Перевод "infectious" на русский

English
Русский
0 / 30
infectiousинфекционный заразный заразительный
Произношение infectious (инфэкшес) :
ɪnfˈɛkʃəs

инфэкшес транскрипция – 30 результатов перевода

We didn't replace the valve because the growth was fibrous tissue.
It wasn't infectious.
- We gotta be wrong about...
Мы не заменили клапан потому, что новообразование оказалось фиброзной тканью.
Дело не в инфекции.
- Мы ошибались...
Скопировать
Good point.
On the other hand, I am a board certified specialist in infectious disease.
She assigns parking spaces.
Отличная точка зрения.
С другой стороны, Я сертифицированный специалист по инфекционным заболеваниям.
А она подписывает парковочные талоны.
Скопировать
She's from a dirt poor country in the tropics.
Infectious disease and parasites are the most likely cause of unexplained pain, fever, and skin rash.
We might as well start there.
Она из грязной, бедной тропической страны.
Инфекция и паразиты - наиболее вероятные причины необъяснимых болей, жара и кожной сыпи.
Мы можем начать с них.
Скопировать
They're cutting almost everything to make room.
Bioterror, infectious diseases.
-Do you wanna call the first lady?
Они откусывают понемногу от всего.
Биотерроризм, инфекционные заболевания.
- Хочешь позвонить первой леди? - Нет.
Скопировать
- Oh, no.
- I'm past the infectious stage.
Excuse me, sir, if I may.
- О, нет
- Не волнуйся, я больше не заразен.
Простите сэр, но позвольте мне...
Скопировать
I rest with him.
It can be dangererous, very infectious.
Here?
Я останусь с ним.
Нужно быть осторожным, может это опасная болезнь и очень, очень заразная.
Здесь?
Скопировать
Beware, my dear Zilkov.
The virus of capitalism is highly infectious.
Soon, you'll be lending money out at interest!
Берегитесь, товарищ Жуков.
Бацилла капитализма - весьма заразная штука.
Еще немного, и вы начнете отдавать деньги под процент!
Скопировать
When I asked why, she said...
"How do you know they're not carrying infectious germs?
Disinfect the car or I won't ride in it."
Я спросил - почему?
Она сказала, что люди могут оказаться зараженными.
"Продезинфицируй машину и тогда я поеду с тобой"
Скопировать
Francis.
It seems to be infectious.
Other people are helping him.
Франциск!
Это, кажется, заразно.
Теперь уже и другие помогают ему.
Скопировать
Hmm?
What's the meaning of infectious?
Not only viruses are transferable.
Хм?
А что значит заразная?
Передаются не только вирусы.
Скопировать
- What is the diagnosis?
- It is an infectious fever.
- I recommend removing your child.
- Что с ней?
- У нее заразная лихорадка.
- Нужно изолировать ребенка.
Скопировать
- For your charm ?
No, I had an infectious disease, but I'm better now.
So,you were a conqueror...
- Из-за твоего обаяния?
Да нет, вообще то. У меня была одна заразная болезнь. Но теперь я в норме.
Так значит, ты был завоевателем...
Скопировать
Madam, he's married to Octavia
The most infectious pestilence upon thee!
Good madam, patience
На ней женился он.
Пусть на тебя зараза нападет!
Вон, гнусный негодяй!
Скопировать
Now we're seeing more Western World breakdowns.
And there's a clear pattern here which suggests an analogy to an infectious disease process spreading
Perhaps there are superficial similarities to disease.
А теперь это началось и в Мире Запада.
Тут явная закономерность, и напрашивается аналогия с инфекционным заболеванием, которое распространяется из одной зоны отдыха в другую.
Может быть, сходство с инфекцией - лишь поверхностное.
Скопировать
Health officials in San Francisco reluctantly admit they may have a cholera epidemic on their hands.
Some 40 cases of the highly infectious disease have been confirmed.
(news report continues indistinct) ...is responsible for spread of the disease.
С неохотой признали, что возможно в городе началась эпидемия.
Подтверждено уже около сорока случаев Заболевания инфекционной болезнью.
ОПЕРАТОР - ДЭНИЕЛ ПЕРЛ Полиция Хьюстона противостоит вспышкам насилия, которые,
Скопировать
They are the power not of evil, but of good!
Davros, if you had created a virus in your laboratory, something contagious and infectious that killed
-It is an interesting conjecture.
Они – сила добра, а не зла!
Даврос, а если бы вы создали в своей лаборатории вирус, какую-нибудь инфекцию, убивающую при контакте, вирус, который уничтожил бы все другие формы жизни, позволили бы вы его использовать?
-Интересная гипотеза.
Скопировать
I can't speculate on that until I've identified the cause.
There's no sign of an infectious agent.
We spent several hours near a binary pulsar that was emitting intense gamma radiation.
Я не могу делать предположений, пока я не идентифицировал причину.
Нет никаких признаков возбудителей инфекции.
Мы провели несколько часов около двойного пульсара, излучающего интенсивную гамма радиацию.
Скопировать
Well, she'd have a light in her eyes.
An infectious, wonderful smile.
Yes.
Мне это не по карману. Фрэнк, я прошу тебя.
Если для тебя это дорого, сиди дома. - Ведь это не в первый раз. - Здесь очень дорого!
Если бы ты не тратил свои деньги на дешевое вино и Космических захватчиков .
Скопировать
Just because I don't smile all the time...
- I have an infectious smile.
- I know.
- Я знаю. - Поэтому я и не улыбаюсь всё время...
- Моя улыбка очень заразительна. - Не спорю.
- Я не дуюсь!
Скопировать
Human thought is so primitive.
It's looked upon as an infectious disease in some galaxies.
That kind of makes you proud.
Человеческий разум так примитивен.
В некоторых галактиках он считается заразной болезнью.
Можно даже этим гордиться.
Скопировать
Made especially for you.
Get things started with a big, wet, infectious...
All you have to do is just lead us to the holy land, so we can burn it down.
Сделано специально для тебя.
Начинай уничтожение с большого, заразного взрыва.
Всё, что от тебя требуется, это привести нас к Священным Вратам... что бы испепелить всё.
Скопировать
We may actually make these people better.
That feeling you get from healing someone... infectious, isn't it?
Where did you get that?
Мы действительно сможем помочь этим людям.
Чувство, которое получаешь от того, что вылечил кого-то... заразно, не так ли?
Где ты достал это?
Скопировать
- You have every reason to live.
- She's infectious human waste!
- Miss Singer!
Вы должны жить!
Она вместилище порока.
Мисс Сингер?
Скопировать
Yes.
It's infectious.
Come on. Let's dance.
Да.
Это заразительно.
Пойдем, потанцуем.
Скопировать
-What's that?
-I don't know, but it's infectious.
No doubt about it.
- Что это?
- Не знаю, но это заразительно.
У меня не осталось никаких сомнений.
Скопировать
No wants or warrants.
No history of infectious disease.
Work record classified.
К ответственности не привлекался.
Не болел инфекционными болезнями.
Область работы... засекречена.
Скопировать
Well, you can stop worrying, Mr Smith.
She's got nothing infectious.
It's slow fever.
Можете не беспокоиться, мистер Смит.
Это не заразно.
У нее медленная лихорадка.
Скопировать
[A dog barks.]
Do you think the disease is infectious?
Hmm?
[Лай собаки.]
Думаете, болезнь заразна?
Хм?
Скопировать
Worms, radioactivity,
and even climate can be infectious,
feelings, passion.
Черви, радиоактивность,
и даже климат могут быть заразны,
чувства, страсть.
Скопировать
James, where's your college teaching?
He received them before any symptoms showed, the most infectious period.
He's been out in his cart, Mrs Rigby's been out and about, all intermediate means of contamination.
Джеймс, чему вас обучали в колледже?
Он получил их до проявления симптомов, в самый заразный период.
Он выезжал с фермы на телеге, миссис Ригби ездила по магазинам и к соседям и так далее, все они могли быть разнести инфекцию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов infectious (инфэкшес)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы infectious для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инфэкшес не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение