Перевод "вощеный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение вощеный

вощеный – 30 результатов перевода

- Что? - Где я спрятала деньги.
В гостиной, в левом ящике комода, а сверху положила вощеную бумагу.
"Эту рухлядь выкинуть на помойку."
- Where I hid the money.
In the small chest of drawers. In the left drawer under the wax paper.
The old rubbish with the red dot is going to the bulk waste.
Скопировать
Что?
- Скидка 5 центов на вощеную бумагу.
Разряд!
- What?
- Five cents off wax paper.
Clear!
Скопировать
Я забыл сказать, что меня взяли на работу деревенской шлюхи.
Платят 3 штуки в год, а если буду носить вощеный пиджак и курить трубку во время работы, то будет пять
Эй!
I forgot to tell you, I've applied for the job as village whore.
It's three grand a year, and five if I agree to wear a Barbour and smoke a pipe while I'm doing it.
(Outside ) Hello!
Скопировать
Буквы с пропуска просвечиваются.
Эта проблема легко решается с помощью пластика или вощеной бумаги.
Может, он и собирался.
The print from the visitor's pass shows through.
You could solve it easily with a slip of plastic or a piece of wax paper.
Maybe he did that next.
Скопировать
Какое приспособление мы ищем?
У меня тут немного нитроглицерина и вощеной бумаги.
Устройство было завернуто в эту бумагу.
What kind of device are we looking at?
Well, I got some... nitroglycerine and some wax paper.
Figuring the former was wrapped in the latter.
Скопировать
Да ладно Барни, это же очень важно.
Ну, я и не ожидал что, тот, кто никогда не танцевал танец вощеной бумаги, поймет нас.
Да.
Come on, Barney, this is very important.
Well, I wouldn't expect someone who's never made the wax paper dance to understand.
Yeah.
Скопировать
Пленки лучшего качества вы нигде не достанете. Даже здесь, в Лос-Анджелесе.
Везде вам подсунут вощеную бумагу.
Такую пленку делают только в одном месте.
Those clear sleeves they're in... you can't even get those in L.A.
Here you get wax paper.
These sleeves... only one place makes them back east.
Скопировать
Дела не были закрыты.
Но Тереза выкопала отчеты криминалистов, которые указали на динамит и вощеную бумагу, и это очень сильно
У нас есть зацепка о том, кто сделал это устройство?
Cases were unsolved and put on ice.
But Theresa dug up lab reports, which pointed to dynamite and wax paper... and that looks an awful lot like a 17-year-old version of what blew that power transformer.
Do we have a clue as to who would've made either device?
Скопировать
Мне понадобятся бинты.
И еще ром, чтобы промыть раны, Крепкая игла, вощеная нить.
Но сперва?
I'll need bandages.
I'll need rum to irrigate the wounds, a strong needle, and waxed thread.
But first?
Скопировать
ОН соскользнул с крыши машины.
Иронично, я только что покрыла её воском "Вощеная Черепаха"
Не надо меня судить.
He slid off the roof of the Brat.
Ironically, I had just Turtle-Waxed it.
Don't you judge me.
Скопировать
Это лучшая возможность в ближайшие 35 дней.
Что ж, 35 дней, луна будет в фазе четверти и вощении.
Вы можете сделать верёвку за 6 дней?
That's actually the longest opportunity in the next 35 days.
Well, 35 days, the moon'll be in a quarter phase and waxing.
You can have the rope done in six days?
Скопировать
Спасибо.
У моего деда была такая, для вощения усов.
Теперь, если этот сгоревший кусок бумаги действительно доказывает чью-то вину. тогда я попытаюсь воскресить то, что было написано на нем.
Merci.
My old grandfather had one of these for the wax mustache also.
Now, if this piece of paper that is burned is indeed incriminating then I am going to try to resurrect what was written on it.
Скопировать
¬ы убеждены, что тр€пка, пропитанна€ бутаном... химикат, который доктор "иттон никогда не использовала в своей работе... как-то мигрировала через лабораторию пр€мо в зону ее исследований, и потом спонтанно загорелась от кусочка
упавшей вощенной бумаги.
ќн был самым лучшим. ƒействительно.
Your belief is that a rag soaked in butane-- A chemical which dr. Whitton never used in her work--
Of discarded wax paper.
He was the best. Really.
Скопировать
- Из любезности.
Он имеет связи с Вощенным Гордоном, который, знаю, имеет некоторую связь с Вами.
Если мистер Хорвитц отойдет?
- As a courtesy.
He has a connection to Waxey Gordon, who I know has a connection to you.
If Mr. Horvitz were to go?
Скопировать
У нас катера-быстроходки. Больше дюжины.
Как только они доберутся до берегов Филадельфии, Товар на грузовиках переправят люди Вощеного.
Все это может стать наплохой возможностью, господа.
We got speedboats, over a dozen.
Once they make shore in Philly, the goods are loaded onto trucks by Waxey's men.
This could be an opportunity, gentleman.
Скопировать
Но у моих несчастий есть имя.
Вощеный Гордон.
Позвольте мне прервать Вас на этом самом месте.
But my bad luck has a name--
Waxey Gordon.
Let me stop you right there.
Скопировать
- Так давайте поможем друг другу.
Вы отдаете мне Вощеного, я Вам - Дармоди, и мы делаем дела вместе.
Вы оставите его мне?
- Then let us help each other.
You give me Waxey, I give you Darmody and we make business together.
You'll "give him" to me?
Скопировать
НаккиТомпсон, Джонни Торрио,
Родштейн, Вощеный Гордон...
Когда у них будут проблемы, они придут к нам.
Nucky Thompson, Johnny Torrio,
Rothstein, Waxey Gordon...
They have problems, they come to us.
Скопировать
Позвольте мне прервать Вас на этом самом месте.
Проблемы или нет, но Вощеный Гордон - это мой деловой партнер.
Вы в этом уверены, мистер Томпсон?
Let me stop you right there.
Whatever your problems, Waxey Gordon is a business partner of mine.
Are you sure about this, Mr. Thompson?
Скопировать
Не упускай это время.
Ваш партнер, Вощеный Гордон, весь в делах с Джеймсом Дармоди.
Не признаете, что у нас есть нечто общее?
Don't waste his time.
Your partner Waxey Gordon is in business with James Darmody.
Would you say we have something in common?
Скопировать
Никогда о нем не слыхал.
Одно время он работал на Вощеного Гордона.
Приходил за мной, а нашел ее.
Never heard of him.
He used to work for Waxey Gordon.
He came for me, found her instead.
Скопировать
Спасибо.
Атлантик-Сити, Филадельфия, мы вместе таких дел наделаем, Вощеный.
Во-первых, Альфреду придется позаботиться кое о каких моих делах дома.
Thank you.
A.C., Philadelphia, we can do big things together, Waxey.
First, Alfred's gonna take care of some business for me back home.
Скопировать
Я про плечо говорю.
Это Вощеный. Все до капельки.
Ну и что ты мне принес?
Your shoulder, I mean.
That was Waxey all the way.
What have you brought me?
Скопировать
-Да!
Могу я Звать Вас Вощеным?
- Большинство именно так и называют.
Yeah!
- Can I call you Waxey?
- Most people do.
Скопировать
Так зачем убивать друг-друга из-за нескольких грузовиков бузы?
- Ты работаешь с Вощеным Гордоном.
Этот человек- кусок дерьма. -
So why kill each other over a few trucks' worth of liquor?
You work with Waxey Gordon.
The man's a piece of shit.
Скопировать
А что в Филадельфии?
Нампридетсяподелитьсяс Вощеным Гордоном.
Я слушаю.
What about Philadelphia?
We'd have to cut in Waxey Gordon.
I'm listening.
Скопировать
- Поставляем по 100 ящиков в неделю для начала.
Давай-ка мы засунем все это Вощеному в самую сраку.
Ты слышала как кто-то кричал?
We do 100 cases a week, build our business from there.
Let's stick it right up Waxey's tuchus.
Did you hear someone screaming?
Скопировать
-Нет.
Спрошу тебя еще один разик, мальчик - Ты уверен, что это были Хаем и Вощенный?
Парень из твоей лавки, да.
- No.
I'll ask you one more time, Boychik-- you're certain it was Chayem with Waxey?
The fella from your shop, yes.
Скопировать
Родштейн, Накки. их время прошло.
Только не время Вощеного.
Давай мы о нем позаботимся.
Rothstein, Nucky-- their time is passed.
Waxey Gordon's ain't.
Eh, let us worry about Waxey.
Скопировать
Я слушаю.
Мои20% и я убеждаю Вощеного, что 20% - это вполне справедливая доля.
Дороговато будет, Арнольд.
I'm listening.
There's my 20% and I'll convince Waxey that 20% for him is a fair price also.
That's a pretty penny, Arnold.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вощеный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вощеный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение