Перевод "volcano" на русский

English
Русский
0 / 30
volcanoвулкан сопка
Произношение volcano (волкэйноу) :
vɒlkˈeɪnəʊ

волкэйноу транскрипция – 30 результатов перевода

I'll tell you what's happening, you forgot to set your alarm clock.
It's Volcano Day! Ooooh!
That door should hold it for a bit.
Я скажу, что происходит - ты забыл поставить будильник.
Сегодня день извержения вулкана!
- Так, эта дверь его ненадолго задержит.
Скопировать
She's venting the heat up here.
The Jagrafess needs to stay cool, and now it's sitting on top of a volcano!
Yes, I'm trying, sir.
Она направляет всё тепло сюда.
Джаграфессу нужен холод, а теперь он оказался на верхушке вулкана!
Да, я стараюсь, сэр.
Скопировать
Yee-ha! Wow!
The tallest volcano in the solar system.
FRY: Oh. Oh!
Антонио всё ещё с вами, но можете звать меня Бендером!
У меня в заднице шило, и я делаю всё, чтобы весело было!
Зажигай!
Скопировать
You'll see Uranus, Neptune and Pluto.
You'll see the Sun, a volcano blistered with volcanoes, a self-devouring world of fire.
You'll see the Milky Way, slide of the Heavens and a trough for space horses.
Уран, Нептун и Плутон.
Вы увидите Солнце, вулкан, покрытый вулканами, самопожирающий мир огня.
Вы увидите Млечный путь, небесную дорогу для небесных колесниц.
Скопировать
Very pretty.
Now drink up your volcano.
All right. we're going.
Нам пора.
Давай пей свой вулкан.
Все, мы уходим.
Скопировать
They came on Wednesday.
They said a volcano erupted there not long ago.
It reminded me of a book I read as a girl:
Они приехали в среду.
Сказали, что недавно было извержение вулкана.
Это напомнило мне книгу, которую я читала в детстве.
Скопировать
-There.
But it has no volcano.
-Are you afraid of the volcano?
-Нет
-А чего ты боишься?
-Ничего Счастливчик!
Скопировать
- I'm sorry?
- You ever thrown an toothpick... into a volcano?
- What?
- Простите?
- Когда-нибудь бросал зубочистку в вулкан?
- Что?
Скопировать
Bones, what's the sedative situation?
I've got some stuff that would tranquilize an active volcano. Good.
Start distribution immediately.
Док, что у нас с успокоительными препаратами?
У меня есть то, что успокоит даже действующий вулкан.
Хорошо. Начните раздачу немедленно.
Скопировать
When we were on that big flying fish... I saw a mountain floating in the sky.
And a volcano far away...
I have an important fencing match in one week!
Когда мы летели на той большой летучей рыбе я видела скалу, парящую в небе.
И вулкан вдали...
У меня на следующей неделе важные соревнования по фехтованию!
Скопировать
Check, please.
A volcano.
Very pretty.
Счет пожалуйста
Посмотри папа, как вулкан.
Нам пора.
Скопировать
First, Alexander doesn't record the temple's location.
Then God wipes it from the Earth with a volcano.
Now even the currents change.
Сначала Александр скрывает место, где находится храм.
Потом Господь Бог вулканом смывает его с лица земли.
Теперь - меняются течения.
Скопировать
Riddick.
They're heading for the volcano fields.
Going for our ship!
Риддик!
Они идут к вулканическим полям.
- Идут к нашему кораблю.
Скопировать
Yes, so vulcan...
It just means fierce heat, like volcano, so it's called...
- It was called vulcanisation not actually...
Итак, Вулкан.
Это означает свирепую жару, так что он назвал
- это вулканизацией не потому, что...
Скопировать
I was just wondering, of all the places to settle down, why live...
With a volcano?
He's attracted to power.
Я просто подумал, изо всех мест - зачем жить на...
На вулкане?
Его привлекает сила.
Скопировать
If necessary, even without you standing by her side.
In the distance I can already hear the grumble of the volcano!
But I hope both of you can keep in good memory Your German friend, Gerda
и может быть, совсем не для свадьбы...
Со стороны, я уже слышу ворчание вулкана!
Но я надеюсь, что вы оба сохраните добрую память о вашем немецком друге Герде.
Скопировать
Don't you understand?
Science has made the volcano we're sitting on.
Nobel invented dynamite to ease man's life.
Разве ты не понимаешь?
Наука породила этот вулкан.
Нобель изобрёл динамит, чтобы облегчить жизнь.
Скопировать
- Do you think so?
The island and the volcano too?
- I was speaking of the house, and of you.
- Всё?
Даже остров с вулканом?
Нет, я говорю о доме и о вас.
Скопировать
Yes, I'm the lighthouse guard.
You can see it clearly now, the volcano.
Come here.
Да, я смотритель маяка.
Смотри!
Давай.
Скопировать
I hope you're enjoying yourselves, friends.
My headquarters are located on the slope of a submerged volcano.
That should appeal to the romantic in you, Hélène.
Надеюсь, вам нравится у меня, друзья мои.
Да, я построил свой дом под водою у подножия вулкана, на месте древнего города.
Думаю, это произвело впечатление на несравненную Элен.
Скопировать
She's probably in her room.
Teruo... the volcano!
I can hear the volcano...
Она, вероятно, в своей комнате.
Теруо ... вулкан!
Я слышу, как вулкан ...
Скопировать
Teruo... the volcano!
I can hear the volcano...
The volcano is so close!
Теруо ... вулкан!
Я слышу, как вулкан ...
Вулкан так близко!
Скопировать
Father, come on!
If this is the sacred volcano of the taboo, they dare not follow.
You know of such things, even though you be a stranger?
Папа, пойдем!
Если это священный вулкан-табу, они не осмелятся подойти.
Ты чужеземец и знаешь такие подробности?
Скопировать
- A slight miscalculation, milord.
- I'm afraid we're on the wrong volcano.
- Just as I thought.
- Ошибочка вышла, милорд.
Боюсь, что это не тот вулкан...
- Я так и думал.
Скопировать
These little spots get used up pretty quick.
People are pouring out of LA like lava out of a volcano.
Yeah, the second Exodus.
Здесь все быстро заканчивается.
Люди исходят из Лос-Анджелеса, как лава из вулкана.
Да, второй великий Исход.
Скопировать
By hand.
You mean somedody's going down inside a volcano and drop this thing?
It will be a team of volunteers.
Своими руками.
Хотите сказать, что кто-то рискнёт взобраться на вулкан, чтобы сделать это?
Надеюсь, что найдутся добровольцы.
Скопировать
Where are the reports?
You didn't do so well in your volcano! Ah, forget it!
So we're right back where we started from.
Где отчеты?
Полюбуйтесь, что вы наделали со своим вулканом!
Ладно, забудем об этом! Получается мы вернулись к тому, с чего начали.
Скопировать
Wait!
What's this volcano?
This is the front, can't you see?
Отдай!
Да, похоже. Только этот вулкан - откуда он?
Это не вулкан, это - фронт, разве не понятно?
Скопировать
He has developed a Rampion theory, which like all theories of course, has not been proven.
I asked him to address you here today, but he had a previous engagement... with a volcano.
However, his theory is that the crust has already been cracked by the numerous underground explosions set off by the nuclear powers in their years of testing.
Рэмпион высказал теорию, которая, как и множество других теорий, ещё не доказана.
Я попросил его сегодня явиться сюда и рассказать о ней, чтобы доказать это, но он сейчас проверяет её у вулкана.
Тем не менее, согласно его теории, в земной коре существует множество трещин, которые образовались в результате многочисленных ядерных взрывов, и этому есть множество доказательств министерства ядерной энергетики.
Скопировать
From Tukamoa.
Message from the bottom of a volcano.
Help!
Это из Cамоа.
Сообщение об очередной активности вулкана.
Помочь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов volcano (волкэйноу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы volcano для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить волкэйноу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение