Перевод "invest" на русский
Произношение invest (инвэст) :
ɪnvˈɛst
инвэст транскрипция – 30 результатов перевода
The man who serves me coffee in the morning.
Who would you invest in?
-Mine.
Человек, который приносит мне кофе по утрам.
- Кого бы Вы инвестировали?
- Себя.
Скопировать
Businessmen are afraid of the reality of adventure.
They'd have to invest time, deal with problems, lie to their families, even be charming and imaginative
That's why they prefer to pay for it.
Деловые люди боятся приключений.
Им нужно правильно распределять время, решать проблемы, лгать своим родственникам, иногда даже проявлять собственные шарм и воображение.
Вот почему они предпочитают за такое платить.
Скопировать
They've been replaced by machines, automation and cybernetics.
Management has refused to invest in them... by training them for new techniques.
They live on welfare and social security.
Они были замещены машинами, автоматизацией и кибернетикой.
Руководство отказалось инвестировать в них, оплатив обучение работе с новой техникой.
Они живут на пособие по безработице или социальные пособия.
Скопировать
Forget it.
I don't invest in land.
You don't look at all like the noble defender of poor defenseless widows.
Забудь.
Я не вкладываю деньги в землю.
Ты не похож на благородного защитника несчастных беззащитных вдов.
Скопировать
It's also..
...their capital to invest in heavy industry with politicians
You see, Liz?
И так же..
...инвестируются в промышленные предприятия покрываемые политиками
Видишь, Лиз?
Скопировать
That's my deaf side.
Do you think Gloria's father would invest $250,000 in my new picture?
- No.
Это ухо не слышит.
Ты думаешь, отец Глории вложит двести пятьдесят тысяч в мою новую картину?
- Нет.
Скопировать
No use worrying now.
Where do you intend to invest that money?
Not in Miranda.
- Пока волноваться не следует.
Поговорим о том, где вы хотите разместить эти деньги.
Только не в Миранде.
Скопировать
- Aren't we returning?
- We invest.
I wouldn't dare to propose it myself.
- Не возвращаем?
- Вкладываем.
Сам бы я не осмелился вам это предложить.
Скопировать
I wouldn't dare to propose it myself.
But if we invest, we must be alert.
Notaries and advisors are no longer to be trusted.
Сам бы я не осмелился вам это предложить.
Но если мы вкладываем, надо быть начеку.
Нотариусы и подрядчики уже не те, что были раньше.
Скопировать
A lady who sets her heart on a lad in uniform must be prepared to change lovers pretty quickly or her life will be a sad one.
was like many a neighboring town that had been stormed and occupied many times before Barry came to invest
During five years of war the illustrious Frederick had so exhausted the males of his kingdom that he had to employ recruiters who would commit any crime, including kidnapping to keep supplied those brilliant regiments of his with cannon fodder.
Леди, что дарит своё сердце красавцу в мундире должна быть готова менять любовников часто иначе жизнь её будет печальной.
Сердце Лизхен было как прифронтовой город который не раз брали приступом прежде чем здесь появился Барри.
За пять лет войны прославленный Фридрих так истощил мужской ресурс страны что его рекрутеры были готовы на все, включая похищение чтобы снабжать полки Его величества пушечным мясом.
Скопировать
Lt'll cost more than I feared.
Why invest in a thing that barely pays off?
It hardly pays the house!
Зачем вкладывать столько денег в то, что не приносит дохода? - Надо просто сменить дом.
- А чем он плох?
Может мы найдём лучше.
Скопировать
, have a good trip!
Buy after getting hold of this money the house how... then invest the remaining money to the election
Certainly, all right certainly, then you can carry on the Californian eparch again afterwards I can campaign the American president this sound good
Удачно поработать, Зиппо.
- А? Что, если мы потратим деньги, которые выиграем, не на покупку дома, а на избирательную кампанию? Чтобы я мог стать мэром Санта-Моники?
Я не шучу, это можно устроить. Конечно. А потом ты сможешь баллотироваться на пост губернатора Калифорнии.
Скопировать
25,000?
That's crazy, I wouldn't invest one pound.
Let's go. -One thousand pounds for the place?
25,000?
Ты спятил, Я бы лиру не вложил.
Идем. - 1,000 лир и ты передаешь мне землю?
Скопировать
This is just the begging!
Now we have to invest it in a very profitable venture... and we'll have a million!
Then, we can buy a Lamborghini.
Это только начало!
Теперь надо вложить их в выгодное дело... и мы поимеем миллион!
Тогда сможем купить Ламборджини.
Скопировать
Why did he do this?
Because he hopes someone can invest in his country.
You know what we will get from it?
- Иначе им не выжить.
Ему нужны французские инвестиции.
Представляешь?
Скопировать
"What chance do they have?
"Invest in a winner.
Sell to the Cardassians."
"Да что они могут?
Вкладывайте средства в победителей.
Продавайте кардассианцам."
Скопировать
I'm a wealthy American industrialist looking to open a silver mine in the mountains of Peru.
And before I invest millions in a lucrative mine I'd like to go a little native.
Get the feel of their condiments, their unmentionables.
Состоятельный американский промышленник надеюсь открыть серебряный рудник в горах Перу.
A перед тем, как инвестирую миллионы в прибыльное дело хотел бы немного узнать про местную культуру.
Попробовать их приправы, узнать их исподнее, так сказать.
Скопировать
Profits are down everywhere.
Perhaps now would be a good time to invest in the future.
- The future.
Все теперь в убытке.
Но может быть сейчас лучшее время, чтобы подумать о будущем.
- Будущее.
Скопировать
Getting into the business only costs you a quarter mil.
Dov told me you want to invest!
- No. - No...
Если хочешь войти в дело, это стоит 250.000. Только потому, что ты друг Дова.
Он сказал, ты хочешь вложить деньги.
Нет...
Скопировать
Under this system, we need.. ..to buy machines.
That's the problem - we need to invest.
- You are young, you have ideas...
Чтобы это сработало, нам нужны машины.
В этом вся проблема. Мы должны вложить деньги.
Ты молод. У тебя полно идей.
Скопировать
America.
John has helped me invest my money there, in cotton And shaves.
We need money.
В Америку.
Джон помог мне вложить там деньги в хлопок и рабов.
Нам нужны деньги.
Скопировать
When you jog, the face goes up and down.
I don't really invest in infomercials.
Is she okay?
Видишь, когда ты бежишь, твое лицо двигается вверх и вниз.
Я, вообще-то, не вкладываю деньги в информативную рекламу.
Думаешь, она в порядке?
Скопировать
You may as well try to create perpetual motion, Mr. Tretiak.
I invest millions... and you can't make it work!
What are you doing with my money?
С тем же успехом вы можете попытаться создать вечный двигатель...
Я вложил миллионы... а вы не можете заставить это работать!
На что вы тратите мои деньги?
Скопировать
Everything's in the fax.
We invest 70.000 marks...
What, boss?
Здесь всё в этом факсе написано.
Мы вкладываем 70.000.
Что, босс?
Скопировать
It's video, Dude.
Now that we're competing with those amateurs, we can't afford to invest in little extras like story,
You know, people forget that the brain is the biggest erogenous zone.
Ќас погубило видео, "увак.
¬ гонке с любител€ми, мы не можем себе позволить тратитьс€ на мелочи типа сценари€, качество постановки, на чувства.
Ћюди забыли о том... что главнейша€ эрогенна€ зона Ц мозг.
Скопировать
So, although the banks don't create currency, they do create check book money, or deposits, by making new loans.
They even invest some of this created money.
In fact, over one trillion dollars of this privately-created money has been used to purchase U.S. Bonds on the open market, which provides the banks with roughly 50 billion dollars in interest, risk free, each year, less the interest they pay some depositors.
ќт этого и инфл€ци€. ¬се эти банки не создают валюту. ќни создают простые записи на счетах (депозиты), через вз€тие займов.
ќни даже инвестируют часть этих денег.
ќколо триллиона (10 в 12 степени) таких денег используетс€ дл€ покупки облигаций —Ўј на открытом рынке. Ёто приносит 15 млрд. чистой прибыли.
Скопировать
That's all. I already adavnced far too much money.
One has to be ready to invest money if one wants to realize film projects.
Well, this one doesn't work out at all.
Я уже много денег в это дело вложил.
Да, но, может, стоит вложить немного денег, если мы хотим разработать проект фильма. Но не всегда всё получается, как мы хотим.
Сейчас ничего у нас не получается.
Скопировать
You don't believe me.
Can't invest enough?
- No.
Ты не веришь мне.
Из-за того, что я отказался платить?
- Нет.
Скопировать
Computer, dim the lights.
Remind me to invest in a better lock.
- Gentlemen. - Quark.
Компьютер, убавь свет.
Напомни мне купить замок получше.
Джентльмены.
Скопировать
- Sounds like they're coming in anyway.
- You should invest in a better lock.
Whoever it is, get rid of them.
Похоже, что им не терпиться проникнуть внутрь.
Тебе надо купить замок получше.
Кто бы это не был, избавься от них.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов invest (инвэст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы invest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инвэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
