self-protection — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
self-protectionсамоохрана
10 результатов перевода
Yeah.
Self-protection.
"I've done your mum and I'm going to do you." Trent was threatening you earlier.
Ага.
Самозащита.
"Я сделал твою маму и тебя я сделаю." Трент угрожал вам перед этим.
Скопировать
- Really?
- It's a matter of self-protection.
We keep the utmost secrecy of our films before their public premiere.
- Действительно?
- Это вопрос защиты наших прав.
Мы держим большую часть содержания наших фильмов в секрете до их выхода на экраны.
Скопировать
Instead, we have breakfast at 7:00 a.m... and affairs we try to forget as quickly as possible.
Self-protection and closing the deal are paramount.
Cupid has flown the co-op.
Взамен - холодная яичница в 7 утра... и скоротечные интрижки.
Главное - защитить себя и выйти из игры без потерь.
Купидон продался с потрохами.
Скопировать
' When he was pushing inside of me,
Ibought that gun for self-protection and I didn't even...
Jane.
' когда входил в меня.
Я купила пистолет для самозащиты, и я не сделала даже...
- Джейн,
Скопировать
-Self-protection?
-You call tou self-protection?
-And it's very organized.
- Самозащищающиеся?
- Вы называете это самозащитой?
- Да, и хорошо организованной.
Скопировать
Yea, but people are dying in these communities.
-Community self-protection.
-Self-protection?
Да, но в этих общинах люди умирают.
- Самозащищающиеся общины.
- Самозащищающиеся?
Скопировать
-No drug dealing?
-We've got community self-protection.
Yea, but people are dying in these communities.
- Что, нет наркоторговли?
- А у нас есть самозащищающиеся общины.
Да, но в этих общинах люди умирают.
Скопировать
-Community self-protection.
-Self-protection?
-You call tou self-protection?
- Самозащищающиеся общины.
- Самозащищающиеся?
- Вы называете это самозащитой?
Скопировать
It looks like your mother was a heartless slave
From past to present, every man has his own self-protection secret.
Anyway, I'm hopeless about this examination.
Как я погляжу, у родительницы вашей ни сердца, ни совести.
Человек не пропадёт в жизни, коли умеет что-то делать.
Вряд ли ты сдашь экзамен.
Скопировать
I didn't. I mean, it was quick.
It was self-protection.
I guess all I felt was, you know, relief.
Я не знаю, это произошло очень быстро.
Просто самозащита.
Наверное, было только вроде облегчения что-то.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение