Перевод "несвободнее" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение несвободнее

несвободнее – 30 результатов перевода

- Тебе мало видеться каждь*й день?
- Ть* же знаешь, я не свободна.
- Плевать!
L'm here every day. Isn't that enough?
You know I'm not free.
I don't give a damn.
Скопировать
Понимаешь ли ты, что надо держаться своего места?
Мы не свободны - помнишь, как нас заставили замолчать?
Нашим властителям не нравится новая назойливая секта.
Don't you see we must keep in our place
We are occupied Have you forgotten how put down we are
And our conquerors object to another noisy sect
Скопировать
Но ты не счастлива.
А я не свободна.
Стоит тебе взглянуть правде в лицо и поймешь что твоя жизнь лишена смысла.
But you're not happy.
And I'm not free.
Should you take a look at truth in the face and you'll understand that your life is meaningless.
Скопировать
Я могу встречаться с кем захочу.
Нет, ты несвободна, так же как я несвободен, чтобы привязаться к уродине.
Ты - совсем другое дело.
Besides, I'm free to see whomever I wish.
No, you're not free. Just like I'm not free to go after some ugly girl.
Your case is entirely different.
Скопировать
Если оно станет основой выживания Вселенной, то будет в рабстве.
Несвободное существование есть пустое, стерилизованное бытие;
тогда свободное бытие находится в опасности.
If it becomes vital to the survival of the universe, it becomes a slave.
An unfree existence is an empty, neutered existence;
and a free existence is in danger.
Скопировать
Свободной?
Я не свободна!
Хочешь знать, почему ты не хочешь ничего знать обо мне?
Free?
l`m not free.
You want to know why you don`t want to know anything about me?
Скопировать
Бывает, что государственная власть персонифицируется в виде псевдо-звезды, а иногда и звезда потребления через плебисцит наделяется псевдо-властью.
Но все действия знаменитостей являются лишь ролевыми, они не свободны, а значит банальны.
Все, кто занят показной борьбой в рамках спектакля, объединены нищетой.
There, governmental power... is personified as pseudo-star; here, the star of consumption gets itself elected by plebiscite... as pseudo-power over the lived.
But, just as these star activities are not really global, neither are they varied.
It's the unity of poverty... that is hidden under spectacular oppositions.
Скопировать
Не волнуйтесь.
Могу только сказать, что Генриетта не свободный художник.
Очень важная персона в одном европейском суде имеет над ней полную власть.
Do not be agitated.
I cannot tell you anything else, except that the mysterious Enrichetta is no longer available.
An important person, from a European court, has full power over her.
Скопировать
Не любите меня-ну и не надо.
Коль сердце ваше связано с другим, то и моё, поверьте, не свободно.
А если вы... дадите обещание молчать про то, что я вам расскажу, ...то я сейчас вам сообщу такое, что вас совсем, поверьте, успокоит.
You don't love me, that's just as well.
Your heart is already taken? Well, so is mine.
And if you promise to keep secret what I am going to tell you I will tell you something. That will completely restore your peace of mind.
Скопировать
Едва ли герцог меня любит, если не может подождать,
Возможно, это означает, что ваше сердце уже несвободно.
Не воображайте, что вы открыли тайны моего сердца.
The Duke cannot love me so much if he demands my answer so precipitously!
Perhaps Her Majesty's heart is already set upon another.
Do not presume, monsieur, to know the secrets of my heart.
Скопировать
Кто бы мог подумать, что я стану писать?
Если бы не свободное время...
-А знаете, что?
Who would have thought that I would write?
If I hadn't had all this time...
- You know what?
Скопировать
Я не очень хорошо играла, но поговорила с Кэтрин Мур, она потрясающая.
Ты случайно не свободна сегодня вечером?
Извините, я занята.
I don't think I was very good. It was a good experience... I got to talk to Catherine Moore.
You wouldn't be free later tonight, would you?
Sorry, I'm busy.
Скопировать
Как ты можешь защищать его? Он выдаёт тебя замуж за незнакомца!
Я не свободна, чтобы выбирать.
И никогда не будешь, пока одна из Вас не скажет нет.
How can you defend him, he's packing you off to marry a total stranger.
I have no choice, I am not free to choose.
And you never will be until one of you say's no.
Скопировать
Это свободная страна, разве не так?
Но это не свободный магазин, разве не так?
Так что, проваливайте.
It's a free country, isn't it?
Well, it ain't a free shop, is it?
So fuck off.
Скопировать
Стоп, стоп, запретная зона. Вход платный.
Разве это не свободный пляж?
Свободный, хочешь сам по себе, хочешь с бабой.
Protected zone, access by payment only.
Isn't this a free beach?
Free to do what the fuck you want, except break balls. My guarantee:
Скопировать
- Ему лучше знать.
Оно не свободное.
Мое движение руками?
He'd better.
It's your arm swing.It's not loose.
My arm swing?
Скопировать
Сет, я благодарна за вашу любовь ко мне.
Но душа моя не свободна для брака.
Я хочу жить и умереть без мужа и без детей.
I THANK YOU, SETH, FOR YOUR LOVE TOWARD ME.
BUT MY HEART'S NOT FREE TO MARRY.
I WANT TO LIVE AND DIE WITHOUT HUSBAND OR CHILDREN.
Скопировать
Вот Мэри, она свободна.
Не свободна, милый, но доступна.
Спасибо, я подожду Мелину.
But Mary here, she's free.
Well, not free, honey, but... available.
Thanks. I'll wait for Melina.
Скопировать
Я говорю им быть осторожными, и не заводить сомнительных знакомств.
Я хочу сказать, что твоя комната пока не свободна.
-Просто небольшая заминка.
I tell them to be careful, not to get involved with questionable friendships.
What I wanted to tell you was that your room here isn't free yet.
- Just a slight hitch.
Скопировать
Могу я... вас пригласить на этот танец?
Я вообще-то не свободна и этот танец уже обещан.
О, извините. Но... мой партнёр, кажется, застрял в баре. Ну, что ж, давайте!
would you allow me to dance this song with you?
To be honest I've already somebody to dance with.
Oh, I do apologize... although... he is still in the bar... never mind, let's go.
Скопировать
- Вот как?
- А женщина несвободна.
Берегитесь мужа.
- Oh, really?
- With a woman who is not free.
Look out for the woman's husband, huh?
Скопировать
Постарайтесь спокойно принять то, что я собираюсь сказать.
Моё сердце не свободно.
Я безумно влюблён и так же безумно любим.
Listen calmly to what I'm about to say.
I cannot love you.
My heart is not free. I am desperately in love, and am desperately loved in return.
Скопировать
Я свободный человек!
Нет, ты не свободный. Не ты подцепишь гепатит, а он тебя.
Никто не свободен.
No one's free!
You won't choose your hepatitis...
... it'llchooseyou!
Скопировать
Зеро, вы свободны воображать все, что угодно.
Я не свободна!
Вы давите на меня.
Zero. You're free to imagine things.
I'm not free!
You had me tailed.
Скопировать
- Поэтому я и хочу вас пригласить.
- Однако, я не свободна.
Встретимся сегодня в шесть.
That's why I'm asking you to go there with me.
The thing is that I'm not available.
At least not before 6 o'clock tonight.
Скопировать
К тому же здесь ты немного дома.
Я ведь знавал дни, когда от бистро до бистро, от "занято" до "не свободна", я выпивал 20 бокалов белого
Когда же, наконец, у меня получалось встретиться с дамой, я был уже в стельку пьян.
Yet, here it's like home to you.
I've known days when, from bar to bar, from busy to "not free", I could drink some twenty glasses of white wine.
When I could at last talk to the lady, I was pissed.
Скопировать
Понимаешь, чтобы заниматься такой весёлой работой, которая была у меня, надо иметь свободный разум, свободное сердце, и всё такое.
А разве твоё сердце больше не свободно?
Да ты вся состоишь из вопросительных знаков, крошка?
You understand, to do a very interesting job like I did, you must have a free mind, a free heart, etc., etc.
And you don't have a free heart anymore?
But we're a real little point of interrogation.
Скопировать
Нет, Якоб.
Я уже не свободна.
Время поймало меня.
No, Jacob.
I'm no longer free.
Time has me trapped.
Скопировать
Таким свободным.
Я не свободна, Якоб.
Я равнодушна.
So free!
I'm not free, Jacob.
I'm indifferent.
Скопировать
Доверься нам. - Кто она?
Та, кого я люблю, не свободна. Или убеждена в этом.
Не переживай.
You can trust us.
The woman I love is not free or thinks she isn't.
Don't let it worry you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов несвободнее?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы несвободнее для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение