Перевод "флуоресцентный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение флуоресцентный

флуоресцентный – 30 результатов перевода

Близко
Это "кей", который обозначает флуоресцентный свет
Понятно
- It means "firefly". - Firefly?
- It's the Kei for fluorescent light.
- That also means firefly? - Yes. Firefly...
Скопировать
Я полагаю, что так
Видишь этот флуоресцентный свет?
Увидимся завтра
I don't believe anymore... that there are fireflies in this world, either.
Look, fireflies are glowing.
Let's meet again tomorrow.
Скопировать
- Прекрати!
Мы же под флуоресцентными лампами!
Разрази меня гром! - Камера любит тебя.
- Stop it!
We are under fluorescent lights!
- The camera loves you.
Скопировать
Покрытая льдом в безмолвии
Флуоресцентный мороз
Покрывает праздничные фургоны Железные сердца В стрелковых галереях
Iced in stillness
Fluorescent frost
Covers carnival trailers lron hearts ln shooting galleries
Скопировать
Я согласна с Дарьей.
Торговые центры оказывают опасное воздействие на современных детей, а от флуоресцентных ламп бывают припадки
Давайте проголосуем.
I second Daria.
The mall is a dangerous influence on today's teens and the fluorescent lights give you seizures.
We'll take a vote.
Скопировать
В следующий раз не убивай студента, который каждый день пишет в дневнике о том, как это странно - спать с профессионалом.
посреди ночи в выходные когда в городе 250000 туристов на джазовом фестивале, не вешай на глазах куртку с флуоресцентной
Ты давно его знал?
Next time you don't kill a literature student who writes everyday in his diary how weird it is to sleep with a pro.
And when you tell the cops to meet you in a Judge's office in the middle of the night, on a weekend with 250,000 tourists in town for the Jazz Festival, don't leave your jean jacket hanging around
How long did you know him?
Скопировать
Ну, у меня несколько изобретений.
Включая индивидуальные флуоресцентные презервативы с надписями?
Да.
Well, I have several things in the works.
Including customized fluorescent condoms with little sayings?
Yes.
Скопировать
Думаю, он услышал тебя.
Тут у вас что, флуоресцентные лампы?
Я постоянно слышу гул.
I think he heard you.
Are there fluorescent lights in here?
I keep hearing this hum.
Скопировать
Я постоянно слышу гул.
Плюс, флуоресцентные зеленые лампы на зеленую кожу – это все плохо.
Думаю, ваши удивленные взгляды означают уверенное "нет".
I keep hearing this hum.
Plus, fluorescents, green light, green skin, it's all bad.
I'll take the blank stares as a big, fat no.
Скопировать
Я тоже, Нед.
- Флуоресцентные люцианы.
- Что?
Me, too, Ned.
- Fluorescent snapper. - What?
Really?
Скопировать
"12-е октября. Мы с Эстебаном разведываем голубые рифы".
"Внезапно появляются флуоресцентные люцианы, большая редкость на этом мелководье".
Где твой пистолет?
Esteban and I explore the blue reefs beyond the peninsula.
Fluorescent snapper unexpectedly appear in the shallows, extremely rare at this depth.
Where's your gun? Steve?
Скопировать
Да, помню.
Оно светилось флуоресцентным светом.
Никола Тесла открыл флуоресцентный свет.
Yeah I remember that.
Had a little fluorescent light on it.
Well Nikola Tesla invented fluorescent light.
Скопировать
Оно светилось флуоресцентным светом.
Никола Тесла открыл флуоресцентный свет.
Без него у нас не было бы переменного тока, радио, телевидения, рентгеновских лучей... асинхронных электродвигателей, направленных потоков частиц, лазеров.
Had a little fluorescent light on it.
Well Nikola Tesla invented fluorescent light.
Without him, we wouldn't have alternating current radio, television, x-ray technology, induction motors, particle beams, lasers.
Скопировать
Не знаю. Это как...
Когда я о нём думаю то вижу перед глазами ужасные флуоресцентные лампы при свете, которых видны все прыщи
Понимаю.
I don't know.
It's like, when I think about the test... I see this nasty fluorescent light. The kind that shows all your pockmarks and tiny scars that you wish you could hide.
I see.
Скопировать
Эй, ты!
Я тут, ты, флуоресцентная лампа!
Местные лампочки, похоже, не очень дружелюбные.
I'm here.
You fluorescent lights. No use pretending you don't understand me.
Lights here aren't very friendly, are they?
Скопировать
Ты перестала мерцать?
Флуоресцентные лампы, торговые автоматы, общественные телефоны, тикающие часы.
Вы видели протез моей бабушки? Вы что, понимаете меня только с протезом?
Are you over your flickering now?
Lights, vending machine, public phone, hiccup clock! Have you seen my granny's dentures?
You can't understand me without the dentures, can you?
Скопировать
От всех этих склок и офисных правил.
От флуоресцентного света и асбеста.
- Я думал, мы на него проверяли.
All the cliques, and the office politics.
Fluorescent lights. Asbestos.
- I thought we had that looked at.
Скопировать
Я включу кондиционер.
Попробуй флуоресцентную краску.
Она гораздо дешевле.
I'll turn on the air.
Try flourescent light.
It's much cheaper.
Скопировать
Немного романтики?
ну да, стабилизаторы тока флуоресцентных ламп создают помехи для видео и зашифрованных переговоров
Хорошо, мы готовы.
A little mood lighting?
Yeah, the ballasts on the fluorescent lights... Interferes with our video and encrypted radio communications.
All right, we're good to go.
Скопировать
Одним глазом он видел лампу тёмно-фиолетовой, именно так большинство людей воспринимает невидимый свет.
Для другого глаза она выглядела флуоресцентно синей, её окружало сияние, подобное сине-фиолетовому неону
Внезапно Алан стал видеть мир таким, каким большинство из нас его никогда не сможет увидеть.
One of the eyes was seeing the bulb in a deep purple, as most people see a blacklight.
To the other eye it looked fluorescent blue, it had a glow around it like blue purple neon.
Alan suddenly has a view of the world most of us will never share.
Скопировать
И хотя магний может загореться от солнечных лучей, я использую горелки, чтобы сэкономить время.
Учитывая флуоресцентную спектрометрию магния нам нужно вот столько.
Отлично.
And although the magnesium can be ignited by heat from the rising sun, I'll use these burners to save us some time.
Here.
Given the fluorescent spectrometry of magnesium, you're going to need those. All right.
Скопировать
Она нужна, когда есть невидимая проволока, которую обрызгиваешь, и ленточки попадают на проволоку, не приводя в действие взрыватель.
В частности у них есть флуоресцентные ленточки, чтобы в темных углах можно...
Вероятность всегда существует, потому что у стольких бомб есть мины-ловушки.
It's in case there are invisible tripwires - and you spray it, and they fall on the tripwire without triggering it.
And particularly they have fluorescent silly string, so in dark corners where you might...
There's always the possibility, because so many bombs are booby-trapped.
Скопировать
Позволь мне показать тебе банкноту.
Банкнота покрыта флуоресцентной в ультрафиолете пудрой.
Незаметна невооруженным глазом.
Well, allow me to show you the money.
The money is coated in an ultraviolet fluorescent powder.
It's invisible to the naked eye.
Скопировать
Нет никакого конфликта.
Но снаружи это все... как флуоресцентные лампы и хирургически щипцы.
Прямо сейчас,
There's no conflict.
But out there it's all... fluorescent lights and forceps.
Right now,
Скопировать
Оно, фактически, станет тем платьем, на которое все будут оборачиваться, и оно станет полным только тогда, когда оно будет заполнено тобой, завтра вечером на большой вечеринке в моём офисе.
Видишь ли, сидеть во флуоресцентно освещенном офисе со кучкой депрессивных, чопорных костюмов, напиваясь
-Пэйси, но только не на веселье.
It will become your head-turning dress, and it will only be complete when it is filled out, by you, tomorrow night at my office party.
No.
-...but it's certainly not fun.
Скопировать
Она сделала так, что кролик её дочери стал светиться в темноте?
Вероятно, флуоресцентный ген.
Выделенный и вживлённый образцу.
She made her daughter's rabbit glow in the dark?
Probably a fluorescent gene.
Removed and spliced into the specimen.
Скопировать
Это смесь куркумы и алкоголя, которая позволит мошенничать...
Флуоресцентные чернила?
- Примерно такие же чернила используют для маркировки банкнот.
It has a combination of tumeric and rubbing alcohol on it, which, when combined, creates...
Fluorescent ink? -Which is the same ink used by the government to mark bills.
But it's invisible to the naked eye, so...
Скопировать
Нам лишь надо найти тебе настольную лампу.
Те флуоресцентные - просто убивают зрение.
Не важно.
So we just need to get you a nice desk lamp.
Those fluorescents are murder on the eyes.
It's fine.
Скопировать
Ладно, почему его принесли мне?
Потому что я посмотрела его под флуоресцентной лампой.
Ладно.
Okay, so why didn't you take it to Questioned Documents?
Because I flouresced it. Oh.
Okay.
Скопировать
Да.
Во время осмотра я использовал липкий диск и рентгеновский флуоресцентный детектор для выявления следов
Я обнаружил калий, селитру, уголь, серу, барий и медь в обеих ранах и на теле.
Yes.
During my examination, I used a sticky disc and an X-ray fluorescence detector to scan the body for trace.
I found potassium nitrate, carbon, sulfur, barium, and copper both in the wounds and on the torso.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов флуоресцентный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы флуоресцентный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение