showpiece — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
10 результатов перевода
- Come on, answer the questions.
- It's not just a showpiece. And I'll tell you how I feel about prohibition.
It is the law of the land.
- ƒавайте, отвечайте на вопросы.
- Ёто не просто показуха, и € скажу вам, что думаю о сухом законе.
Ёто закон этой страны.
Скопировать
The fall out of the G Bomb, as we call the Grantov bomb now, doesn't effect smoothly, but rather the opposite.
Here, I'll show you demonstration on showpiece.
Shaving with my machine is built on completely new principles.
Влияние бомбы "Г", как называем мы, учёные, "бомбу Гранта", не прямое, а скорее обратное. Понимаете?
Продемонстрирую на экспонате.
Бритьё этим прибором основано на совершенно новых принципах.
Скопировать
So?
We've done psych readings which show that a high percentage of people believe that Blake's trial was a showpiece
His death could be used by the dissidents.
И?
Мы получили психологические показания, которые показывают, что большой процент людей верят, что суд над Блэйком был подставным, и его заявления были сфальсифицированы.
Диссиденты могли бы воспользоваться его смертью.
Скопировать
I and other agents of the Treasury will be working with the Chicago Police...
Isn't it just another showpiece programme?
- What do you think of prohibition?
я и другие агенты азначейства будем работать в сотрудничестве с полицией "икаго...
Ёто не ещЄ одна показушна€ программа?
- "то вы думаете о сухом законе?
Скопировать
I am the one who triumphed over Leonidas.
I am the one who laid waste to this showpiece of Athens.
I am your king.
Это я одержал победу над Леонидом.
Это я уничтожил Афины.
- Я твой царь.
Скопировать
And I get the yard.
I'm going to turn it into a showpiece for my clients.
- Clients of what?
А мне нужен двор.
Я его сделаю выставочным образцом.
- Чего?
Скопировать
Shea's Lounge? Uh...
Shea's Lounge -- it's our showpiece strain.
Nobody else had it.
"Кайф от Ши"?
"Кайф от Ши" - это наш эксклюзив.
Есть только у нас.
Скопировать
All right, boys, line up.
Let's see if we can't make this fine showpiece complete.
Ben bennett, get up there.
Ладно, парни, построились.
Давайте посмотрим, сможем ли мы закончить это представление.
Бен Беннетт иди сюда.
Скопировать
And I keeps one in the chamber, in case you pondering'.
Nice show piece you got there.
Walther PPK.
И держу один в стволе, чтоб ты знал.
Интересный экземпляр у тебя в руке.
Вальтер Пи Пи Кей.
Скопировать
"His initial refusal to cooperate was founded on "the claim that he was engaged in artistic pursuits,
"all egedly a showpiece..."
- Alegedly. - "and that "the rage that erupted from him was in response to "an infringement of his artistic liberties."
- Вначале он отказался сотрудничать, потому что утверждал, что это искусство,
По его словам, пурафоманс... - Перформанс
- И его агрессия была реакцией на лишение свободы слова.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение