Перевод "lag behind" на русский

English
Русский
0 / 30
lagотставание запоздать запаздывать клёпка
behindпозади сзади за назади
Произношение lag behind (лаг бихайнд) :
lˈaɡ bɪhˈaɪnd

лаг бихайнд транскрипция – 20 результатов перевода

Let's go!
Don't lag behind!
Vaska, you dog, I'll maim you!
Пошли!
Не отставай!
Васька, пес, изувечу!
Скопировать
You should be ashamed!
Lag behind and I'll know what you're up to.
You're going to Palompon, like it or not!
ак вам не стыдно!
ќтстанете, € вас всЄ равно найду.
¬ы идЄте в ѕаломпон, нравитс€ вам или нет!
Скопировать
One moment please.
Sztyc, hurry up, hurry up, don't lag behind.
One moment.
Одну минуту.
Одну минуту. Быстрее, Штыц, быстрее, что вы копаетесь?
Одну минуту.
Скопировать
This way, please.
Do not lag behind.
Here's the infamous Bridge of Sighs. " It involves prisoners.
Прошу вас, следуйте за мной!
Держимся группой.
Мост Вздохов пользуется дурной славой. Не робей!
Скопировать
That's the end of us.
Don't lag behind!
Back! Follow me!
Видать, нам хана!
Прекратить разговоры!
Назад, за мной!
Скопировать
- No, no, no, no, no!
Run, Tom Thumb, don't lag behind!
Come on!
-Да! -Нет! -Да!
= Быстрей, Мальчик Спальчик, не отставай!
= Давай-давай!
Скопировать
No, I never make mistakes.
Don't lag behind.
Attention, tree of 1,000 voices.
= К тому же я ещё ни разу в жизни не ошибался.
Давайте быстрей, не отставайте.
= Внимание! дерево тысяи голосов.
Скопировать
Bass, louder!
Don't lag behind!
Come on!
Громче! Громче низы!
Не останавливайтесь на середине!
Давайте!
Скопировать
March forward ifor the glory of Rome!
I' wathing for those who lag behind me!
After me, Decurion Dubious Otatus!
Вперёд во славу Рима!
Посмотрим, кто будет от меня отставать!
За мной, Декурионом Дубиусом Отатусом!
Скопировать
Derek, we shouldn't get separated.
Lag behind just a little bit.
Try to keep us all in sight.
Ты, cо мной.
- Нам не cледует разделятьcя.
- Иди cзади.
Скопировать
Cool.
Please don't lag behind.
I just got French bombed, and I have no idea what she said, but I think we should tip her.
Клёво.
Пожалуйста, не оставай.
Я тут попала под французкую бомбардировку, и я понятия не имею что она сказала, но думаю, мы должны дать ей на чай.
Скопировать
Fall in, men.
Don't lag behind.
Attention!
Стройтесь, парни.
Не задерживайтесь.
Внимание!
Скопировать
Most impressive.
My concern is why the other departments so patently lag behind.
I intend to gather all the heads of department together so that you might address them.
- Впечатляюще!
Меня беспокоит, почему другие отделы так отстают?
Я намерен собрать всех глав отделов, чтобы ты могла кним обратиться.
Скопировать
Of course, progress is not related to time
If we do not share our experience Tomorrow we can lag behind
Truth
А ведь, прогресс не смотрит на время.
Если мы сегодня с вами не поделимся профессиональным опытом, то завтра можем остаться на обочине нашей профессии.
Подержите.
Скопировать
I spoke you- Do not stick to my clients!
Yes lag behind you!
- Hello, how is it going?
Я же тебе говорил - не приставай к моим клиентам!
Да отстань ты!
- Здравствуйте, как дела?
Скопировать
- Thanks.
Seryi, don't lag behind!
Moskals!
- Спасибо.
Сірий, не зависає!
Москалі!
Скопировать
What did he say?
They're talking about Chen Ling catching up to the rider who lag behind him for one circle.
I'm not askng about what the announcer has just said.
{\fs40\fe204\cHDF}Что он сказал?
который отстаёт от него на один круг.
о чём говорит комментатор.
Скопировать
That'll cost us money we don't have.
We lag behind virtually every other major Chicago firm in diversity hiring.
I'm tired of being the poster boy for affirmative action around here.
Это будет стоить нам денег, которых сейчас нет.
Мы практически на последнем месте среди всех крупных юридических фирм в Чикаго по позитивной дискриминации.
Я уже устал быть единственным живым доказательством существования позитивной дискриминации в этой фирме.
Скопировать
As the smallest, she's the first to feel the cold.
She starts to lag behind.
One little girl on a melting ice river, among the greatest mountains on Earth.
Будучи самой маленькой, она первой чувствует холод.
Она начинает отставать.
Маленькая девочка на тающем льду, посреди самых величественных гор на Земле.
Скопировать
Let's run for it
Don't lag behind
You'll be watching my back as you run
Побежали.
Не отставай!
Это ты будешь все время смотреть мне в спину, пока будешь бежать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lag behind (лаг бихайнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lag behind для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лаг бихайнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение