Перевод "голубушка" на английский

Русский
English
0 / 30
голубушкаmy dear
Произношение голубушка

голубушка – 30 результатов перевода

Я слышу, как в венах течет кровь.
Не хочу тебя расстраивать, голубушка, но в твоих венах кровь не потечет уже никогда.
Не моя... Твоя.
And I can...hear blood pumping.
I hate to tell you this, sweetheart, but your blood's never pumping again.
Not mine... yours.
Скопировать
Сардины.
Ты испортишь желудок, голубушка.
Иди сюда и дай посмотреть.
Sardines.
You mad at your stomach, darling?
Come here and let me see.
Скопировать
- Нет?
- Нет, голубушка.
Тогда ты поймешь, что это не то, что ты описываешь.
- No?
- No, no, darling.
Then you would find out it is not the way you write now.
Скопировать
- Звучит аппетитно.
- Угощайся, голубушка.
Филе маринованной сельди в сливках.
- Sounds very palatable.
- Help yourself, darling.
First, some nice filet of marinated herring à la crème.
Скопировать
- Хорошо.
Я должен идти, голубушка.
До свидания.
- All right.
I have to go, darling.
Goodbye.
Скопировать
Пойду позвоню жене, принесу ей благую весть.
Голубушка, ты должна поесть.
- Верно, тебе надо подкрепиться.
I better go phone my wife and give her the glad tidings.
Darling, you have to eat something.
- Right, you must keep up your strength.
Скопировать
- О, мистер Том.
- Спокойнее, голубушка.
Прекратите это, мистер Том.
Oh, Mr. Tom.
- Hold still, you woman.
Stop it. Mr. Tom.
Скопировать
- Я пойду спать?
- Конечно, Малла, Голубушка.
- Добавить сахару?
- Can I go to bed now?
- Of course, Malla dear.
- Do you want sugar?
Скопировать
- Я сказала "даром".
Ну же, голубушка, похрабрей.
Оно того стоит.
- I said "Free"
Come on, gorgeous
It's worth it
Скопировать
- Да уж 10!
Мавруша, скорее, голубушка!
- Скоро ли, наконец?
- But it's ten o'clock already!
Mavrusha, darling, hurry!
- Aren't you ever going to be ready?
Скопировать
Мы любим друг друга.
Соня, голубушка, он пишет...
А Болконский?
We're in love.
He's written to me, Sonya...
And Bolkonsky?
Скопировать
Мамочка!
Душечка, голубушка...
Лучше тебя нет!
Mama!
Darling mama!
No one is better than you!
Скопировать
Зачем рисковать, если знаешь, что проиграешь?
Какая ты, голубушка, еще наивная.
Детки, кушать подано.
Why take the risk when you're sure to lose?
You're still naïve, my dear.
Children, dinner's served.
Скопировать
Мильй мой, ть не думай, что я умерла.
Никогда не верил, мамочка, душечка, голубушка!
Не уходи, он не скоро еще придет.
My darling, you didn't believe I was dead?
I never believed it, mama darling!
Don't go away, he's not coming yet.
Скопировать
Уберите от меня руки!
Сейчас вылетит птичка, голубушка.
Минуточку.
Take your hands off of me!
Watch the dicky bird, ducky.
Just a minute.
Скопировать
А это для тебя новость?
Это глупо, голубушка.
Все, что бесполезно, грешно.
Is it a sudden discovery ?
It's silly, my chickadee.
Sin is everything that's useless.
Скопировать
Я без тебя распорядилась ты не сердись
Пойдем голубушка
Полковник Бурмин
I agreed without you.
Don't be angry. Come on.
- Colonel Burmin.
Скопировать
Ах, какая прелесть
Ты поди сюда, душенька, голубушка.
Видишь
Oh, it's marvelous!
Come and look, please, my dear.
You see?
Скопировать
- Да, да.
Голубушка, маменька, как я вас люблю, как мне хорошо!
Прошли три недели.
- Yes, yes.
Mama, darling, how I love you! How happy I am!
Three weeks went by.
Скопировать
- Да, я не люблю пролетариат.
Зина, подавай, голубушка, обед.
Вы позволите, господа?
- No, I don't like the proletariat.
Zina, dear, do please, serve the supper.
With your permission, ladies and gentlemen?
Скопировать
Мистер Рэйт, держите её! Она - убийца!
Итак, голубушка, вам известен наш маленький секрет.
Где ваши друзья?
Mr Rathe, you must stop her, she's a murderer!
So, my dear, you've discovered our little secret.
Where are your two friends?
Скопировать
Это к Берестову, что ли?
Опомнись, голубушка.
Или ты забыла?
This Berestov to what?
Pull yourself together , darling .
Or have you forgotten ?
Скопировать
Посмотри, у них есть это в голубом цвете.
Для моей маленькой голубушки.
- Ты моя малышка голубушка?
Look, they have it in blue.
For my baby bluey.
- Are you my baby bluey?
Скопировать
Sorry, I'm late.
Ну, голубушка...
У нас радость.
Sorry, I'm late.
Well , my dear ...
We have fun.
Скопировать
Для моей маленькой голубушки.
- Ты моя малышка голубушка?
- Да, я твоя голубка.
For my baby bluey.
- Are you my baby bluey?
- Oh, yes, I'm your baby bluey.
Скопировать
Голубок – любви небесной птица, Одиноко сядет у водицы.
Дождётся ли голубушки?
Дождётся или не дождётся? Дождётся или не до... Дождётся ли голубушки?
A dove flew from a rock, he sat down next to a pond.
will he ever meet, won't he ever meet will he ever meet a hen?
will he ever meet, won't he ever meet will he ever meet a hen?
Скопировать
Дождётся или не дождётся? Дождётся или не до.... Дождётся ли голубушки?
Дождётся ли голубушки?
Эту девушку покарали ужасным проклятием, любимый.
will he ever meet, won't he ever meet will he ever meet a hen?
will he ever meet, won't he ever meet will he ever meet a hen?
The girl was punished with a terrible curse, darling.
Скопировать
- Не встану.
- На Вас матушка, голубушка, уповаю.
- В чем дело?
- Please stand up.
will hope in you!
What is it?
Скопировать
В моем доме не становитесь ни на какие колени.
- Голубушка, матушка.
- Никакая я Вам не матушка.
please does not fall on my knees.
Go³¹beczko! Mateñko!
I am not yours mateñk¹!
Скопировать
Вы не представляете, куда едете.
Вы же не знаете, что в Москве делается, голубушка моя!
Ольга Николаевна!
You have no idea where you're going.
You don't know what's going on in Moscow, my dear!
Olga Nikolayevna!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов голубушка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы голубушка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение