Перевод "вулканы" на английский
Произношение вулканы
вулканы – 30 результатов перевода
Ну и насколько же?
землетрясение, удар молнией, авария самолета, пожар, беспорядки, военные вторжения, обстрел, извержение вулкана
Благодарю вас.
And then it's...
Insured for $1.000.000 against all risks including flood, earthquake, thunderbolt, falling aircraft, loot, sack, pillage military or civil commotion, fire, structural collapse of buildings and, of course, larceny or theft.
Thank you, sir.
Скопировать
Док, что у нас с успокоительными препаратами?
У меня есть то, что успокоит даже действующий вулкан.
Хорошо. Начните раздачу немедленно.
Bones, what's the sedative situation?
I've got some stuff that would tranquilize an active volcano. Good.
Start distribution immediately.
Скопировать
И не совсем человек, правда?
Мой отец с планеты Вулкан.
А ее уроженцы враждебны?
Isn't quite human, is he?
My father is from the planet Vulcan.
And are its natives predatory?
Скопировать
Он не похож на органиане.
На торговца с Вулкана - возможно.
Торговца кевасом и триллиумом.
He does not look like an Organian.
A Vulcan trader, perhaps.
A dealer in kevas and trillium.
Скопировать
Он и правда торговец, военачальник.
Торговец с Вулкана по имени Спок.
Больше всего, похоже, его заботит как продолжать вести бизнес в условиях оккупации.
He is what he claims to be, commander.
A Vulcanian merchant named Spock.
His main concern seems to be how he would carry out his business under our occupation.
Скопировать
Я давал Споку первые уроки работы за компьютером, капитан.
Он решил посвятить свои знания Звездному флоту вместо Академии наук Вулкана.
Прошу простить меня, капитан.
I gave Spock his first instruction in computers, captain.
He chose to devote his knowledge to Starfleet instead of the Vulcan Science Academy.
If you will excuse me, captain.
Скопировать
Мы - инструмент цивилизации.
И это лучшая возможность для ученого изучать вселенную, чем та, которая была бы в академии наук Вулкана
Может быть.
We're an instrument of civilisation.
And it's a better opportunity for a scientist to study the universe than he could get at the Vulcan Science Academy.
Perhaps.
Скопировать
Посол?
Сарек из Вулкана.
Вы голосуете за принятие Коридана в федерацию?
Ambassador?
Sarek of Vulcan.
Do you vote to admit Coridan to the Federation?
Скопировать
Это хорошо для вас.
Вулкан не заинтересован в шахтах.
У Коридана есть почти несметные запасы кристаллов дилитиума, но он малонаселен и не защищен.
It's well for you.
Vulcan has no mining interest.
Coridan has nearly unlimited wealth of dilithium crystals, but it is underpopulated and unprotected.
Скопировать
Спок, это делает вашего отца главным подозреваемым.
Вулканы не одобряют насилия.
Вы говорите, он не мог этого сделать?
Spock, do you realise that makes your father the most likely suspect?
Vulcans do not approve of violence.
Are you saying he couldn't have done it?
Скопировать
Посол с планеты предателей.
Ни у одного жителя Вулкана нет ни капли достоинства.
Капитан, прошу не надо...
An ambassador from a planet of traitors.
The Vulcan never lived who had an ounce of integrity.
Captain, please don't...
Скопировать
Капитан, я хочу попросить отпуск, мне нужно попасть на свою планету.
На нынешнем курсе вы достигнете Вулкана за 2.8 светового дня.
- Какого черта происходит?
Captain, I should like to request a leave of absence. On my home planet.
On our present course, you can divert to Vulcan with a loss of but 2.8 light-days.
- What the devil is this all about?
Скопировать
Я должен...
Я хочу отправиться на Вулкан.
Спок, я спрашиваю вас.
I must...
I wish to take my leave on Vulcan.
Spock, I'm asking you.
Скопировать
Такое чувство, как будто моя шея в петле.
Вулканы - последняя группа делегатов, которую мы подбираем.
Когда они будут на борту, мы расслабимся.
I feel like my neck's in a sling.
The Vulcans are the last group of delegates we have to pick up.
As soon as we get them aboard, we'll be able to relax.
Скопировать
Мой первый помощник, коммандер Спок.
Вулкан почтил нас вашим присутствием.
Мы к вашим услугам.
My first officer, Commander Spock.
Vulcan honours us with your presence.
We come to serve.
Скопировать
Нет, вы.
Как вы будете голосовать, Сарек из Вулкана?
Зачем вам знать, Телларит?
No. You.
How do you vote, Sarek of Vulcan?
Why must you know, Tellarite?
Скопировать
Посол, когда у вас были эти приступы?
Два до того, как мы покинули Вулкан.
Третий несколько часов назад.
Ambassador, when did you have these attacks?
Two before we left Vulcan.
The third, a few hours ago.
Скопировать
- Да, капитан?
Курс на Вулкан.
- Увеличьте скорость до варп 4.
- Yes, Captain?
Alter course to Vulcan.
- Increase speed to warp 4.
Скопировать
Дневник капитана, звездная дата 3372.7.
Мы идем по расписанию к Альтаиру-6 через Вулкан.
Старший помощник Спок в состоянии стресса.
Captain's Log, Stardate 3372.7.
On course, on schedule, bound for Altair VI via Vulcan.
First Officer Spock seems to be under stress.
Скопировать
- Навигатор Чехов на связи.
М-р Чехов, с каким опозданием мы прибудем на церемонию, если пойдем с максимальной скоростью на Вулкан
Я не понимаю, капитан.
- Navigation, Chekov here.
Mr. Chekov, how late will we arrive for the ceremonies if we increase speed to maximum and divert to Vulcan just long enough to drop off Mr. Spock?
I do not understand, Captain.
Скопировать
Я не понимаю, капитан.
Насколько отстанем от графика, если завернем на Вулкан?
Мы летим на Вулкан, капитан, по приказу м-ра Спока.
I do not understand, Captain.
How far behind schedule will diverting to Vulcan put us?
We're on course for Vulcan, Captain, as Mr. Spock ordered.
Скопировать
Насколько отстанем от графика, если завернем на Вулкан?
Мы летим на Вулкан, капитан, по приказу м-ра Спока.
Спасибо, м-р Чехов.
How far behind schedule will diverting to Vulcan put us?
We're on course for Vulcan, Captain, as Mr. Spock ordered.
Thank you, Mr. Chekov.
Скопировать
Пятая палуба.
Вы изменили курс на Вулкан, м-р Спок.
Почему?
Deck 5.
You changed course for Vulcan, Mr. Spock.
Why?
Скопировать
По-моему, у меня начинается космическая болезнь.
Джим, ты должен отвести Спока на Вулкан.
Боунс, я это сделаю.
I think I'm going to get space-sick.
Jim, you've got to get Spock to Vulcan.
Bones, I will, I will.
Скопировать
Боунс, я это сделаю.
Если он не попадет на Вулкан за неделю, максимум за 8 дней, он умрет.
Нет, сейчас, сразу же.
Bones, I will, I will.
As soon as this mission is completed.
If you don't get him to Vulcan within a week, eight days at the outside, he'll die.
Скопировать
И...
Я отвезу вас на Вулкан, как-нибудь.
Лейтенант, свяжите меня с адмиралом Комаком, сектор 9.
And...
I'll get you to Vulcan. Somehow.
Lieutenant, get me Admiral Komack at Starfleet Command, Sector 9.
Скопировать
Мы будем там через несколько дней.
Вулкан.
- Мисс Чапел.
We'll be there in just a few days.
Vulcan.
- Miss Chapel.
Скопировать
Почту за честь, сэр.
Входящая частота для Вулкана свободна, сэр.
Откройте канал, лейтенант.
I shall be honoured, sir.
Captain we're standing by on Vulcan hailing frequencies, sir.
Open channel, Lieutenant.
Скопировать
Откройте канал, лейтенант.
Космический Центр Вулкана, говорит звездолет "Энтерпрайз", просим разрешения выйти на орбиту.
"Энтерпрайз" от Космического центра Вулкана. Разрешение дано.
Open channel, Lieutenant.
Vulcan Space Central, this is the U.S.S. Enterprise requesting permission to assume standard orbit.
U.S.S. Enterprise from Vulcan Space Central, permission granted.
Скопировать
Космический Центр Вулкана, говорит звездолет "Энтерпрайз", просим разрешения выйти на орбиту.
"Энтерпрайз" от Космического центра Вулкана. Разрешение дано.
И добро пожаловать на Вулкан.
Vulcan Space Central, this is the U.S.S. Enterprise requesting permission to assume standard orbit.
U.S.S. Enterprise from Vulcan Space Central, permission granted.
And from all of Vulcan, welcome.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вулканы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вулканы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
