Перевод "инвестировать" на английский

Русский
English
0 / 30
инвестироватьinvest
Произношение инвестировать

инвестировать – 30 результатов перевода

Ну, вообще-то я плачу за нее.
Я думал, что за нее платят сотни дураков,которые инвестировали деньги в твою компанию.
Мне стало лучше.
Well, I am paying for it, after all. Really?
I thought hundreds of saps who invested in your company Were paying for it.
I feel better about myself already.
Скопировать
Агенты предатели NID работают на них.
Они инвестировали миллионы и они ожидают сделать миллиарды внедряя иноземные технологии в свои производственные
А что о защите планеты.
The rogue NID agents work for them.
They got millions invested and they expect to make billions by incorporating alien advancements into their product lines.
This was about protecting the planet.
Скопировать
Хорошо, за дело.
-Так. мы должны инвестировать большую сумму.
Каждый должен внести по меньше мере 450 тысяч долларов.
Well, spill.
-It's like this, the stakes are high, right?
Each investor contributes 450,000, bare minimum.
Скопировать
Пожалуйста, не умирай.
Университет согласен инвестировать программу, но нам нужны гарантии. - Что вы хотите сказать?
- От тебя нужна полная отдача.
Please don't die, Beans.
The university is prepared to make an investment in the program... but we want some assurances.
- What does that mean? - We wanna know you're committed to the football program.
Скопировать
Семья Бен Ладена наняла Бэта, хорошего друга Буша, управлять своими финансами и инвестициями.
А сам Бэт инвестировал в Джорджа Буша.
Буш довел "Арбусто" до краха, как, впрочем, и любую компанию, с которой был связан. Пока, наконец, "Харкен Энерджи" не купила одну из его компаний, и не посадила его в совет директоров.
Bush's good friend, James Bath, was hired by the bin Laden family to manage their money in Texas and invest in businesses.
And James Bath himself, in turn, invested in George W. Bush.
Bush ran Arbusto into the ground as he did every other company he was involved in until finally one of his companies was bought by Harken Energy and they gave him a seat on their board.
Скопировать
Мы стоим в окружении трех важнейших зданий Америки: Гостиница и офисы "Вотергейт"; Вот это - центр Кеннеди;
Сколько денег инвестировали саудовские арабы в США?
Я слышал, что где-то 860 миллиардов долларов.
So right here in the center of three important American landmarks the Watergate Hotel and office building the Kennedy Center over there and the embassy of Saudi Arabia.
How much money do the Saudis have invested in America, roughly?
I've heard figures as high as $860 billion.
Скопировать
Налогообложение капитала на уровне 15 процентов... заставляет людей прятать деньги под матрац
Вы сокращаете налоги, люди начинают инвестировать.
- Наводняя рынок.
Keep taxing capital at 15 percent you are encouraging people to stash assets under their mattresses.
You cut the taxes, people will sell their investments.
- Flooding the market.
Скопировать
Ужасным.
Дочери, одна из которых замужем за брокером высокого класса ... который знает, как инвестировать свои
Они ненавидят газету, так же как они ненавидели старика.
Terrible.
Daughters, one of 'em married to a high-Class broker... who knows how to invest their money more wisely.
They hate the paper, same as they hated the old man.
Скопировать
В общем...
Они были инвестированы в фермы и поместье. На них вы живёте.
Совершенно верно.
Very well...
Mrs de Maubrun's dowry consisted of securities and stock certificates which have been invested in the farms and in the château... and in your lifestyle.
Absolutely correct.
Скопировать
Она оказалось для него неожиданной.
Он собирался инвестировать её в своё дело и возвратить её мне на моё совершеннолетие.
Разумеется, я не увидел ни этих денег ни этого кузена.
To him, it must have been unhoped for!
He would invest it for me in his affairs... and return it to me upon my majority.
Obviously I've never seen the money again... nor the cousin!
Скопировать
В будущем месяце я на несколько лет уеду в Китай - сейчас самое время. но я тоже сумела подзаработать.
что удалось инвестировать - купила дом в Англии.
С таким богатством остается лишь поздравить.
Around next month, I'm going to be leaving for China for several years, so the timing is just right. While I was traveling abroad, though it's not as much as you, I managed to make some money, too.
I was so loaded with money I invested it. So I even bought a house in England.
Seeing as you're bragging about your money, I'll congratulate you.
Скопировать
Это не столько заем, сколько спекуляция, сэр.
Мистер Горриндж предлагает вам инвестировать в его постановку романа... леди Флоренс Крей "Морская пена
- Ты бы дал деньги, Дживс?
It appears not so much to be a loan as a speculation, sir.
He wishes to give you the opportunity of investing in his dramatisation of Lady Florence Craye's novel Spindrift.
- Would you back a play, Jeeves? - No, sir.
Скопировать
Используя этот нож... ..Аарон Стемплер несколько раз ударил Архиепископа в живот, проткнул гениталии и глаза.
Они не хотят, чтобы вы услышали о том, что Архиепископ инвестировал от имени Святой Католической Церкви
И эти инвестиции могли привести к большим потерям для некоторых чрезвычайно влиятельных людей.
Using this knife... ..Aaron Stampler repeatedly stabbed at the Archbishop's chest, his genitals and his eyes.
They don't want you to hear that the Archbishop invested on behalf of the Roman Catholic Church.
Investments resulting in huge losses for some very powerful people.
Скопировать
Это действительно возможно?
Я собрал немного денег, которые ты добыл и инвестировал в большие бизнесы.
Вот таким образом мы этого добились.
You think that's possible?
I started small and put the money into bigger things.
That's how we've come so far.
Скопировать
Они были замещены машинами, автоматизацией и кибернетикой.
Руководство отказалось инвестировать в них, оплатив обучение работе с новой техникой.
Они живут на пособие по безработице или социальные пособия.
They've been replaced by machines, automation and cybernetics.
Management has refused to invest in them... by training them for new techniques.
They live on welfare and social security.
Скопировать
Но в десяти километрах -другое воеводство.
Туда не инвестировали, а это - в порядке, понял? О господи...
и куда мы заедем?
- Six miles from here, it's another province.
They hadn't invested enough here, see?
My God, where are we going?
Скопировать
Люди не покупают книги!
Давайте инвестировать.
О, да.
People aren't buying books!
Let's invest.
Oh, baby.
Скопировать
Ладно.
Но я обязательно верну все инвестированные тобой деньги.
- И можешь оставить фургон!
All right.
But I'll pay you back all the money you invested.
-And you can keep the van!
Скопировать
Что вы хотите сказать?
Он просил денегу Арлен Стюарт, что бы инвестировать их.
Считаете шантажа не было?
- He was an american, Chief-Inspector, speaking of a great deal, a great business deal.
Now it is my belief that he wanted the money of Arlena Stuart simply to invest.
- You mean he wasn't blackmailing her?
Скопировать
Они одолжили мне деньги на это поглощение. - Как ты? - Брэнтли.
Конечно же, вы не будете инвестировать в безумную схему, разработанную парнем, который работал в почтовом
Не впервой, Хоуи.
They agreed to lend me the money to finance this takeover.
Surely you're not going to invest in some crackpot scheme... cooked up by a kid who used to work in our mailroom.
Not at first, Howie, but I had an ace in the hole:
Скопировать
А ты пытаешся прокатиться зайцем на моём поезде.
Те деньги, что я потрачу на выкуп акций могли бы быть инвестированы в производство.
Я не один кто здесь платит, Гордон.
You're getting a free ride on my tail, mate.
With the dollars you're costing me to buy back stock, I could modernise the plant.
I'm not the only one who pays here, Gordon.
Скопировать
И говорят не только о машине.
Один парень посоветовал мне как лучше инвестировать в акции.
Какие еще акции?
And not just about the car.
One guy advised me on my equity investments.
What equity investments?
Скопировать
Деньги скоро появятся.
Люди всегда хотят инвестировать в кино.
Ты случайно не богат?
The money will turn up.
People always wanna invest in movies.
You're not rich?
Скопировать
И если бы я думал, что они не могли бы хорошо делать свою работу, они никогда не получили бы повышение.
Значит, это возможно, что если бы вы узнали мисс Куррей лучше то, возможно, вы бы инвестировали деньги
- Возможно.
They advanced because they could do the job.
Had you gotten to know her better you might've invested more in her future.
- Possibly.
Скопировать
И третий: мы заменим тебя.
Мы инвестировали в тебя, Резник. Время, деньги, подготовка.
Так что, помочь тебе, это защитить свои инвестиции.
Three: We have you replaced.
We have an investment in you, Resnick, of time, money and training.
So assisting you would be in a way, protecting our investment.
Скопировать
- Хорошо.
Она взяла часть пособия, которое я присылал ей, и инвестировала ее в жучиную ферму.
Жуки высшего качества.
- All right.
She took a part of the stipend I send her and invested it in a beetle farm.
High quality beetles.
Скопировать
- O Боже.
- Чтоб ты знала... 10 лет назад я была такой же как она... но я знала, как выгодно инвестировать свою
- Мы можем это обсудить за обедом?
- Oh, God.
Let me tell you something. I was that woman ten years ago... but I wielded my power in a benevolent manner.
Can we please talk about this over lunch somewhere else?
Скопировать
Ныне очень популярны инъекции костного мозга.
Грейт Бенефит, усматривая в этом финансовую выгоду, инвестировала эти работы.
Финансовая выгода.
"Since bone-marrow transplants "have become standard procedure,
"Great Benefit would be financially justified "in investing in bone-marrow clinics."
Financially justified.
Скопировать
Ныне очень популярны инъекции костного мозга.
Грейт Бенефит, усматривая в этом финансовую выгоду, инвестировала эти работы.
-Я могу подойти к свидетелю?
"Since bone-marrow transplants "have become standard procedure,
"Great Benefit would be financially justified "in investing in bone-marrow clinics."
Approach the witness, your honor? You may.
Скопировать
Помнишь, когда папа выиграл первую премию Монтгомери Бернс?
Нам нужно инвестировать в Великие книги западной цивилизации.
Посмотрите на рекламу.
Dad won the First Annual Montgomery Burns Award.
We should invest in a set... of"Great Books of Western Civilization."
Look at this ad from New Republic for Kids.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов инвестировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы инвестировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение