Перевод "scrapyard" на русский
Произношение scrapyard (скрапйад) :
skɹˈapjɑːd
скрапйад транскрипция – 30 результатов перевода
Refinery only pays by check. No cash around.
Same for the scrap yard.
Stealing hubcaps?
На нефтеперегонном используются чеки, наличных там нет.
На свалке тоже.
Может, они воруют вышки?
Скопировать
Stealing hubcaps?
A refinery and a scrap yard.
What the hell is going on?
Может, они воруют вышки?
Нефтеперегонный и свалка. Что бы это значило?
Это мы и пытаемся понять.
Скопировать
Too visible.
There's an oil refinery and a scrap yard.
Refinery only pays by check. No cash around.
Слишком мелко для них.
Рядом нефтеперегонный завод, а за ним свалка.
На нефтеперегонном используются чеки, наличных там нет.
Скопировать
We started off. Tsetso's house was on the outskirts of the city - a sort of a dwarfish one.
I think it was somewhere near the old car scrap yard.
At the end of the year, the twins were born, too.
Дом Цецо стоял на окраине города.
Даже не дом, так, хибарка. Недалеко была свалка старых машин.
В конце года родились близнецы.
Скопировать
Where did you get all them?
Down a scrap yard.
- What's this?
Где ты всё это взял?
На свалке.
- Что это?
Скопировать
Where are you? Tell me
We're at the scrap yard near the duck pond.
Stop shooting, Sminny!
—кажите мне, где вы?
ћы на свалке, что р€дом с утиным прудом.
—минни, прекрати стрел€ть!
Скопировать
That's about $10 worth of bulk metal right there.
We just have to haul it down to the scrap yard and we're good.
We'll break our fucking backs on this thing.
Тут почти на 10 баков металла.
Нужно только оттащить ее в металлолом, и мы живем.
Да мы спины надорвем этой хреновиной.
Скопировать
Mr. Kuryu, wait!
He's at the scrap yard.
He's searching for a vehicle.
Курью-сан, подождите!
Он на свалке машин.
Он ищет машину.
Скопировать
Illegally exported?
It's a crooked scrap yard.
Where to?
Нелегальный экспорт?
Это фиктивная свалка.
И куда?
Скопировать
Alabama's only 40 miles now.
Our scrapyard cars had covered 650 miles and inevitably they were becoming more than just metal.
This whole thing now really sums up why I love cars.
До Алабамы всего 40 миль.
Наши развалюхи проехали 650 миль, и, несомненно, для нас они были не просто железом.
Всё это теперь действительно говорит о том, почему я люблю автомобили.
Скопировать
- It's all right, Mum.
- In the middle of some scrapyard.
- Take me there now.
- Все в порядке, мам.
- В середину какой-то свалки.
- Покажешь мне, где она.
Скопировать
I was distressed by your rescue attempt, I'll tell you that!
Am I rescued, or did we just crash into a scrapyard?
Hey, woah, leave my ship alone!
Беда случилась с вашей спасательной попыткой, вот что!
Я уже спасена или мы просто попали на свалку?
Эй, вах, не трогай мой корабль!
Скопировать
Teresa Rusk hired you to kill her husband?
In the scrapyard, he kept asking me "why me?"
So I gave him the answer.
Тереза Раск наняла вас убить её мужа?
На свалке он все спрашивал меня: "За что?"
И я ответил.
Скопировать
So, about the car?
Well, I asked around, found out about the Mercedes, got some cash together, and met this guy in a scrap
Is he in the album?
Итак, что на счет машины?
Ну, я поспрашивал кое-где, узнал о мерседесе, взял некую наличность с собой, и встретился с парнем на свалке для металлолома прошлой ночью в Путни.
Он есть в этом альбоме?
Скопировать
I'm convinced Mr. Pinkman was involved in the manufacture and distribution of phenyl-2 methamphetamine specifically what we call the blue meth.
I tracked him to a scrap yard where he stored an early-'80s camper an RV.
While waiting for a warrant to search this vehicle which I believe to be a rolling meth lab I received a telephone call telling me my wife Marie had been injured in an accident.
Я убежден, что мистер Пикман был вовлечен в производство и сбыт фенил-2 метамфетамина, именно того, который мы называем голубой мет.
Я отследил его до свалки металлолома, где он держал кемпер начала 80-ых, домик на колёсах.
Пока я ждал разрешения на обыск транспортного средства, которое, как я был убеждён, было передвижной нарколабораторией, Мне поступил телефонный звонок, сообщающий, что моя жена Мари пострадала в аварии.
Скопировать
But it's just across the bottomland in Zhelezopeschinsk.
There's a buy-back scrap yard.
We'll sell the wire there.
Да это здесь, за поймой в Железопесочинске.
Там пункт приема цветных металлов.
Там и сдадим. Денег заработаем.
Скопировать
-Oh, definitely.
And I'm not prepared for the graveyard or the scrap yard yet.
-Do you need any help?
— О, определенно.
А я еще не готов идти на кладбище или в металлолом.
— Помочь чем?
Скопировать
Hey, guys.
I thought you were going to be at the scrap yard all afternoon.
Oh, yeah, uh, change of plans.
Привет, ребята.
Я думала, вы будете на автосвалке все утро.
О, да, просто планы поменялись.
Скопировать
What's going on?
Taking a scenic drive down to a friend's scrap yard.
Can't get rid of the Quattro, Guv.
Что-то случилось?
Подыщи мне какую-нибудь эффектную тачку.
Не избавляйтесь от Quattro, шеф.
Скопировать
To an empty driveway this morning?
Relax, we got it from a scrap yard. And you're pinning the hopes
Of the entire mission on that relic?
Успокойся, она со склада лома.
То есть судьба всей операции зависит от этого...
ржавого ведра?
Скопировать
"It's only iron", he said ? atly.
Silently, without turning round, the children from the Alveari gang, left the scrap yard and took Rosalia
I can't believe my mother made me take out my nose ring.
"Это всего лишь железо", - равнодушно произнес он.
Молча, не оглядываясь, дети из банды Альвеари покинули свалку и повели Розалию домой.
Поверить не могу, мать заставила меня вытащить кольцо из носа.
Скопировать
How we lookin' on that motor?
There's one in the scrap yard that might work.
We're gonna need one that runs.
Как у нас с мотором?
Там есть один на свалке, который может работать.
Нам нужен тот, который работает.
Скопировать
Don't know, must have done a runner. Oh, brilliant!
Get men watching for him at his flat and the scrapyard.
You do understand that this could ruin your life?
О, прекрасно.
Отправь кого-нибудь проверить его квартиру и свалку металлолома.
Ты понимаешь, что это может разрушить твою жизнь?
Скопировать
But I hope I would have had the courage to do the same.
Sir, Charlie Watts has been seen at the scrapyard.
Jim.
Но я надеюсь, что у меня хватило смелости сделать то же самое.
Сэр, Чарли Уоттса видели на свалке металлолома.
Что ты тут делаешь?
Скопировать
Steve, you like sailing, right?
Not any more, since Julia got the boat in the divorce and then sold it to a scrapyard because she's terrible
Well, at least you don't have to deal with all that boat upkeep now, right, huh?
Стив, вы любите парусный спорт, да?
Уже нет, ведь Джулия получила лодку при разводе, а потом продала её на свалку, потому что она ужасна.
Ну по крайней мере, вам не надо заботиться об уходе за лодкой, я права, да?
Скопировать
This is tape eight.
There is a scrapyard located in the town of Fitchburg, 46 miles northwest of Boston.
You will got to Fitchburg and acquire an industrial-size electromagnet.
Это кассета номер восемь.
В Фитчбурге есть свалка металлолома, это в 46 милях на северо-запад от Бостона.
Вы поедете в Фитчбург, и найдете промышленный электромагнит.
Скопировать
You better come back with a result out of this... for all our sakes.
Now they know we've ID'd the vehicle, we can expect it to turn up in a scrap yard any time soon.
I've go to go and tell Hilton.
Будет лучше, если добьешься хоть какого-то результата... ради всех нас.
Теперь они знают, что мы идентифицировали машину, значит, скоро она объявится на какой-нибудь свалке.
Я должен пойти доложить Хилтону.
Скопировать
My dear friend Stanley
This grumpy train without cars is headed for the scrap yard
I've been taught such a lesson
Мой дорогой друг Стэнли.
Этот сварливый поезд без вагонов отправляется на свалку.
Мне преподали такой урок.
Скопировать
I can set it here to open this much, or a little bit wider, assuming there's room, obviously.
'Back in the scrap yard, James was starting to get boring.'
I think the 17 is interesting because it points to a lot of nascent developments in aerodynamics around that time when transonic and supersonic flight was only just...
Я могу задать эти настройки здесь открыть на столько, или немного больше, при условии что для этого есть место, конечно
А на складе металлолома, Джеймс начинал свое занудство
Я думаю 17-ый итереснее, потому что это зарождение событий в аэродинамике вокруг того времени когда околозвуковой и сверхзвуковой полет был только...
Скопировать
But what is this?
The scrap yard at the end of the universe?
Not end of, outside of.
- Но что это такое?
Свалка в конце Вселенной?
- Не в конце. Вне.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов scrapyard (скрапйад)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scrapyard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скрапйад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
