Перевод "the boom-booms" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the boom-booms (зе бумбумз) :
ðə bˈuːmbˈuːmz

зе бумбумз транскрипция – 31 результат перевода

You mean dictionaries?
I think I was a child before the boom-booms.
I think I looked like this.
Ты о словарях?
Кажется, до бум-бум я был ребёнком.
И наверное, выглядел так.
Скопировать
You mean dictionaries?
I think I was a child before the boom-booms.
I think I looked like this.
Ты о словарях?
Кажется, до бум-бум я был ребёнком.
И наверное, выглядел так.
Скопировать
I'm sorry I'm late, I'm sorry!
I didn't pack the boom box!
But I'm here!
Извините, я опаздываю, извините!
Я не взяла магнитофон!
Но я здесь!
Скопировать
Yeah, what do you want...
Boom! What the hell is this?
Oh, only Mr. Kim's secret microbrew recipe.
Бум!
- Что это, чёрт побери?
- О, всего лишь секретный рецепт пива мистера Кима.
Скопировать
"you are miles from home."
Door closes, boom... I'm on the floor,
I got some big guy's knee in my back.
"Ты за тысячи миль от дома".
Дверь закрыта, бум...
Я на полу. У меня в спине огромное колено другого парня.
Скопировать
So we went out there and she got a job.
Sweden was going through a boom at the time and I got a job too.
So, that's how we came to be in Sweden.
Ну вот, мы отправились туда, и жена сразу получила работу.
В Швеции в то время творился бум, так что и мне работа нашлась.
Вот так мы оказались в Швеции.
Скопировать
The time I saw Mahta Hari, they were-- The Blinnikov World Ballet Corps.
I got to the ticket place, and boom!
Tonight only.
Когда я увидел их в "Трубадуре", они... "Всемирный балетный тур Блинникова". Что происходит?
Я пытался тебе сказать. Я пошел туда и... бум!
Единственное представление сегодня!
Скопировать
"I identify with the Banky character because it's Jason Lee again.
I dig him, I'm with him, and suddenly, boom, the dude's gay.
What the fuck's that say about me?"
Чувак-то гей. И что, блядь, это говорит обо мне?"
И я сзади, из-под стула:
"Что ты -- сраный пидор!"
Скопировать
It happens, right?
But those Kroehner fucks... are just waiting for a chance to send in their fIacky at the DCA, and boom
I get hit with a giant fine and a lawsuit.
Бывает, верно?
Эти мудаки из Кронера только и ждали, что6ы пожаловаться в Ассоциацию по защите потребителей.
Я получил огромный штраф и повестку в суд.
Скопировать
I owe Victor's Bloods money for some smoke.
So I took the boom box up to pawn. And that's when I seen it, the ring...
- Give it back at the end of the summer.
Я должен братанам Виктора деньги за травку.
Они грозились меня убить и я заложил Бумбокс, но когда я увидел это кольцо, я...
Я верну тебе его в конце лета. Это ты, Бешеный Конь?
Скопировать
- You're damn right...
- The boom box weren't mine neither.
I need to pawn the ring back, just for a few days.
Ты не ошибся, черт?
Бомбекс был не моим.
Мне нужно заложить кольцо. Всего на несколько дней.
Скопировать
I owe the guy some money.
I once had pawned a boom box, music box, get the cash.
And then I've seen this ring, Mae Little Wounded XXXX.
Я должен этим типам деньги.
Проигрыватель, чтобы раздобыть их.
Потом увидел кольцо, которое нравилось раненой Мэй.
Скопировать
The mines closed up, people skiddooed about 1914.
I owned the hotel, so I stayed, waiting for another boom.
Would you believe it?
Шахты закрылись, люди ушли примерно в 1914.
Я владел отелем, и поэтому я остался в ожидании следующего бума.
Можете представить?
Скопировать
Yeah.
Break out one of the cargo booms, put a sling on this bomber and get it in place.
Aye, aye, sir.
- Да.
Поверни одну из грузовых стрел, зацепи этот бомбардировщик - и закрепи на месте.
- Да, да, сэр.
Скопировать
Ray Campbell.
Ever since 9/11, it's been boom time in the security business.
Had to hire a slew of new guys.
Рэй Кэмпбел.
- Сразу после 11 сентября начался бум в нашем бизнесе.
Пришлось нанять много новых ребят.
Скопировать
The way they devour the zebras...
Yeah, boom, by the neck...
- It's so scary.
- Как они нападают на зебр!
- Выскакивает из воды, трах!
- Жуть!
Скопировать
Strip those packs down to rolling gear only.
Have the refugees drop anything that don't go " boom." Let's move.
Double time.
Да, сэр.
МьI сами только что это обнаружили.
Он вместе со своим телохранителем затесался среди беженцев д-ра Кендрикс.
Скопировать
If you rub it hard, it creates sparks.
Then he just needs to adjust the density of oxygen in the air, and... BOOM!
Sorry!
Щелчком пальцев он высекает искру.
Если аккуратно изменить концентрацию кислорода в воздухе, получается БАБАХ!
Простите.
Скопировать
Now there's an idea.
Want to give this guy the Sonic Boom?
I got the Sonic if you got the Boom.
А это идея.
Устроим этому парню звуковой бум?
С меня звук, если с тебя бум.
Скопировать
Want to give this guy the Sonic Boom?
I got the Sonic if you got the Boom.
Yo, Rockhead!
Устроим этому парню звуковой бум?
С меня звук, если с тебя бум.
Йо! Кирпичная бошка!
Скопировать
Even Tornedalen was pulled into the rush of success.
Thanks to the boom, people made their way up, got villa loans.
Progress came so fast, people still felt poor, despite being rich.
Швеция расцветала - даже Турнедален, самый северный её район, охватила лихорадка успеха.
Благодаря буму многие смогли взять ссуду на собственный дом.
Прогресс пришёл так быстро, что даже разбогатев люди продолжали чувствовать себя бедняками.
Скопировать
A twin-engine plane with some I must admit, some rather unique design features.
You see, it has these two booms at the back...
Luddie built a birdhouse once.
он с двумя двигателями, и там... некоторые дизайнерские новинки.
одна из них - хвостовое оперение.
А Ладди построил скворечник.
Скопировать
BOOM, BOOM-- COME ON--
BOOM, BOOM-- GOTTA DRIVE THE HIP HERE.
PUNCH, PUNCH-- HERE WE GO--
Бум-Бум. Вперед
Двигайте бедро в эту сторону
Удар, удар. Вперед
Скопировать
Bring her about sharply. Head straight for the jetty.
Avast the boom.
Scuttle the funnels.
Разверните её, и управляйте прямо до причала.
Отставить разговоры.
Задраить люки.
Скопировать
Well, I'll tell you as I see it, we're headed for bad times in this country.
Of course, we're in the backwash of the war boom now but the tide is running out fast.
Next year, in my opinion, we'll see widespread depression and unemployment.
Ну, скажу тебе,.. ..насколько я понимаю, нас ожидают не лучшие времена в стране.
Конечно, отголоски войны ещё слышны,.. ..но время быстро движется вперёд.
По моему мнению, в следующем году, нам стоит ожидать волну депрессии и безработицы.
Скопировать
Or you, Mr Wendel.
If you'd only toss that cigar out of the window, real far, all the way to Los Alamos, and boom!
Now there would be a story.
Или вот вы, мистер Вендел.
Если бы вы только могли бросить вашу сигару в окно, и забросить ее очень далеко, до самого Лос Аламос (*) (* город в США, место создания ядерной бомбы) и ба-бах!
Вот это была бы история.
Скопировать
Big, modern, efficient and safeguarding the rights and interests of those who go to sea, but never forgetting that the machines and the files and the figures are there to serve the seafarers and not the other way around.
Staffed by experts but under the supervision of men who know what it is to top a boom, to batten down
Financial statements posted weekly in every port for seafarers to read.
Большое, современное, в нём защищаются права и интересы тех, кто отправляется в плавание, притом все машины, документы, данные здесь для нужд моряков. И никак иначе.
Там работают эксперты под контролем людей, знающих, что значит разводить бон, задраивать люк, поднимать якорь.
Финансовые отчёты, издаваемые еженедельно в каждом порту для моряков.
Скопировать
Fired you? I just couldn't take any more of it.
He's been trying to lower the boom on me for years. One mistake and I'm out.
Maybe you can talk him out of it.
Он больше меня не держит.
Годами он делал мою жизнь невыносимой, но выставил меня он впервые.
- Возможно, ты должен поговорить с ним.
Скопировать
Visiting time over.
I was that close to getting the killer's real name... and, boom, he went nuts again.
Right back to the hole.
Время посещения закончилось.
Я был так близок заполучить настоящее имя убийцы... и, бум, и он снова свихнулся.
Провалился обратно в дыру.
Скопировать
Number 17's just down a bit.
Now, this imposing edifice what first greets the eye is the home of Admiral Boom, late of His Majesty's
Likes his house shipshape, he does, shipshape and Bristol fashion at all times.
Дом 17 чуть подальше.
Первым делом увидите этот большущий дом. Здесь живёт Адмирал, отставной моряк Её Величества.
Дом его - образцовый корабль, в лучших морских традициях.
Скопировать
Even with the men, the wing loading will be half that of the sky truck.
We shall leave the hull, starboard boom, undercarriage, chanson on the ground.
Now, any more questions?
Дажеслюдьми, нагрузка на крылья будет неопасной.
Потому, что весь материал останется на земле.
Есть вопросы?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the boom-booms (зе бумбумз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the boom-booms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бумбумз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение