Перевод "мясной пирог" на английский
Произношение мясной пирог
мясной пирог – 30 результатов перевода
Зачем бы он был нужен, только если бы я лишился обеих рук, и возникла экстренная необходимость написать моё имя на снегу?
То есть, ты имеешь ввиду, у тебя никогда бы не было мясного пирога, горошин и жаренной картошки?
Гениталиями комплектовались только механоиды, созданные для работы на итальянских кораблях.
Well, what happened, did you lose it? I was never issued with one, ma'am.
Well, why would I need one, unless somehow I lost both arms and there was an emergency situation to write my name in the snow.
But hey, now you're a woman its going to mean some big changes in the way you behave.
Скопировать
Десять тысяч на монстра.
Камешки в мясном пироге
Камешки, кусочки...
Ten thousand on the monster.
There are pebbles in the meat pie.
There are pebbles, bits of...
Скопировать
Запах?
Это мясной пирог для вас.
Бринкли,..
Smell?
Ah, that's your meat pie.
Er, Brinkley, look...
Скопировать
Какая вкуснятина.
Карамель, мясной пирог!
Проволетта! - И мне нужно работать.
Look, caramel spread!
And meat pie! And my provoleta.
I have to work too.
Скопировать
Минет.
Кто изобрел мясной пирог?
что за гений. на фоне хрустящего маслянистого теста.
Blow job.
Who invented the pie?
I mean, what a genius. The subtle flavours of the steak, matched with the texture of the finest kidney, against the magnificent backdrop of the crumbling buttery pastry.
Скопировать
Это не моя проблема.
Это кефалонийский мясной пирог.
Спасибо вашим людям, что в нем нет мяса.
You understand me?
Except that, thanks to you people... it doesn't have any meat in it.
I could bring some food. A little wine, perhaps some panettone.
Скопировать
Как всегда говорит мистер Сломан, нет "и" в слове мясо, но есть в пироге.
Так что... в мясном пироге есть "и".
Это игра слов такая...
As Mr Sloman always says, there's no I in team but there is an I in pie.
In... There's an I in meat pie.
The anagram of meat is team...
Скопировать
Я стану бабушкой!
Мясной пирог!
Я стану бабушкой!
I'M GONNA BE A GRANDMA!
POT PIE.
I'M GONNA BE A GRANDMA.
Скопировать
Конечно, я понимаю, что это может оказаться генетически невозможно.
Так, мальчики – чизбургер с беконом для Майкла, мясной пирог для Эма и сэндвич для Тэдди, только без
Стараешься держать себя в форме ради нового бой-френда?
Of course I realise that may be genetically impossible.
OK, boys - bacon cheeseburger for Michael, pot pie for Em, OK, boys - bacon cheeseburger for Michael, pot pie for Em, and a BLT for Teddy, and a BLT for Teddy, hold the bacon, lettuce, bread, mayo and fries. hold the bacon, lettuce, bread, mayo and fries.
Trying to keep yourself in shape for your new boyfriend?
Скопировать
Одно "розовое блюдо", один мясной рулет.
Э... мясной пирог.
Мясной пирог...
One pink plate, one meatloaf.
Uh, pot pie.
Pot pie.
Скопировать
Э... мясной пирог.
Мясной пирог...
Извини, первый день как вернулась, и вообще.
Uh, pot pie.
Pot pie.
Sorry, first day back and all.
Скопировать
Два особых "розовых блюда", свинина с картофельным пюре, жареный стейк из курицы, без овощей – но это я для тебя поменяла, дорогуша, так что съешь всю брокколи.
Где, чёрт побери, мясной пирог?
Курицу самому резать пришлось, что ли?
Two pink plate specials, pork chop with mashed potatoes, chicken fried steak, no vegetables. But I changed for you, sweetheart. So eat all your broccoli.
Where the hell is the pot pie?
Did you have to go kill a chicken?
Скопировать
Сию минуту, подойду!
Дебби, мясной пирог готов! Всем сегодня мясо подавай...
Мам, положи уже этот проклятый поднос!
And I'll be right with you.
Deb, the pot pie's up ...growling for meat today.
Ma, will you put the goddamn tray down?
Скопировать
Смотрите-ка.
Не возражаете, если я дам этому кусок сочного мясного пирога?
Как вам угодно.
would you look at it, now?
You wouldn't mind if I gave it a nice, juicy meat pie, would you?
Whatever you want.
Скопировать
Я ничего не готовила.
Пытаюсь держать твоего деда на той вегетарианской диете, но он сбегает на заправку и ест там мясные пироги
Даже не отнекивайся, я видела в машине обёртки.
'Cause I haven't got anything in.
I've been trying to keep your grandad on that macrobiotic diet, but he sneaks off and gets pork pies at the petrol station.
Don't deny it. I've seen the wrappers in the car.
Скопировать
А, Шарлин, очаровашка.
Все хорошеешь, как румяная корочка на мясном пироге.
Ммм. Изысканный комплимент.
Why, Charlene, look at you.
Don't you look prettier than a glob of butter on a stack of wheat cakes.
Oh, goodness me.
Скопировать
Что это за место?
Здесь подают отличный мясной пирог.
Ты же голоден?
Where is this?
The meat pie here is good.
Are you hungry?
Скопировать
В смысле?
Мясной пирог.
что я его уже ел... что всё в порядке.
How's was what?
The meat pie.
Not bad, seems like I've tried it before last time... I've already said it's alright...
Скопировать
Всё должно идти по порядку... рассказываю ему о пилотской жизни.
Ему мясной пирог и...
Кофе.
I want a beer.
And get him a meat pie and...
Coffee.
Скопировать
- Номер у меня в записях.
- В кафетерии сегодня день мясного пирога. Позвони её мужу и приходи к нам.
Давай.
- Number's in my notes. - It's meatloaf day.
Call her husband and meet us back here.
One eighteen over 72.
Скопировать
Вот, мистер Ламб.
Если вы всерьез решили покончить с собой, попробуйте для начала наш мясной пирог.
Вы же вроде специалисты.
There you go, Mr Lamb.
If you're serious about topping yourself, try one of our meat pies.
You're meant to be the experts.
Скопировать
Вы всегда съедаете всё, что я приготовлю.
Из этого получится мясной пирог, который ты любишь.
Я иду к Скотти на выходных.
I got Dad coming over and all youse ever do is eat everything up.
Got some of them nice meat pies you like.
I'm going to Scotty's for the weekend.
Скопировать
Я знаю этот дом.
Я там покупаю ямайкские мясные пироги.
Наконец-то, мой лечебный шампунь.
I know where that building is.
I get my jamaican meat pies there.
Finally,my scalp rx.
Скопировать
Нет, нет, это куриные крылышки.
Рубленный мясной пирог?
Теплое мясо для тако.
No, no, those are buffalo wings.
Minced meat pie?
Warm taco meat.
Скопировать
- Есть успехи?
- Нет, но взял четыре мясных пирога по фунту, хотите?
Такими вещами я могла бы заниматься и в полиции.
Any luck?
Nope, but I got four pasties for a pound - anyone?
If I wanted days like this I'd've stayed in the police.
Скопировать
"Да, я попрошу его провернуть грязные опасные делишки, и он сделает это, ведь он такой славный парень"
Или, "Да, я прожую Сэма как мясной пирог.
Он не будет возражать, он такой милый."
Yeah, he's nice. Yeah, I'll go ask him to do some inconvenient shitty thing and he'll do it, because he's such a good guy."
Or, "Yeah, I'll treat Sam like a cowpie.
He won't mind. He's so nice."
Скопировать
Он взрослый мужчина.
Мясной пирог он поднять сможет.
Теперь, поставь яблочный пирог в нижнюю печь.
He's a grown man.
I suppose he can lift a meat pie.
Now, put that apple tart in the lower oven.
Скопировать
Я надеюсь, мы можем оставить это позади.
Может, вечером в эту субботу устроим себе мясной пирог и чтобы соуса побольше.
Боюсь, мы не можем оставить это позади, мэм.
I hope we can put it behind us now.
Perhaps this Saturday evening we might have a meat pie with lashings of gravy.
I am afraid we cannot, ma'am, put it behind us.
Скопировать
- Это как в тот раз, когда они оплатили наши отпускные бонусы замороженной едой
Рождество из Мясного пирога.
Даже не помогло то, что они приготовили его из настоящего северного оленя
Potpie Christmas.
It did not help that they made them with real reindeer.
We have a morale problem.
Скопировать
Мы испекли ореховый пирог.
Чудно, прямо как мясной пирог, только с орехами.
- С орешками.
So we made a nutloaf.
Incredible. It's like meatloaf, but it's nuts.
- That's nuts.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мясной пирог?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мясной пирог для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
