Перевод "swing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение swing (сyин) :
swˈɪŋ

сyин транскрипция – 30 результатов перевода

We got a job for yuh.
Lomax, I want you to swing over to Chubisco.
- Chubisco?
У нас есть для тебя дельце.
- Ломакс! Тебе надо заехать в Чубиско.
- Чубиско?
Скопировать
- Clean everything, you dummy!
- I'll do it in a swing.
I love His Majesty so much!
- Сотри-ка пыль, бездельник!
- Пожалуйста, изволь.
Я так его величество люблю!
Скопировать
- Yes, sir.
Make a swing around our perimeter.
Scan for dikironium in the atmosphere.
- Да, сэр.
Возьмите своих людей, проверьте периметр.
Узнайте, нет ли в атмосфере дикорония.
Скопировать
When I saw I couldn't squeeze through, it was too late.
I had to swing to the right, swing fast. Officer:
You can't stop here, lady. Don't you understand?
Когда я поняла, что не смогу проскочить, было уже слишком поздно.
Мне пришлось повернуть направо.
Леди, здесь нельзя останавливаться!
Скопировать
My chances will be better alone.
We'll swing the cannons tonight, Bonnet.
Aye, aye, sir.
У меня одного будет больше шансов.
Расшатайте пушки сегодня вечером, Боннет.
Да, сэр.
Скопировать
Aye, aye, sir.
Swing them tonight.
Tiny, make sure that all the crew are in the first wave, will you?
Да, сэр.
Пушки расшатаем сегодня вечером.
Тини, убедись, что вся команда будет готова по первому сигналу, ясно?
Скопировать
- I haven't even been married once yet.
But when you do, you'll swing.
Oh, Sam, let's get married.
- Я даже не была замужем.
- Когда выйдешь, закачаешься.
Сэм, давай поженимся.
Скопировать
Well, Dr. Humbert, to you she is still the little girl that is cradled in the arms but to those boys over there at the Beardsley High...
She is a lovely girl, you know with the swing, you know, and the jazz and she has got the curvatures
You and I, what are we?
Доктор Гумберт, для вас она ещё девочка; вы качали её на руках но для тех мальчиков, там, в школе Бердсли...
Она прекрасная девушка, понимаете с изюминкой и с такими движениями с такими такими формами, что на это обращают много внимания.
Вы и я, кто мы такие?
Скопировать
The sun is in the net.
But, Mummy, we shouldn't swing, because it will spill out of the net.
Yes, that's right.
Солнце в сети.
Но, мама, мы не будем ее трогать, оно может Вырваться из сети?
Да.
Скопировать
You know how ridiculous you look
If you at least had a proper swing, like my cousin Aristotle
Oh, here comes Aristotle again!
Ты знаешь, как ты смешно выглядишь.
Если бы ты имел, хотя бы, достаточный размах, как мой двоюродный брат Аристотель.
Ох, опять ты со своим Аристотелем!
Скопировать
I am here for the payment but I am playing golf!
Maximus Billet but why must you talk business when I am about to swing with the number 2
I never make it to 3!
Я пришла за оплатой. Разве Вы не видите, что я играю в гольф?
! Дела есть дела, мой дорогой сеньор Максимус Биллет. Но почему Вам нужно говорить о делах именно тогда, когда я собираюсь сделать удар?
Я никогда не могу нормально ударить!
Скопировать
You gotta have a ticket!
Swing on back to that garage, Forbes.
We got 'em now.
Нужно купить талон!
Давай на ту парковку, Форбс.
Сейчас возьмём их.
Скопировать
- She's going to haunt you, all ch... chewed up as she is!
Swing at him!
- Swing at him!
Её призрак будет преследовать вас и кусать!
Руби!
Рубани же!
Скопировать
Swing at him!
- Swing at him!
Damn it, swing at him, will you!
Руби!
Рубани же!
Чёрт побери, рубани её!
Скопировать
- Swing at him!
Damn it, swing at him, will you!
Calm down, Madame!
Рубани же!
Чёрт побери, рубани её!
Успокойтесь, мадам!
Скопировать
Did you go to the movies,Jan?
I suggested to Jan that you go to the movies and then swing by for coffee afterwards.
This is lovely.
Вы ходили в кино, Ян?
Я предложила Яну сходить с тобой в кино, а затем заглянуть на чашечку кофе.
Красиво.
Скопировать
It was a wonderful experience, especially for me, since I haven't been outdoors for so long.
We suddenly began to laugh and run toward the old swing that we hadn't used since we were children.
We sat in it like three good little sisters, and Anna pushed us, slowly and gently.
"Для меня это такое событие!". "Ведь я так давно не выходила на улицу!".
"Вдруг мы засмеялись и побежали к старым качелям, которые не видели с детства".
"Мы сели на них, как три примерные сестры". "А Анна начала нас качать мягко и медленно".
Скопировать
I hate to look like an idiot before you once more.
I'll wait for you outside by the swing.
He looks ridiculous, your Burton.
Мне не хотелось бы выглядеть кретином в очередной раз.
Я буду ждать Вас внизу.
- Нелепый какой-то человек.
Скопировать
Where are the guests going to sleep?
Well, I'll be down by the swing.
- But perhaps...
- Где будут ночевать гости? Рядом с тобой или наверху?
- Пойду на свидание у качелей.
- А может быть...
Скопировать
Hell, it's their money, I don't care.
I'll swing from a shower rod and whistle Maytime.
Except this guy really freaked out on it.
Какого чётра, это их деньги, мне плевать.
Я повисну на душевом шланге и буду насвистывать песенки.
Но этот парень и вправду потерял контроль над собой.
Скопировать
(SIGHS) It went like a bird with a flame up its ass though.
I can't swing it anymore.
I'm gonna have to get married and settle down.
[Вздыхает] Но все прошло так, будто птице задницу поджарили.
Но я не могу больше так жить.
Хочу жениться и обустроиться.
Скопировать
I'm gonna have to get married and settle down.
- I mean, I just can't swing it anymore.
- Come on.
Хочу жениться и обустроиться.
- Я имею в виду, я не могу больше этим заниматься.
- Да ладно тебе.
Скопировать
Higher, higher.
Swing higher.
- Keep on watching out.
Выше, выше.
Ещё выше.
- Продолжайте наблюдать.
Скопировать
It 's great.
I don 't know how to swing.
You show me.
Это здорово.
Я не знаю, как качаться.
Покажите мне.
Скопировать
(We were condemned for adultery.)
(We swing close like dead leaves and the wind at times push us closer.)
(I hate pig meat on friday. I confess it.)
(Мы совершали прелюбодеяние, и были пойманы той ночью и приговорены.)
(И теперь мы висим бок о бок, точно мертвые листья...) (... и благосклонный ветер порою нас сближает.)
(А я, в пятницу, съел колбасу, каюсь.)
Скопировать
- Soon.
It's like he said now, we should all go out and try to swing as many as possible over.
You suggest any special ways to swing them?
- Как можно скорее.
Как он и сказал, мы должны выйти и переманить на свою сторону как можно больше.
Ты можешь посоветовать что-нибудь специфическое?
Скопировать
It's like he said now, we should all go out and try to swing as many as possible over.
You suggest any special ways to swing them?
Just be friendly.
Как он и сказал, мы должны выйти и переманить на свою сторону как можно больше.
Ты можешь посоветовать что-нибудь специфическое?
Всего лишь будьте дружелюбны.
Скопировать
- What then?
Colossus in full swing and drew up plans.
Isetsthestage a new system.
- "то именно?
олосс работает на полную мощность и создает проекты.
яразрабатываюновуюсистему.
Скопировать
Well, there better be.
I'm not gonna swing for that old nut case at the church.
Ben!
Лучше бы он был.
Я не собираюсь свинговать из-за этого ископаемого из местной церкви.
Бен!
Скопировать
Pierrot maybe had an hideout, but I don't know where.
Tell Roza he can swing a pendulum over a map.
I don't know anything.
Может у Пьеро и был тайник, но где - я не знаю.
Можешь передать Альберу Роза, чтобы он... бросал кости на карту.
А меня спрашивать бесполезно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Swing (сyин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Swing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение