Перевод "составлять список" на английский

Русский
English
0 / 30
составлятьcompose make up draw up compile be
списокlist record
Произношение составлять список

составлять список – 30 результатов перевода

Проводится анализ ДНК.
Гарсия, начинай составлять список пропавших без вести и переехавших из этого района в то время.
Уже набираю текст.
They're working on DNA.
Garcia, start working on a list of missing persons and people who moved out of the area at the time.
Already typing.
Скопировать
Нет, нет, все в порядке.
Вообще-то, я составляю список людей, с которыми ты не должен встречаться.
Номер один, все, у кого есть сердце.
No, no, it's fine.
Uh, actually, I'm making a list of the people you shouldn't date.
Uh, Number one: Anyone with a heart.
Скопировать
Подготовить прошлые места работы шпиону куда сложнее, чем просто обновить резюме.
Поскольку официальные документы засекречены, вам приходится составлять список всей вашей деятельности
Если вы можете чётко придерживаться фактов, то всё будет в порядке.
For a spy, preparing a job history is a lot more complicated than updating a resume.
Because official files are classified, you have to write a detailed account of your entire career, an account that will be checked and re-checked for even the slightest deception.
If you can keep your facts straight, you'll be fine.
Скопировать
То был не настоящий я.
Кстати говоря, я составляю список тех, кто пил вчера в офисе.
I think we should give them a one-time pass, don't you?
That wasn't really me.
Speaking of which, I've made a list of everyone who was drinking in the office yesterday.
I think we should give them a one-time pass, don't you?
Скопировать
Нет, серьезно, что плохого я могу сделать?
Я целую ночь составлял список вариантов, как я могу испортить им свадьбу.
И застрял на том, чтобы
No, seriously, what is the worst I could do?
I've been up all night working on my list of ways to ruin their wedding.
I keep getting stuck around
Скопировать
Знаешь, как было с тем поспешным ответом на смс.
Итак, начнем составлять список подарков?
Хм. Я бы хотел оборудовать кухню, как будто я величайший шеф-повар в мире, хотя я никогда не готовил раньше.
You know, like when you respond to a text too quickly.
So, should we get started with your bridal registry?
Yeah, um, I'd like to furnish my kitchen as if I'm the greatest chef in the world, even though I've never cooked before.
Скопировать
Без имени мне придётся обзванивать школы.
И я начал составлять список отсутствующих учителей.
И я запросил записи с камер из школ неподалеку, чтобы проверить, не выходит ли она из какой-нибудь.
W-without a name, I'm having to call up individual schools.
And I'm making a list of absent teachers.
And I'm pulling up footage from schools nearby to see if she wandered out of one of them.
Скопировать
Тем хуже.
Сестра Джулианна рассказала мне о ваших проблемах, когда мы составляли список для молитвы.
м...
More's the pity.
Sister Julienne told me of your troubles when we were drawing up the prayer list.
Um...
Скопировать
- Этого и не требуется!
Я начал составлять список гостей.
- Для чего? - Для нашей помолвки.
Nor should you be!
I've just started drawing up a guest list. For?
Our engagement party.
Скопировать
Он бы сделал все, чтобы его имя не попало в него.
Кто составляет список?
Президент клуба.
He would've done anything to keep his name off it.
Who controls the list?
The club president.
Скопировать
Из-за этой фигни я пропустила пилатес.
Я... не припомню, чтобы я составлял список номеров для экстренных случаев.
К-когда они тебе звонили?
I'm missing Pilates for this shit.
I-I don't remember listing an emergency contact.
W-When did they call you?
Скопировать
О, у вас еще и очереди.
Ага, две недели назад я составляла список занятий, на прошлой неделе был список Линдсера, а сегодня
- Эдгара.
You take turns.
Yeah, two weeks ago, I made a list of activities. Last week was Lindser's.
Today is Edgar's.
Скопировать
Да, знаешь, хорошо.
Пишешь законы, составляешь список поверженных соперников?
Да... да.
Yeah, you know, good.
Passing laws, taking names?
Yeah... yeah.
Скопировать
- Чем это ты занимаешься?
- Составляю список покупок.
День покупок.
- What are you doing there?
- Oh, it's my shopping list.
- It's grocery day. - Mmm.
Скопировать
Потому что его смерть была бы действительно выгодна для меня.
Ты действительно составляешь список плюсов и минусов?
Есть ли минусы?
Because his death would be really convenient for me.
Are you seriously making a pros and cons list?
Are there any cons?
Скопировать
Это может быть кто-то, кого мы арестовывали в КБР, кто-то, кто затаил обиду.
Я составляю список.
Буду держать тебя в курсе.
It's probably somebody we arrested at the CBI, someone holding a grudge.
I'm putting together a list.
I'll keep you posted.
Скопировать
Где их пути пересекаются?
Гарсия составляет список студентов по обмену.
Это должен быть более выполнимый список.
Where did their paths cross?
Garcia's compiling a list of foreign exchange students.
That should be a more manageable number.
Скопировать
Ты думаешь природа такая бескрайняя.
Ты составляешь список трёх любимых частей его тела.
Ты думаешь: надо поплавать.
You think nature is really big.
You make a list of your three favorite parts of his body.
You think, I should go swimming.
Скопировать
Жду тебя, Мадо.
С сегодняшнего дня я решила составлять список.
Список... моих желаний.
See you later, Mado.
Today, I decided to start my list.
The list... of my desires.
Скопировать
- Нет, велосипед пойдет мне на пользу.
Я начал составлять список гостей.
На? ..
No, no, the ride will do me good.
I've just started drawing up a guest list.
For...?
Скопировать
Прошу тебя.
Пару месяцев назад мы с Крикет составляли список самых завидных холостяков для Лемон.
Я посмотрю, может он все еще здесь.
Please.
Well... a couple months ago, Crickett and I made a list of all of the eligible bachelors for Lemon.
Let me see if it's stil floating around.
Скопировать
Я рассчитываю на честность ваших взаимоотношении с Эриком, с которым, как я понимаю, вы были довольно близки.
Полиция в нескольких странах составляет список подозреваемых.
Но у меня есть свой список.
I'll be counting on you to honor your relationship with Eric, which I understand was rather intimate.
The police in several countries are putting together their list of suspects.
But I, too, have a list.
Скопировать
Да вы заняты.
Мы начали составлять список подарков, когда наткнулись на это потрясающие мобили, и я сразу же положила
Мы, действительно, отлично провели время.
You've been... busy.
We were just gonna start a gift registry, but then we saw this adorable mobile, and the next thing I knew, I filled a shopping cart.
Yeah, we actually had a pretty good day today.
Скопировать
Тысячи документов... бюджеты, все что относится к тайныи операциям.
Мы составляем список.
И сколько оперативников было скомпроментировано?
Thousands of documents... budgets, all relating to covert operations.
We're compiling a list.
And how many ops were compromised?
Скопировать
Правда так думала.
Всё время, пока он был в больнице, я просто составляла список, что я скажу ему, если у меня будет такой
А теперь с ним всё хорошо и я так рада, что всё хорошо.
Really gone.
The whole time he was in the hospital, I was just making up this list Of the things that I'd tell him if I just got one more chance.
And now he's okay And I'm so glad that he's okay.
Скопировать
Он всегда был полон энтузиазма.
Но ещё он составлял список дел, записывая его на руке.
Всё ещё так и делаю.
- Hey. Hi. He was always enthusiastic.
But he also kept track of his appointments by writing them on his arm.
Still do.
Скопировать
Сэм, слышно что-нибудь от Курта или Блейна?
– Расслабься, они уже наверное составляют список свадебных подарков для гостей.
Нет, они сейчас просто друзья.
Sam, hey, uh, have you heard - from Kurt or Blaine at all?
- Relax, they're probably at Sheets N' Things registering for their wedding.
No, they're just friends now.
Скопировать
Два дня?
Они уже составляют список.
Кто тебе сказал?
In two days?
They've already put us on the list.
Who told you?
Скопировать
Источники сообщают, что останки Сэма Китинга были помещены в 4 мусорных мешка, примерно в такие, после того, как его тело сожгли и расчленили.
Полиция составляет список магазинов по всей Филадельфии, где продаются такие мешки, в надежде, что эта
Вы хотели сказать "убийце-идиоту профессора".
Sources tell us Sam Keating's remains were placed in four separate garbage bags, much like this one, after they were severely burned and dismembered.
Police are compiling a list of local stores that sell this brand of bag in the Philadelphia area, hoping to provide a lead to the Professor's killer.
You mean "the Professor's idiot killer."
Скопировать
Типа список самоубийцы?
Если лекарства должны работать, зачем составлять список?
Тебе и не нужно.
- A suicide list?
- Meds are supposed to work... - ...why would I need a suicide list?
- He's got me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов составлять список?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы составлять список для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение