Перевод "shoppers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shoppers (шопоз) :
ʃˈɒpəz

шопоз транскрипция – 30 результатов перевода

THERE'S NO REASON EVERYONE'S NIGHT SHOULD BE RUINED.
Store announcer: [ On P.A. ] ATTENTION, BIG Q SHOPPERS,
YOU WALKED DOWN WITH ME BACK TO THE JEEP.
Незачем портить вечер каждому из нас.
Вниманию покупателей – магазин закрывается через пятнадцать минут.
Ты пошёл со мной обратно к джипу.
Скопировать
Good, less traffic.
No Xmas shoppers. - No kidding.
- Better that way.
Все лучше. В такое время будет меньше пробок на дорогах.
- У тебя проблемы с головой!
- Со мной все хорошо.
Скопировать
Pike Place Market was born in 907... from citizen outrage at the high cost of produce... when Seattle City Councilman Thomas Revelle... proposed a public street market.
brought their wagons to the corner of st and Pike... and were overwhelmed by an estimated 0,000 eager shoppers
By .:00 a.m.they were completely sold out.
Рынок Пайк Плейс был основан в 1907 году по требованию жителей возмущенных высокими ценами. Один из членов городского совета, Томас Равель предложил основать этот рынок заботясь о благосостоянии горожан.
В день открытия, 7 августа 1907 года восемь фермеров перенесли лавки на угол Первой и Пайк-стрит. Они были изумлены, увидев толпу из десяти тысяч покупателей.
К одиннадцати часам утра им уже нечем было торговать.
Скопировать
BYE.
Man: [ On P.A. ] ATTENTION, BIG Q SHOPPERS,
ANOTHER DAY, ANOTHER DOLLAR SALE.
Прощай, любовничек.
Внимание, покупатели Big Q!
Новый день – новая распродажа.
Скопировать
See? MAN [ON PA]:
Attention all Gimbels shoppers. Please make your final purchases. We'll be closing in 10 minutes.
Well, it's time for me to go home.
Ясно?
У важаемые покупатели, оплатите покупки, ...через 10 минут магазин закрывается.
Что ж, мне пора домой.
Скопировать
In keeping with tonight's theme of antidotes and answers, it's a report of a medical emergency almost as ancient as Pliny, from the Daily Mirror.
Last Christmas, shoppers in a local supermarket were distressed to see an old lady collapse.
They gathered round sympathetically and a doctor who happened to be passing correctly diagnosed her as suffering from hypothermia. This was later confirmed, but found to be aggravated by the stolen frozen chicken hidden in her fur hat.
Это отчет Скорой помощи (такой же древней, как Плиний) из Daily Mirror.
В прошлое Рождество покупатели в супермаркете увидели, как пожилая женщина упала в обморок.
Мимо проходящий доктор поставил диагноз - переохлаждение.
Скопировать
Out of the stew pot and into the fire.
Attention, pussy shoppers!
Take advantage of our penny pussy sale.
Из огня да в полымя.
Внимание, покупатели пезд!
Не пропустите нашу грошовую пиздораспродажу!
Скопировать
- Bri, you got any money?
(TANNOY ANNOUNCEMENT) "All shoppers are reminded to visit Santa's spaceship in the toy department.
"The next launching is in five minutes".
- Брай, у тебя есть деньги?
"Уважаемые покупатели, не забудьте покататься на космическом корабле
Санта Клауса в отделе игрушек. Следующий старт через пять минут."
Скопировать
It's right, is this.
. - Good evening, shoppers...
- Dave!
Я знаю как. Я видел.
- Добрый вечер, город,..
- Дейв!
Скопировать
-Serendipity.
Morning, shoppers. Good morning.
-Has anyone seen the overnights?
Tак что же, вам нельзя поручить даже устранение дамочки?
Голгофинянину.
Спасибо за балахончик, брат. Помню, мь завтракали рьбой с козьим молоком.
Скопировать
I CAN'T AFFORD TO LET THAT HAPPEN TO ME.
I... 15 YEAR FROM NOW, I CAN'T STILL BE DOING INVENTORY AND DIRECTING SHOPPERS TO OUR SUPER SALE ON BACKYARD
Daphne: [ On answering machine ] Hello-o-o?
Я не могу позволить, чтобы это случилось со мной.
Чтобы через пятнадцать лет я всё еще занимался инвентаризацией и направлял покупателей в места нужных им распродаж.
Алло!
Скопировать
Get me out of here.
These shoppers are crazy.
-We've gotta get Monica.
Вытащи меня отсюда.
Эти дуры и меня купят.
- Мы должны добраться до Моники.
Скопировать
Ward is your snowplow headquarters.
Attention, Christmas shoppers.
Saturday morning at 8:30, we'll have Santa Claus for all the kiddies.
Штаб-квартира "Вард".
Дорогие покупатели.
В субботу утром к нам придёт Санта Клаус.
Скопировать
We have the Kingston Falls...
Attention, shoppers.
Light bright!
Кингстон-Фоллз....
Внимание, покупатели.
Яркий свет!
Скопировать
That IS her car!
Three shoppers were seriously injured and Mrs. Johnson was booked on felony drunk drive.
Nice going, mom.
Это и есть её машина!
Три покупателя получили серьёзные увечья, а миссис Джонсон было предъявлено обвинение в вождении в нетрезвом виде.
Так держать, мам.
Скопировать
- Hey, it's no problem.
Attention, shoppers.
People, people, settle.
- Запросто.
Внимание, шопаголики.
Народ, успокойтесь.
Скопировать
since this mall opened, c.r. anthony, jcpenney, and even duke and ayers all pulled out of downtown virgil.
shoppers here go wherever the bargains are, wherever it's convenient to shop. they don't care if they
see, they're wise to advertisers' claims.
с тех пор как открылся этот маркет, сэр энтони, герцоги, и лорды всех вывел на улицу виргилий.
покупатели здесь есть всюду где есть товары в любом месте здесь можно строить магазин им всё равно, магазин в старом разваливающемся доме или в чистом модерновом месте, как здесь
смотри, они знают права рекламодателей.
Скопировать
It's show time.
Attention, K-Mart shoppers.
I'm back.
Представление начинается!
Внимание, посетители универмага "Кей-Март"!
Я вернулся!
Скопировать
Really?
He talked about loyalties to the shoppers, repeat shoppers;
commitment to community; the obligation to give something back.
Честно?
Он говорил о лояльности к покупателям, повторным покупателям;
приверженности обществу; обязанности отдавать.
Скопировать
There's an ad coming on.
Hello, shoppers.
It's me, Mom.
Сейчас будет реклама.
Здравствуйте, покупатели.
Это я, Мамочка!
Скопировать
Mayday. Mayday.
- Attention, KMart shoppers!
Snow shovels are on sale for $12.99.
Кто-нибудь меня слышит?
Вниманию гостей ярмарки!
Распродажа лопат для уборки снега.
Скопировать
So, come on.
Sunday morning shoppers and all that.
No time to hang about.
Ну, пошли.
Воскресные закупки и всё такое.
Пора пошевеливаться.
Скопировать
Mr. Russell, can you tell uswhy you suddenly terminated Mr. Mallory, and opted to go with a more lean, ripped version?
Uh, the ad agencies have been telling us for yearsthe 18-49-year-olds are the shoppers, they're the ones
We've been making all sorts of changesto broaden our appeal to this demographic. Well, including a thin Santa Claus?
Мистер Рассел, вы не могли бы сказать нам, почему вы внезапно уволили мистера Маллори, и выбрали более худую, распутную версию?
Рекламное агентство сказало нам, что нашими покупателями являются люди в возрасте от 18 до 49, они тратят больше всего денег.
И мы пошли на многие изменения, чтобы увеличить нашу привлекательность для этих слоев населения.
Скопировать
- Oh, yeah.
. - (Bored man on PA) 'Lady shoppers.
'Gifts for husbands, like pipes, are on the first floor.'
- Точно. Извини.
- Покупательницы, внимание.
Подарки для мужей, например трубки и тапочки, на первом этаже.
Скопировать
This afternoon, a neighborhood was terrorized by a bank holdup gone wrong.
With the streets full of shoppers and kids, police and armed robbers...
Excuse me, bartender.
Сегодня днём жители района были напуганы нападением на банк.
Улицы были заполнены многочисленными прохожими и детьми.
— Полиция и вооружённый грабитель...
Скопировать
We have to have a cake, Gilbert.
Attention, Foodland shoppers. Remember, every day this week... is a double coupon day.
- Can I help you?
Нам нужен торт, Гилберт.
Внимание, покупатели Фудлэнда, ...каждый день на этой недели вы будете получать двойной премиальный купон!
Чем могу помочь?
Скопировать
This morning at 9:00 a.m. an unidentified robot...
An unidentified robot terrorized shoppers in the Kanto district.
This sounds like science fiction.
В Центре социального обеспечения в Сетогая-ку неопознанный робот...
Неопознанный робот обезумел и разрушил соседние магазины.
Звучит как сюжет из аниме-сериала.
Скопировать
Kind of fun. You might want to give it a go some day.
Attention, shoppers.
There's a Retail Rodeo special on aisle 3.
И тебе бы не мешало попробовать
Вниманию покупателей.
Специальное предложение от " Ритэил Родео" , ряд номер три.
Скопировать
He's my friend.
Happy Halloween, Retail Rodeo shoppers.
There's a Retail Rodeo special on all bulk candy on aisle 4.
Мы друзья .
Счастливого Хэллоуина, уважаемые покупатели " Ритэил Родео" .
Наше специальное сладкое предложение ищите в четвертом ряду.
Скопировать
Excellent.
Attention, shoppers.
The store will be closing in five minutes.
Будь здоров.
Внимание, покупатели.
Универмаг закрывается через пять минут.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shoppers (шопоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shoppers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шопоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение