Этого нельзя сделать здесь.
Скопировать
- About what?
- A shipment.
Coming in this week or the week after.
- О чем?
- О новой партии.
Она приходит или на этой, или на следующей неделе.
Скопировать
Yes, I know him very well,
Do you know that a shipment of weapons disappeared in Virginia?
Yes,
Да, я хорошо его знаю.
Вам известно, что за груз с оружием пропал в Вирджинии?
Да.
Скопировать
You're doing well here.
We wanted to print 5 million dollars but the shipment has been rearranged for tonight.
We didn't make it.
Отличная работа, парни.
Мы хотели напечатать 5 миллионов, но поставка была перенесена на сегодня.
Мы не успели.
Скопировать
What about religious supplies?
I can get hold of an entire shipment of religious relics, blessed by the Pope himself.
Includes the wrist and collar bones of some of your top saints.
Виски, шелковые чулки, стройматериалы, фрукты.
Полковник любит фрукты. Может, предметы культа?
Я могу достать вам самый полный набор предметов культа. Сам Папа их благословил.
Скопировать
Relay the order to alert patrol units.
The weapon's shipments will be sent from different points, and we shall use different codes for each shipment
In the envelopes in front of you, you will find a microfilm with codes, With the instructions and funds needed, to head to the countries you have been assigned.
Дайте приказ привести в готовность патрульные подразделения.
Поставка оружия будет производиться из разных точек и мы будем использовать различные коды для каждой отгрузки.
В конвертах перед Вами, Вы найдете микрофильм с кодами инструкицями и необходимыми средствами, чтобы направиться в назначенные Вам страны.
Скопировать
$1.27 seems a poor price to pay for a man's life, especially mine.
Ln four days, Pierce is going to make the biggest gold shipment ever.
A half a million dollars.
$1.27 маленькая цена за человеческую жизнь, особенно за мою.
Через 4 дня будет самая большая поставка золота с этих земель.
Пол миллиона долларов.
Скопировать
I would come with you.
Say, how many cases of rifles did Zamorra say was in that shipment?
Sixteen.
я пойду с вами.
- Сколько, по словам Заморры, ящиков с винтовками в этом грузе?
- Шестнадцать.
Скопировать
I'm hell on packing mules, but I'm a delight with a pretty girl.
You want to gamble everything that this one shipment will be attacked?
If they're in Agua Verde, they'll try for it.
Я отлично умею грузить мулов, но с красивыми девками я еще лучше управляюсь.
- Ты готов поставить все, что у тебя есть, на то, что на этот груз нападут?
- Если они в Агуа Верде, то обязательно попробуют.
Скопировать
I daresay, I don't feel very secure.
First our shipment was stolen, and then there was Myrna's defection.
Someone killed Jim Donovan.
Я не чувствую себя в полной безопасности.
Сперва был украден наш товар, затем побег Мирны...
- ...а теперь ещё и смерть Джима Донована.
Скопировать
- You wish to enquire... about it's whereabouts?
Weconfiscated the most recent shipment.
- congratulations.
- Вы желаете получить информацию о его местонахождении?
- Вовсе нет, мы конфисковали последнюю партию товара.
Поздравляю. Но почему Вы говорите об этом мне?
Скопировать
I spend an entire evening preparing a beautiful statement for the press... to find you refuse it's release! Thecitizens havea right to be informed!
The largest shipment of heroine I've ever intersected and no explanation...
I have every good reason, Sir John, for instistingon keeping upour methods.
Итак... я провёл весь вечер, Крейг, над подготовкой красивого заявления для прессы чтобы в итоге обнаружить, что ты отказываешься от его публикации?
Граждане имеют право быть информированными! Понимаешь? Это крупнейшая партия героина, которую я когда-либо пресекал и никаких объяснений...
Сэр Джон! У меня есть все основания для того, чтобы настоять на сохранении наших методов.
Скопировать
He lives right here.
He was the bank on a shipment out of Mexico three years ago.
Yeah, so I hear.
Он здесь живет.
Он финансировал отгрузку товара из Мексики три года назад.
Да, я тоже это слышал.
Скопировать
Where are you?
Guarding the internation shipment warehouses.
I need you to come to my office immediately.
Где ты?
Охраняю склад международных отгрузок.
Ты должен немедленно приехать в мой офис.
Скопировать
Why do you worry?
- Who put that shipment downstairs?
- Why d'you bother me?
О чем беспокоиться?
- Кто сложил товар под лестницей?
- Что ты меня беспокоишь?
Скопировать
Thank you.
"The shipment of dope just came through... and we're holding his special brand."
Let's go.
Спасибо.
Партия наркотика только что прибыла... и мы придержим для него его любимый сорт.
Пошли.
Скопировать
Forget it, the money will be deposited in your bank account
And if, and if I have to call you for another shipment like this...
I'm sorry, we're busy this weekend
Забудьте об этом, деньги будут зачислены на Ваши банковские счета.
И если... если я могу позвонить Вам для другой подобной встречи...
Мне очень жаль, но мы заняты в эти выходные.
Скопировать
Why all the secrecy?
Starfleet Intelligence believes the Maquis may try to stop the shipment or even seize the replicators
It makes sense.
К чему вся эта секретность?
Разведка Звездного Флота полагает, что маки могут помешать отправке груза, или даже захватить репликаторы для себя.
Разумно.
Скопировать
The Cardassian military has been so busy fending off the Klingons they've basically given a free hand to the Maquis in the Demilitarized Zone.
The last thing the Maquis are going to want is to see a shipment of replicators on its way to Cardassia
Intelligence also reports that the Demilitarized Zone between Cardassia and the Federation has become a hotbed of increasing terrorist activity in the past month.
Кардассианские военные были так заняты сдерживанием клингонов, что практически предоставили маки полную свободу действий в Демилитаризованной зоне.
Последнее, чего маки хотят – наблюдать, как репликаторы движутся по пути к Кардассии.
Так же разведка докладывает, что Демилитаризированная зона между Кардассией и Федерацией стала очагом участившихся за последний месяц террористических актов.
Скопировать
Let your First Officer handle it.
Or better yet, tell the Tholians they won't be getting this shipment at all.
I don't think I can do that, Ben.
Пусть твой первый помощник займется этим.
Или еще лучше, скажи толианцам, что эта поставка вообще не состоится.
Не думаю, что я смогу так поступить, Бен.
Скопировать
Leave us alone, and I can promise you you'll never hear from the Maquis again.
Unless you see another shipment you want to hijack.
You keep sending replicators to Cardassia, and you're going to have a lot more to worry about than hijackings.
Оставьте нас в покое, и я обещаю, вы больше никогда не услышите о маки.
Если вы не решите похитить очередной груз.
Вы продолжите отправлять репликаторы кардассианцам, и вам придется беспокоиться о чем-то большем, чем похищенный груз.
Скопировать
Without the Cardassian military to stop them the Maquis have a perfect opportunity to drive the Cardassians out of the DMZ permanently.
I take it this shipment is going to pass through Deep Space 9?
Yes, sir.
Без кардассианских военных, способных остановить их, у маки есть прекрасная возможность надолго изгнать кардассианцев из ДМЗ.
Полагаю, отправка пройдет через Дип Спейс 9.
Да, сэр.
Скопировать
So you're saying he's a spy.
The younger Darvin's mission was to derail Federation colonization efforts by poisoning a shipment of
However, 18 hours from now
То есть, вы утверждаете, что он - шпион.
Задача молодого Дарвина - сорвать попытки федерации колонизировать планету путем отравления поставки зерна, которое хранилось... хранится на борту станции.
Но через 18 часов от текущего момента
Скопировать
That's it.
He said he's got a shipment coming in this afternoon... around 5.
Get him out of here.
Точно.
Он сказал, что у него сегодня поставка, во второй половине дня около пяти.
- Уберите его отсюда.
Скопировать
A guy like this is too smart to keep the Dust in his place.
If Ashi's right about the shipment, we can get him and the evidence we need to bust him.
You see, there's this little thing called "due process."
Этот парень слишком умён, чтобы хранить "прах" у себя.
Если Аши сказал правду, мы можем взять его на месте с поличным.
Видите ли, есть такая штука как процессуальное законодательство.
Скопировать
We can't keep enough of those lately.
- New shipment is in tomorrow.
- This one looks old.
Их быстро разбирают последнее время.
- Новая поставка будет завтра.
- Выглядят старыми.
Скопировать
They were acting on their own.
They had precise information about the details of that shipment.
That level of intelligence suggests heist to a larger organization.
Они действовали самостоятельно.
И располагали точнейшей информацией о подробностях перевозки.
А это означает, что здесь замешана крупная организация.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов shipment (шипмонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shipment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шипмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
