Перевод "ножны" на английский

Русский
English
0 / 30
ножныsheath scabbard
Произношение ножны

ножны – 30 результатов перевода

Стой, дурачье!
Мечи вложите в ножны!
Не знаете, что делаете вы!
Part, fools!
Put up your swords.
You know not what you do.
Скопировать
Держи нож.
Поузи, он в ножнах, так им не убьешь.
Скажи, Поузи, за что тебя осудили?
Now, will you hold this knife?
Posey, it's got a scabbard on it. It can't hurt anybody.
Tell me, Posey, what did they lock you up for?
Скопировать
Я хотела видеть доктора...
Я принимала ножные ванны, я молилась... но не было никакого толку.
В конце-концов уровень моего слуха снизился до 5%.
I wanted to see a doctor...
I took foot-baths, I prayed... but it wasn't any use.
Gradually I lost my hearing... up to a rest of 5%.
Скопировать
Но давайте не будем забывать то, что обвиняемый заявил под присягой.
Да, это был мой нож, но он был украден из моего автомобиля вместе с кожаной сумкой и магнитолой за две
Если вы правильно помните, я привлек ваше внимание к некоторым важным, на мой взгляд, деталям, которые обвинение решило здесь проигнорировать.
But don't forget the accused made a precise declaration which I want you to recall.
Yes, it was my knife but it was stolen from my car along with the radio, a black leather bag and a pair of gloves two weeks ago.
If you remember well that I called to your attention a detail of great interest and importance. Which our most worthy prosecutor has chosen to neglect.
Скопировать
Воздух чист и дышитсялегко.
Ада глухаяночь, чтоб нож не видел ран которые он нанесет, и небо напомнить не могло Остановись!
Красавица хозяйка, здравствуй. Мы нынче в гости к вам .
The air nimbly and sweetly recommends itself unto our gentle senses.
Come, thick night, pall thee in the dunnest smoke of hell that my keen knife see not the wound it makes nor heaven peep through the dark to cry, "Hold!"
Fair and noble hostess, we are your guest tonight.
Скопировать
О, дьявольский клинок...
О, дьявольский клинок... проникнет, словно в ножны.
И там и оста...
Oh, happy dagger...
Oh, happy dagger... this is thy sheath.
There rest...
Скопировать
Мой малыш, ты выздоровеешь очень скоро.
Ничто так не лечит простуду, как горячая ножная ванна.
Мой малыш, бедненький малыш.
My little sweetheart, you 'Il recover very soon.
Nothing like a hot f ootbath to cure a cold.
My poor little darling.
Скопировать
Гадость!
Я заметила, что ножны у тебя на поясе пусты.
- Я этот нож впервые вижу.
Ugly!
I noticed that the sheath on your belt is empty.
I never saw that knife before in my life.
Скопировать
- Я этот нож впервые вижу.
- Не хочешь примерить к ножнам?
Я посеял нож много месяцев назад, скажи, Лес?
I never saw that knife before in my life.
Perhaps you'd like to see if it fits.
-I lost my knife months ago, right, Les? -Right.
Скопировать
Нет, нет, такси ударит вот сюда.
Пластиковый сустав бедра, ножной протез помощник на телефон. И я снова в деле.
Лучше уж в голову, как в 79 году.
No, no, cab's coming up right here.
Plastic hips, prosthetic legs, a monkey to answer the phone I'm back in business.
I'd much rather take one in the head, like I did in '79.
Скопировать
Вы всё проверили?
Нож не тупой?
Хорошо режет?
You checked? Is sharp, no nicks or anything?
- You checked?
- Trust me.
Скопировать
Потому что это единственное, что он может видеть, лёжа на столе!
Ты решила устроить ножной флирт!
Не понимаю, о чём это вы.
That's the only part he can see when he's on the table!
You're going to do some feet flirting!
I don't know what you're talking about.
Скопировать
Меч появился из стены при помощи какого-то устройства, вероятно он был за теми книгами на верхней полке, пролетел каким-то образом всю комнату и попал ему в спину!
- Меч был в ножнах на доспехах.
- И, подожди-ка...
The sword came out of the wall on some sort of mechanism, probably from behind those books on the top shelf, shot across the room somehow and got him in the back!
- The sword was on the suit of armour.
- Wait a sec...
Скопировать
Ведь я профессионал.
О, Фибс, это новый ножной браслет?
Вау, ты сделала педикюр.
I'm a professional.
Pheebs, is that a new ankle bracelet?
You got a pedicure.
Скопировать
Kanuma Erasing Moon Slash.
Не позволю пустым ножнам обмануть меня.
Он атакует слева?
Kanuma Erasing Moon Slash.
Don't let the sheath distract you.
Will he attack from the left?
Скопировать
Kanuma Erasing Sun Slash!
Железные ножны!
Кеншин!
Kanuma Erasing Sun Slash!
Iron sheath!
Kenshin!
Скопировать
- Да.
Нож не задел никаких важных органов и застрял в ребре.
Доктор Франклин говорит, что она полностью выздоровеет.
Yes.
The knife missed her vital organs and embedded itself in a rib.
Dr. Franklin says she will make a full recovery.
Скопировать
Убегайте той дорогой, которой мы пришли.
Неужели вы не знаете, что каждому мечу нужны свои ножны? О чём вы говорите?
Кто-нибудь видел Кацуру? Нет, его на собрании не было. Того убийцы также не было.
Let's go.
We don't know where Shishio's group is hiding... that you should.
But... there is one thing I need to say.
Скопировать
Даже если Синсаку обнажённое лезвие, ...никто из нас не будет сомневаться в том, как он живёт.
Тогда, если господин Такасуги - обнажённое лезвие, ...то госпожа Уно - его ножны.
Ножны, говоришь. Да, точно. Даже кости сломаны.
The whole time? We just got here to Kyoto today!
I've sensed someone's eyes on me since this morning.
I'm no match for you... all right.
Скопировать
Правда... Тогда, если господин Такасуги - обнажённое лезвие, ...то госпожа Уно - его ножны.
Ножны, говоришь. Да, точно. Даже кости сломаны.
Думаете, это сделано техникой Дзиген-Рью?
I've sensed someone's eyes on me since this morning.
I'm no match for you... all right.
I apologize.
Скопировать
На моей родине есть человек по имени Такасуги.
Но у него есть прекрасная женщина, которая сдерживает его агрессивность так же как ножны держат меч.
...Ножнами для того, чтобы держать "меч-Химуру".
You are not qualified to learn the final secrets of the Hiten Mitsurugi Style!
It's here. No mistake.
Miss Kaoru...
Скопировать
Но у него есть прекрасная женщина, которая сдерживает его агрессивность так же как ножны держат меч.
...Ножнами для того, чтобы держать "меч-Химуру".
Почему я?
It's here. No mistake.
Miss Kaoru...
What's wrong?
Скопировать
Порой вера создаёт трагедию.
Ему необходимы хорошие ножны, чтобы сдерживать себя.
Ёсида из Тёсю и Миябе из Хиго в Киото.
What are you doing?
Himura is on the other side of this door! Go away!
Idiot? Hey!
Скопировать
Мы слышали, что они были соучастниками.
Он мог держать нож, но направляла его мадам Берольди. Когда вердикт?
Завтра.
- From what I heard, they were in it together.
He may have held the knife, but it was Mme. Beroldy who guided his hand.
- When's the verdict?
Скопировать
Второй нож Вы подарили мадемуазель Белле Дивин.
Но этот нож не участвовал в последующих событиях.
Потому что мадемуазель Дивин взяла из кабинета месье Бекса третий нож, которым был убит месье Поль Рено.
The second knife, you gave to Mlle. Bella Duveen.
But this knife, it played no part in the events that follow.
Because it was the third knife, that Mlle. Duveen took from the office of M. Bex, this was the knife that was used to kill M. Paul Renauld.
Скопировать
А, ну да, точно.
- Скоро они на свадьбах будут играть "Крик" - "Мэкки-нож." - "Нью-Йорк, Нью-Йорк".
А вот и Тори с букетом невесты.
Oh, yeah. That.
- Soon they'll play "Shout." - "Mack the Knife."
We have Tory with her bouquet.
Скопировать
Мне нужно сделать важный звонок.
О твоей ножном фетише мы поговорим позже.
Судью Кохена, пожалуйста...
I got to make an important call.
We'll talk about your little foot fetish later.
Judge Cohen, please.
Скопировать
Но его намерения были ясны. Один из них воткнул ему в грудь нож!
Клингоны заявляют, что раз Лаас знал, что нож не причинит ему вреда, он превысил пределы самообороны.
С каких пор клингоны прибегают к юридическим уловкам?
But their intentions were obvious.
The Klingons say Laas knew he couldn't be harmed by a knife, so he wasn't justified in using deadly force.
The Klingons have resorted to legal quibbling?
Скопировать
- Спасибо за что?
Спасибо, сэр Галахэд, что вложил свой меч в мои ножны.
Прелесть.
- Thank you what?
Thank you, Sir Galahad, for putting your sword in my scabbard.
( Dom grunting )
Скопировать
Спасибо тебе, виагра.
Представь, что я меч, а ты ножны, давай?
И где ты только этого набрался.
Ray: Thank you, Viagra.
Right. Think of me as the sword and you as the scabbard. Okay?
I don't know where you get these ideas from.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ножны?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ножны для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение