Перевод "мясной пирог" на английский

Русский
English
0 / 30
мяснойmeat Adjective of мясомясная
пирогtart pie
Произношение мясной пирог

мясной пирог – 30 результатов перевода

Какая вкуснятина.
Карамель, мясной пирог!
Проволетта! - И мне нужно работать.
Look, caramel spread!
And meat pie! And my provoleta.
I have to work too.
Скопировать
Я стану бабушкой!
Мясной пирог!
Я стану бабушкой!
I'M GONNA BE A GRANDMA!
POT PIE.
I'M GONNA BE A GRANDMA.
Скопировать
Это не моя проблема.
Это кефалонийский мясной пирог.
Спасибо вашим людям, что в нем нет мяса.
You understand me?
Except that, thanks to you people... it doesn't have any meat in it.
I could bring some food. A little wine, perhaps some panettone.
Скопировать
Зачем бы он был нужен, только если бы я лишился обеих рук, и возникла экстренная необходимость написать моё имя на снегу?
То есть, ты имеешь ввиду, у тебя никогда бы не было мясного пирога, горошин и жаренной картошки?
Гениталиями комплектовались только механоиды, созданные для работы на итальянских кораблях.
Well, what happened, did you lose it? I was never issued with one, ma'am.
Well, why would I need one, unless somehow I lost both arms and there was an emergency situation to write my name in the snow.
But hey, now you're a woman its going to mean some big changes in the way you behave.
Скопировать
Десять тысяч на монстра.
Камешки в мясном пироге
Камешки, кусочки...
Ten thousand on the monster.
There are pebbles in the meat pie.
There are pebbles, bits of...
Скопировать
Запах?
Это мясной пирог для вас.
Бринкли,..
Smell?
Ah, that's your meat pie.
Er, Brinkley, look...
Скопировать
Тинкер Джонсон.
Вот что я скажу, сейчас я съем весь этот мясной пирог а потом мьI разберемся, кто и зачем стрелял, ладно
Не торопись.
It was Tinker Johnson.
Well, I'll tell you what, I intend to get to the bottom of this meatloaf and then you and me will figure out this whole shooting deal, okay?
Take your time.
Скопировать
Минет.
Кто изобрел мясной пирог?
что за гений. на фоне хрустящего маслянистого теста.
Blow job.
Who invented the pie?
I mean, what a genius. The subtle flavours of the steak, matched with the texture of the finest kidney, against the magnificent backdrop of the crumbling buttery pastry.
Скопировать
За спиной.
Два мясных пирога, одна свинина.
Мясной пирог приготовлен идеально.
Behind.
Two Wellington, one pork.
Wellington's cooked perfectly.
Скопировать
Пока мужчины обсуждают свои проблемы, на кухне... (Гордон) Пять человек за 30 столиком, два особых лобстера.
Основные блюда: два сибаса, два мясных пирога, один ягненок!
(Все) Да, шеф.
While the men ponder their predicament, back in the kitchen... Here we go, five covers, table 30, two lobster special.
Two bass, two Wellington, one lamb!
Yes, chef.
Скопировать
- Что-то вроде украинского... народного блюда.
- Мясной пирог.
Мясной.
- It's a sort of Ukrainian...
Traditional... Thing.
Meat bread.
Скопировать
Итак, сегодня у нас мясные спагетти с мясными шариками под мясным соусом.
И не забудьте потом мясной пирог.
Я уже не какала неделю.
All right, tonight we're having steak-etti with meatballs and meat sauce.
And make sure you leave room for beef cobbler.
I haven't pooped in a week.
Скопировать
То, что мальчишки любят.
- Мясной пирог.
- Мясной пирог?
The boys' favorite.
Taco pie.
Mm-hmm. Taco pie?
Скопировать
- Мясной пирог.
- Мясной пирог?
Как насчет заказать столик на двоих в Le Madri?
Taco pie.
Mm-hmm. Taco pie?
Mmm. How 'bout a table for two at Le Madri?
Скопировать
Если всё так легко перепутать.
Я бы убила за кусок мясного пирога с почками.
Мистер Джон Лейси здесь?
If matters are so easily confused...
I could murder a bit of steak and kidney.
Mr John Lacey among you?
Скопировать
- Если тебе не нравится... ты не обязан... - Не, не, не, теперь я понял.
Мне нравится мясной пирог, а тебе филе-миньон.
Я не понимаю, о чем ты говоришь?
- If you're not into it, we don't have to -- - no, no, no.
I get it, okay? I'm meat loaf, and you want fucking filet mignon.
What are you even talking about?
Скопировать
Я знаю, знаю, знаю Никакого сахара, никакой выпивки, ничего, что делает жизнь стоящей.
Только мясной пирог Джейн, не так ли?
Увидимся завтра.
I know, I know, I know. No sugar, no booze, nothing that makes life worth living.
Just Jean's meat pie, is it?
I'll see you tomorrow.
Скопировать
Что?
Мясной пирог, что ещё?
Мы ведь об этом говорили, так ведь?
What?
The meat pie, what else?
That's what we were talking about, wasn't it?
Скопировать
Мы ужинаем у Биманов в среду.
Ты должна принести свой мясной пирог.
А ты что должен принести?
Oh, we're having dinner with the Beemans on Wednesday.
You're supposed to bring your meatloaf.
What are you supposed to bring?
Скопировать
Да...
Джейн оставила мясной пирог.
Хочешь кусочек?
Yeah...
Jeanie left me a meat pie.
Fancy a bite?
Скопировать
Слава Богу. У меня все было готово, но потом я дал кусочек Бальтазару, и он исчез.
Я думаю, когда он съел мясной пирог, у него случился прилив энергии, и он куда-то убежал.
- Что здесь происходит?
I put everything back together but then I noticed Baltasar was missing.
I think he ate some of the mince pies and the sugar gave him this crazy burst of energy or something because now he's gone.
Ow.
Скопировать
Энтони, свинина готова?
Да, у меня готова одна свинина и два мясных пирога.
Эй, Баррет, ты понимаешь, насколько это тяжело?
You ready with the pork, Anthony?
I've got pork and two Wellington ready to go, yes.
Hey, Barret, do you understand how painful this is? Yes, chef.
Скопировать
Ради всего святого, будь готовой.
Мясные пироги отлично приготовлены.
Спасибо, шеф.
For the love of God, be cooked.
Wellington's beautifully cooked.
Thank you, chef.
Скопировать
Шеф, гарнир к ягненку.
Несу мясной пирог.
Несу.
Chef, garnish for lamb.
Walking with Wellington.
Coming up.
Скопировать
Окунь готов.
Два мясных пирога, один ягненок.
Несу основные блюда.
Bass is ready.
Two Wellington, one lamb.
Walking with the entrees.
Скопировать
- Добрый вечер, сестра.
Неважно, там мясной пирог с почками.
Домашний.
Evening, Nurse.
Wouldn't mind, only there's a steak pie in there.
Homemade.
Скопировать
Я взял себе образцы для проведения анализов.
Его последней едой, что интересно, был мясной пирог.
Он переварился лишь частично.
Well, I took some samples to do my own tests.
His last meal, interestingly enough, was a pastie.
It was only partly digested.
Скопировать
Hey, where are you guys getting your photos developed these days?
У меня есть селфи с мясным пирогом, которыми я намерен дразнить Джесс, и завести ее моторчик.
- У твоего телефона есть камера, Ник.
Hey, where are you guys getting your photos developed these days?
I got these beefcake selfies that I want to dangle in front of Jess, get her engine revved up.
- Your phone has a camera, Nick.
Скопировать
Что это?
- Мясной пирог Найджела испортился.
Поделом тебе за кражу чужой еды.
- What is that?
- Nigel's meat pie went bad.
That's what you get for swiping another man's meat.
Скопировать
(Гордон) После этого две курицы, два мясных пирога.
Две курицы, два мясных пирога.
Да, шеф.
After that, two chicken, two Wellington.
Two chicken, two Wellington.
Yes, chef.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мясной пирог?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мясной пирог для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение