Перевод "reversed" на русский
Произношение reversed (риворст) :
ɹɪvˈɜːst
риворст транскрипция – 30 результатов перевода
- Turn off your repair operation. - Acknowledged.
It is reversed as ordered, Creator.
Mr. Scott, give Sulu warp 2 and keep her there.
- Прекрати свой ремонт.
- Принято. Прекращено по приказу, создатель.
М-р Скотт, передайте Сулу искривление 2, и так держать.
Скопировать
What's wrong?
The wrighting is reversed.
Everything is reversed!
Что не в порядке?
Написанное наоборот.
Все наоборот!
Скопировать
The wrighting is reversed.
Everything is reversed!
Jason Webb, please.
Написанное наоборот.
Все наоборот!
Джейсон Уебб, пожалуйста.
Скопировать
Look at this.
Does this look reversed to you?
This man has gone out of his mind.
Поглядите сюда.
Думаете, что это наоборот?
Этот человек с ума сошел.
Скопировать
So...
Everything is reversed, huh?
- Everything.
И так...
Значит все наоборот?
- Все.
Скопировать
- Yes.
With reversed vision, how will you operate the controls?
Eh, it should be interesting.
- Да.
Это зеркальный образ! Как справишься с приборной панели?
Наверно будет интересно!
Скопировать
- Aye, sir.
Course reversed, captain.
- Set course for Starbase 4, Mr. Sulu.
- Есть, сэр.
Разворот закончен, капитан.
- Курс на звездную базу 4, м-р Сулу.
Скопировать
Something's go wrong.
They must have reversed the power flow.
They're feeding it back at us.
У нас проблема.
Должно быть, они перенаправили поток энергии.
Они подают ее обратно к нам.
Скопировать
Is there one?
What would happen if you reversed all the systems?
-What?
Если хоть одно решение?
Что будет если вы переведёте все системы на реверс?
-Что?
Скопировать
-What?
-Reversed everything.
It's not such a crazy idea.
-Что?
-Перевести всё на реверс.
Это не такая уж безумная идея.
Скопировать
You don't mean that, Sharon!
He sayd his own handwrighting was reversed, my watch everything.
What happened after he smashed off the bottles?
Ты не говоришь серьезно, Шарон!
Можешь быть увереным, что да!
Что случилось, когда он сломал бутылочки?
Скопировать
Another Colonel Ross.
The man you know as Colonel Ross, is on the other planet, standing in an identical, except reversed,
Look here.
Другой полковник Росс.
Человек, которого ты знаешь как полковник Росс, находится на другой планете в идентичной, только перевернутой комнате, и говорит с идентичным Джейсоном Уебб, которы седит в идентичном кресле и потирает руки точно в этом самом моменте.
Загляни сюда.
Скопировать
From now on it will be just as easy, as ... parking a car.
For a man with reversed vision?
To Launch control from Doppelgänger, is Jason Webb there?
С этих пор будет так просто, как ... паркирование автомобиля.
Для человека со зеркально обратным зрением?
Двойник к Контролю полета, там ли Джейсон Уебб?
Скопировать
Your crewmen have already been tried and convicted.
Are you saying those convictions can't be reversed, no matter what new evidence is brought to light?
You are correct.
Ваших членов экипажа уже судили и приговорили.
Вы хотите сказать, что обвинения не могут быть сняты, несмотря на новые доказательства?
Именно так.
Скопировать
Come here.
See how I reversed the fields on this?
I made it into a repulser beam.
Иди сюда.
Видите, как я поменял тут полярность полей, коммандер?
Я сделал из него отражающий луч.
Скопировать
What are you doing here?
Kevin's having his vasectomy reversed.
-Reversed?
А ты что здесь делаешь?
Кевин восстановил свою фертильность.
-Восстановил?
Скопировать
Kevin's having his vasectomy reversed.
-Reversed?
-Reversed?
Кевин восстановил свою фертильность.
-Восстановил?
-Восстановил?
Скопировать
-Reversed?
-Reversed?
He imbibed her glistening spell
-Восстановил?
-Восстановил?
"Он очарован был в одно мгновенье.
Скопировать
I think there was a problem.
The middle person reversed part of it.
She said double short, non-fat, low-foam latte.
Извините. Кажется у вас проблема в цепи команд.
Человек в середине поменяла слова местами.
Она сказала двойной обезжиренный латте с малой пенкой..
Скопировать
2011 was the year in which a unified body of world scientists discovered the X-vaccine, which wiped out every last form of disease from cancer on down to the common cold.
Later that same year, global warming was reversed, the tropical rainforests were replenished, and the
One year Later, in 2012, world peace had so benefitted the economies and growths of the Earth's Nations, the leaders of the world unanimously voted to undertake the most massive effort in world history towards a lasting global peace... they ratified a world government.
2011 стал годом, когда объединенная организация мировых ученых открыла Х-вакцину, которая уничтожила все болезни до единой, от рака до обычной простуды.
Позже в том же году, было остановлено глобальное потепление, восстановлены экваториальные джунгли, и озоновый слой.
Еще через год, в 2012, всеобщий мир способствовал росту и процветанию экономик народов Земли настолько, что руководители государств единогласно проголосовали за самое массовое в мировой истории усилие по установлению вечного мира на планете... они ратифицировали мировое правительство.
Скопировать
No, I said you did a piss-poor job of putting it together.
First of all, you got the flow system all reversed.
Let me guess: you've been tearin' up rotors and you can't figure out why.
Нет, я сказал, что вы напортачили в сборке.
Во-первых, вы напутали с поточной системой.
Дайте подумать: вы взорвали ротор, и не поняли, почему это произошло. - Да, вообще-то это так.
Скопировать
So we just... shoot them down?
They wouldn't hesitate if the situation was reversed.
But we're not the Jem'Hadar.
Значит, мы просто... пристрелим их?
Они бы не поколебались, если бы все было наоборот.
Но мы - не джем'хадар.
Скопировать
That's just because we're standing on opposite sides.
Yeah, see, when we met I was over there and you were over here so the image was reversed.
Like in a mirror.
Это потому что мы стоим с другой стороны.
Да, видите ли, когда мы познакомились я стоял там, а вы стояли здесь поэтому картинка перевернулась.
Как в зеркале.
Скопировать
Do it later.
Heaven Earth Reversed!
Hell, he's throwing out every trick!
Потерпишь чуток.
Содом и Геморрой!
Швыряется всем подряд!
Скопировать
(Both groan)
You reversed without looking.
Yeah, at about 5mph. You didn't have to ram me.
Все могло быть лучше.
Когда встретишься с ними еще раз, тебе будет легче.
Я про твоего друга Адама.
Скопировать
Am I so worthless to you? You didn't do this for me.
AT Field has been reversed !
It will be corroded immediately.
Я не хотел пилотировать Еву.
Объявили боевую тревогу.
Я иду.
Скопировать
This can last an hour or more.
Then the rules are reversed.
We can see, but he may not.
Эта ситуация может длиться час. Или более.
Правила игры могут меняться.
Мы можем...
Скопировать
What would you have done?
I probably would have reversed course-- maintained the alliance as long as possible.
In my mind, the alliance was already over.
Как бы вы поступили?
Я, наверное, изменила бы курс, чтобы поддерживать союз максимально долго.
По-моему, с союзом было уже покончено.
Скопировать
It's like the whole thing never happened.
It's like when Superman reversed the rotation of the Earth to save Lois Lane.
Are you gonna say it again?
Как-будто ничего не случилось.
Это как тогда, когда Супермен заставил Землю крутиться в другую сторону, чтобы спасти Лоис Лейн.
Собираешься еще раз это сказать?
Скопировать
Spent the night at James', did we?
Yeah, but we reversed positions, so there was no funny business.
- Reversed positions?
ѕровела ночь у ƒжеймса, да?
ƒа, но мы спали в разные стороны, так что никаких забав.
- —пали в разные стороны?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов reversed (риворст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reversed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риворст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
