Перевод "No no time" на русский
Произношение No no time (ноу ноу тайм) :
nˈəʊ nˈəʊ tˈaɪm
ноу ноу тайм транскрипция – 29 результатов перевода
- I'll get a doctor.
- No, no time.
Too late for me.
- Я вызову врача.
- Нет, нет времени.
Слишком поздно.
Скопировать
- The usual?
- No, no time.
- Léon?
- Как обычно?
- Нет, нет времени.
- Леон?
Скопировать
Aren't you coming with us to Minyos 2?
No, no, no time.
I'm very busy.
Разве вы не летите с нами на Миньос-2?
Нет, нет, у меня нет времени.
Я очень занят.
Скопировать
Then I'll reduce your felony to a misdemeanor, recommend a year.
No. No time.
One year community service, three year probation.
Тогда я смягчу обвинения и порекомендую всего лишь год в тюрьме.
Нет, никакой отсидки.
Год общественных работ и три года условно.
Скопировать
Let me just shower and I'll be right back.
No, no time.
Gibbs is in the car.
Только приму душ, и сейчас же вернусь.
Нет, некогда.
Гиббс в машине.
Скопировать
Well, I did get your Christmas card.
Look... no, so... no, no, no time to pre-party.
You and the girls get in position and wait for my signal.
Да, я получил твою открытку на Рождество.
Слушай, нет-нет-нет, нет времени на вечеринку перед вечеринкой!
Вы с девочками занимайте позицию и ожидайте моего сигнала!
Скопировать
All right, we're gonna have to rig these 2 up and drop'em off the building first.
No, no, no time to rehearse.
Thank you, lord.
Отлично, мы сперва скинем этих двоих с башни
Не, не, нету времени на репетиции
Слава богу
Скопировать
Eleanor put me in charge, and it's a really big deal. honey, breathe.
No, no time for oxygen.
I am late.
- Элеонор доверила это мне, и это на самом деле важная сделка. - Милая, сделай вдох.
Нет, у меня нет времени на кислород.
Я опаздываю.
Скопировать
All right, listen.
No... no time off, all right?
We got a lot of work to do.
Так, послушайте...
Никаких выходных, ясно?
У нас полно работы.
Скопировать
Floor.
No, no time.
Against this wall!
Пол. Нет.
Нет времени.
Возле стены!
Скопировать
-Like, four. Just hold on, all right? Wait'll we get through the center... and then I'll find a place to pull over.
No, no time.
What the fuck are you doing?
Потерпи, проедем центр, там я найду место, где впихнуться.
Нет, не могу!
- Ты что делаешь? !
Скопировать
- You want a Coke?
- No, no time for liquids.
I have to be home for dinner in four minutes.
- Хочешь Кока-Колу?
- Нет времени.
Я должна быть дома через 4 минуты.
Скопировать
- No, I wondered if you were going away.
- No... no time for Christmas, lad. Got a lot of work to do.
I only managed twenty seven test runs this year.
Нет, просто интересно, Берт.
Некогда отмечать Рождество, парень.
Дел по горло. За весь год всего 27 пробных заездов.
Скопировать
- All right, I'll do it. - Yes.
. - No. No time.
- I gotta tell the guys. - No time.
Ладно, уговорила.
- Надо предупредить ребят.
- У нас нет времени.
Скопировать
We've got to find something to break this door open.
No... no time.
Just us.
Нужно найти что-нибудь, что поможет сломать замок.
Нет времени.
Придется самим.
Скопировать
I was a bit surprised.
Well, there's no-no time like the present.
Retirement does have some advantages.
Я был удивлен.
Ну, нет ничего, кроме настоящего мгновения.
У пенсии есть свои преимущества.
Скопировать
Dad!
No -- no time! Got to go!
Dad, wake up!
Папа!
Нет времени, надо уходить!
Папа, просыпайся!
Скопировать
All right, let me get a coffee, and then we'll talk.
No, no time.
N-N-No, l-listen to me for a second.
Хорошо, позвольте мне выпить кофе, и мы поговорим.
- Нет, времени нет.
Нет, послушай меня минуточку.
Скопировать
I'll phone an ambulance.
No, no time.
Joshua's pickup.
Я вызову скорую.
Нет времени.
Подгоните пикап.
Скопировать
-Shall we turn back?
-No, no time.
Fuck it.
- Повернем назад?
- Нет, нет времени.
К черту.
Скопировать
- I'm calling Aly!
Hey, no, no, time out, time out.
Listen, hey, hey, hey.
- Я звоню Эли!
тайм-аут.
Послушай.
Скопировать
Leave me.
I have no... no time for this.
Molly wasn't lying, earlier.
Оставь меня.
У меня нет на это времени.
Молли не лгала.
Скопировать
Yeah, sorry to say that tradition and all of Thanksgiving is on hold.
Want to do something, but it just... there's no... no time.
Dwayne, I've seen you MacGyver five-course meals with nothing but tuna, honey and parsley.
Да, к сожалению, эта традиция и весь День благодарения отложены.
Хочу устроить что-то, но... просто... нет времени.
Дуэйн, я видела, как ты с ходу придумал обед из пяти блюд только из тунца, мёда и петрушки.
Скопировать
So we take him out.
No, no. No time.
Klugman will be long gone by the time we get this guy to flip.
Так что, мы его берём?
Нет, не в этот раз.
Пока мы закончим возиться с этим парнем, Клагмен уйдёт уже очень далеко.
Скопировать
I'm guessing because we have these forks, if one of us gets killed, we probably stay dead in either time continuum.
No, no, no, no, no time-travel talk.
Ooh, I bet I'm gonna get blamed for that.
Говорю из-за этих вилок: если одного из нас убьют, мы можем умереть во все временном континууме.
Нет, нет, нет, больше никаких разговоров о путешествиях во времени.
Ох, спорю, меня обвинят в этом.
Скопировать
- I'm really thankful to be...
No, no, no, no, no, time is pain.
Yeah, that about covers everybody.
— Я очень благодарна за...
Нет, чем дальше, тем больней.
Да, пожалуй, это всё.
Скопировать
- I'm gonna shower.
- No. No time.
Come on.
- Мне нужно в душ. - Нет.
Нeт времени.
Пошли.
Скопировать
- I'll page ENT.
- No, no time.
Give me a minor tray and a knife.
- Вызову отолоринголога.
- Нет, нет времени.
Маленький лоток и скальпель.
Скопировать
We have to get you to the hospital!
No... no time for that. Mm-mm.
Oh, my God! It's happening!
Надо отвезти тебя в больницу!
Нет времени.
Боже, это происходит!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов No no time (ноу ноу тайм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение