Перевод "sheath" на русский
Произношение sheath (шис) :
ʃˈiːθ
шис транскрипция – 30 результатов перевода
Come, then.
I have no sheath.
You'll have to wear it naked, on your belt.
Тогда, идемте.
У меня нету ножен.
Вам придется носить его обнаженным, на ремне.
Скопировать
I will kill you myself.
My sword is in my sheath.
The soldiers are wiser than their generals.
- Я сам убью тебя.
Мой меч все еще в ножнах. Убей.
Наши солдатьi умнее, чем их генеральi.
Скопировать
But you know, the lady was right.
The best sword is kept in its sheath.
You'd better stay in yours.
Госпожа была права.
Хорошие мечи хранятся в своих ножнах.
Вашим следует оставаться в своих.
Скопировать
He was just like me.
A drawn sword that wouldn't stay in its sheath.
But you know, the lady was right.
Он был такой же, как я.
Обнажённый меч, который не задерживается в ножнах.
Госпожа была права.
Скопировать
A drawn sword?
You're like a sword without a sheath.
You cut well, but the best sword is kept in its sheath.
Обнажённый меч?
Острый, обнажённый меч без ножен.
Хорошо режущий. Но хорошие мечи хранятся в ножнах.
Скопировать
You're like a sword without a sheath.
You cut well, but the best sword is kept in its sheath.
So what do we do with him?
Острый, обнажённый меч без ножен.
Хорошо режущий. Но хорошие мечи хранятся в ножнах.
Так что с ним делать?
Скопировать
Guards!
Sheath arms!
And since when have you given orders to the military?
Охрана!
Оружие в ножны!
С каких это пор ты даешь приказы военным?
Скопировать
I couldn't figure it out.
I could make out the grenade on his belt and the bayonet in its sheath.
I heard the clock strike midnight.
Я не мог понять.
Я увидел часового, он был вооружен автоматом и гранатами, которые висели у него на ремне.
Пробило 12 часов.
Скопировать
Sample 37 delta ineffective.
Viral protein sheath is unaffected.
Nucleotide sequence remains intact.
Образец дельта 37 неифективен.
Вирусный протеин не поврежден.
Последовательность нуклеотида остается неповрежденной.
Скопировать
It seems to be encased in an energy-absorbing material.
We can see the ship, but this energy sheath renders it virtually undetectable to our long-range sensors
- There must be a way to track it.
По всей видимости, дело в каком-то энергопоглощающем материале.
Даже если мы видим корабль, эта энергетическая оболочка делает его виртуально невидимым для наших сенсоров дальнего действия.
- Должен быть какой-то способ отследить его.
Скопировать
AII right, I've repaired the damaged pregangIionic fibers in the spinal column.
The final step is to restore the nerve sheath.
You'II need the myelin regenerator.
Так, я восстановил поврежденные преганглионарные волокна в позвоночнике.
Последний шаг - восстановить оболочку нерва.
Вам понадобится регенератор миелина.
Скопировать
Mrs Parry, that walking sheath.
Sheath?
I never expected to hear Mrs Parry quoted in connection with child birth.
Миссис Парри, этот ходячий футляр.
Футляр?
Вот уж не ожидал услышать имя миссис Парри в связи с рождением ребенка.
Скопировать
I weaken fast, I hardly breathe.
Oh spare my life, I'm in your power, And put your sword back in its sheath.
Trembling are you, aha! Now is the hour!
Скажи - спущусь, куда велишь... Теперь ты наш; ага, дрожишь!
Смирись, покорствуй русской силе!
Неси меня к моей Людмиле.
Скопировать
- No, no, thanks. Mrs Parry said, "There's nothing so satisfying as a nice filter tip."
Mrs Parry, that walking sheath.
Sheath?
Миссис Парри тут заметила: "Нет ничего приятнее хорошей сигареты с фильтром".
Миссис Парри, этот ходячий футляр.
Футляр?
Скопировать
Oh, happy dagger...
Oh, happy dagger... this is thy sheath.
There rest...
О, дьявольский клинок...
О, дьявольский клинок... проникнет, словно в ножны.
И там и оста...
Скопировать
Ugly!
I noticed that the sheath on your belt is empty.
I never saw that knife before in my life.
Гадость!
Я заметила, что ножны у тебя на поясе пусты.
- Я этот нож впервые вижу.
Скопировать
I've examined him thoroughly.
He's faultless, except for that bit of scar tissue on his sheath which I showed you.
Could be to do with it.
Я тщательно его обследовал.
Он безупречен, если не считать небольшого шрама на препуции, который я вам показывал.
- Возможно, дело в нем.
Скопировать
- l don't follow you.
If a young bull damages his sheath, and there's plenty of ways he can do that, and gets in among heifers
It happened in a case I heard of.
- Я вас не понимаю, мистер Фарнон.
Если молодой бык повреждает препуций, а произойти это может по очень многим причинам, и попадает к телкам с течкой, то во время случки испытывает боль.
Я слышал об одном таком случае.
Скопировать
Oh, yes, Harry.
And, by wearing a rubber sheath over my old fellow I could ensure that when I came off, you would not
That's what being a Protestant's all about.
О, да, да, Гарри.
И, надев резиновый чехольчик на свою колбаску я мог бы быть уверен, что, когда закончу, ты не забеременеешь.
Вот это и означает "быть протестантом".
Скопировать
Ten-dollar lead for Lisa.
In days of yore, what would a swashbuckler keep in his sheath?
Whatever this is, I don't understand the point of secrecy.
Ставка Лизы десять долларов.
В стародавние времена что должен был сорвиголова держать в ножнах?
Независимо от того, чем это вызвано, я не понимаю, зачем такая секретность.
Скопировать
[Sirens.]
again I want to summarize, our range of products contains everything, like this simple, protective sheath
For such cases we also have, as a more complete protection, this two-part PVC protective suit, which has to be worn in combination with a respirator.
[Сирены.]
Мне хотелось бы еще раз резюмировать, что диапазон наших товаров включает все, например этот простой защитный кондом весом всего в пару граммов, который, в сочетании с респиратором, можно использовать при транспортировке зараженных.
Для таких случаев у нас также имеется более совершенная защита, этот защитный ПВХ-костюм из двух предметов, который нужно надевать вместе с респиратором.
Скопировать
These different growths contain larger static sex cells, the eggs.
Under the microscope, you can see the eggs at the base of tiny tubules surrounded by a protective sheath
When the outgrowths are ripe and conditions sufficiently wet, fertilisation begins.
А эти содержите большие неподвижные яйцеклетки.
Под микроскопом, Вы можете видеть яйцеклетки в основании крошечных трубочек окруженных защитными ножнами из маленьких клеток.
Когда половые клетки созрели и условия достаточно влажные, оподотворение начинается.
Скопировать
Poison, I see, hath been his timeless end.
Oh, happy dagger, this is thy sheath.
A glooming peace this morning with it brings;
Так, значит, ядом оборвал он жизнь...
Ножны вот твои! .. Покойся здесь... -и дай мне умереть".
"Горю я, солнце спряталось в тумане...
Скопировать
One of them is especially wonderful
In the dark red sheath, the blade is thin and sharp
Marquis has the best collection in Ile-de-France
Одна из них особенно хороша.
В темно-красных ножнах. Лезвие тонкое и острое.
У маркиза самая красивая коллекция во всем Иль-де Франс.
Скопировать
I was just doing my duty.
Sheath your sword.
Surely you know that a good soldier always follows orders.
Я выполнял свой долг!
Спрячь свой меч.
Хороший солдат должен выполнять приказы.
Скопировать
What did he do?
In that brocade sheath is a treasured gift from the Shogun.
If you do as I say, you will live.
Что он сделал?
В этих парчовых ножнах - бесценный дар Сегуна.
Если Вы сделаете, как я говорю, вы будете жить.
Скопировать
What!
The sheath was over there.
Then the sword must be directly below!
И что?
Ножны висели там.
Тогда меч должен быть прямо под ними!
Скопировать
Kanuma Erasing Moon Slash.
Don't let the sheath distract you.
Will he attack from the left?
Kanuma Erasing Moon Slash.
Не позволю пустым ножнам обмануть меня.
Он атакует слева?
Скопировать
Kanuma Erasing Sun Slash!
Iron sheath!
Kenshin!
Kanuma Erasing Sun Slash!
Железные ножны!
Кеншин!
Скопировать
- Data, it's a long shot, but if I remodulate the long-range sensor array, it might be sensitive enough to detect the ship.
Without analysing the energy sheath, chances of a correct remodulation are remote.
Sir, they have taken Cmdr Riker.
- Дейта, я знаю, что загадываю наперед, но если я перемодулирую массив сенсоров дальнего действия, я, наверное, смогу сделать его достаточно чувствительным для обнаружения корабля.
Без полного композитного анализа энергетической оболочки шансы найти правильную последовательность перемодуляции довольно низкие.
Сэр, они забрали коммандера Райкера.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sheath (шис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sheath для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение