Перевод "сэндвич" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение сэндвич

сэндвич – 30 результатов перевода

- В самом деле.
Пунш из шампанского и чудные маленькие сэндвичи
?
- Indeed.
Champagne punch and some darling little sandwiches.
?
Скопировать
Пожалуйста, принесите нам чаю.
И там наверное еще остались сэндвичи с праздника.
Да, мэм.
Could we have some tea, please?
And there must be some sandwiches left.
Oh, yes, ma'am.
Скопировать
А теперь, с вашего позволения, мне пора на мой корабль.
Мой куриный сэндвич и кофе.
Это мой куриный сэндвич и кофе.
Now, if you'll excuse me, I have a ship to tend to.
My chicken sandwich and coffee.
This is my chicken sandwich and coffee.
Скопировать
Мой куриный сэндвич и кофе.
Это мой куриный сэндвич и кофе.
Потрясающе.
My chicken sandwich and coffee.
This is my chicken sandwich and coffee.
Fascinating.
Скопировать
Там угощали икрой, но мне не понравилось.
Я приготовлю для тебя сэндвич.
Здесь осталось полно еды.
They served some kind of salty fish eggs, but I didn't like 'em.
I'll make you a sandwich.
There's lots of food left over.
Скопировать
- Да?
Хотите кофе и сэндвичей?
Нет, спасибо.
- Yeah?
How about some sandwiches and coffee now?
No, thank you.
Скопировать
Мицуо.
Я принесла тебе сэндвичи и вкусный салат.
Гарри, посадка через несколько минут.
Mitsuo.
I have some sandwiches and a nice salad for you.
Well, we'll be landing in a few minutes, Harry.
Скопировать
Копы привозят его на патрульной машине, под вой сирен аж из Беверли-Хиллз.
Потом куриный сэндвич с обрезанной коркой.
Мне поручалось его сделать.
The cops bring it by squad car, sirens screaming all the way from Beverly Hills.
Then, a chicken sandwich with the crust cut off.
Me, I get to do that.
Скопировать
И уж, конечно, я - не ваш слуга.
Это не моя обязанность - ходить за сэндвичами!
И что он сказал?
And I'm certainly not your slave."
My job is not to fetch him sandwiches for his snack!
What did he say?
Скопировать
Почему бы тебе не взять тот же самый ланч?
Сэндвичи и все такое.
Было бы глупо пойти на такую вечеринку.
Why don't you have the same lunch Sandwiches and things.
Silly to go to a great big production.
Her apartment's too small for a party anyway.
Скопировать
Подойдите, присядьте, мистер Смит.
- Сэндвич?
- Спасибо вам большое.
Sit down, Mr Smith.
- Sandwich?
- Thank you very much.
Скопировать
Я хочу кое-что взять.
У вас есть сэндвичи с сыром для гриля?
- Да, сэр.
- I also want something to go.
- Yes. Do you have any grilled cheese sandwiches?
- Yes, sir.
Скопировать
Ладно.
Что-нибудь ещё к сэндвичам?
Положите ещё майонез.
Right.
You want anything with these sandwiches?
Mayonnaise on the side.
Скопировать
Уже почти обеденное время.
Хочешь сэндвич?
Я не голоден.
It's almost lunchtime.
Would you like a sandwich?
I'm not hungry.
Скопировать
Ну ты придурок.
Хочешь сэндвич с кулаками?
Нет, спасибо.
Look, creep.
You want a knuckle sandwich?
No, thanks.
Скопировать
Запишите мистера Гринфилда на прием.
Я знала, у вас сегодня не будет времени пообедать, и я приготовила ваши любимые сэндвичи:
с салатом и курицей.
Would you give Mr. Greenfield another appointment? Yes, Doctor.
Uh, I know you won't have time to go out for lunch today so I--I made you some of your favorite sandwiches, chicken and egg salad.
Again?
Скопировать
С мужчиной, с которым ведешь обычную повседневную жизнь
Волнуешься из-за его парикмахера, портного, делаешь для него сэндвичи.
Кстати, он обожает с салатом и курицей. Регулярно покупаешь ему рубашки, пижамы, платки.
A man with whom you have shared all normal, everyday things.
Worrying about his barber, his tailor. Making sandwiches for him. Oh, he's crazy about chicken and egg salad sandwiches.
And buying his shirts, his pajamas, his handkerchiefs, looking after him.
Скопировать
Надо было слышать, как она говорила о тебе, о твоем парикмахере, твоих рубашках, твоих платках.
И еще она упомянула о сэндвичах с курицей и салатом.
Она хвасталась своими погаными сэндвичами?
Well, it was the way she talked about you, and your barber and your shirts and your handkerchiefs. I got all choked up.
And she mentioned those chicken and egg salad sandwiches.
You mean to say she bragged about her damn sandwiches?
Скопировать
Я была поражена. И еще она упомянула о сэндвичах с курицей и салатом.
Она хвасталась своими погаными сэндвичами?
Она не хвасталась.
And she mentioned those chicken and egg salad sandwiches.
You mean to say she bragged about her damn sandwiches?
She just told me she made them.
Скопировать
Она делала их с майонезом, причем его было слишком много.
Ничего, в следующий раз я ей в физиономию запущу этими сэндвичами.
Джулиан, в тебе есть какая-то жестокость.
And too much mayonnaise. And next time she gives me one,
I'm going to smack her right across the mouth with it. Julian!
There's a very cruel streak in you. This fine woman who...
Скопировать
Прибытие в 10.
За сэндвич 1.10, красавчик.
- Привет, ма.
Gets in at 10 past.
One and 10 for sandwich, love.
- Hello, Ma.
Скопировать
" — 13:00 до 13:30, обед".
"—алат, различные овощи, сэндвич, иогурт, кофе".
"— 13:30 до 18:00, возобновление работы.
"From13am to 13 :30 pm ,lunch.
"Greensalad,variousinputs, toasted sandwiches, yogurt and coffee.
"From30to 18 h13h ,returningtowork, to finish for tomorrow afternoon.
Скопировать
Где-то через полчаса.
Хорошо, теперь я могу съесть сэндвич.
Я безумно голодный, я не ел с...
- About half an hour. Good.
Now I'll have that sandwich.
I'm starving. I haven't eaten since...
Скопировать
Приятно познакомиться, мэм Не уходи, посиди с нами.
Выпей кофе с сэндвичем.
Может мистер Бейкерсфелд сможет объяснить миссис Квонсет, что так нельзя делать.
- Pleased to meet you, ma'am. - Don't go. Come sit with us.
Have a cup of coffee and a sandwich.
Perhaps Mr. Bakersfeld could impress upon Mrs. Quonsett that this isn't a very nice thing to do.
Скопировать
Невероятно, это просто не невероятно Ты очень помог, оказав ей почтения.
Такой любезный, хотите ли сэндвич? Странно, что ты не открыл шампанское.
Если бы оно было, я бы открыл, она этого заслуживает Она великолепна.
I don't believe it. I just don't believe it.
And you were a big help, giving her that VIP treatment.
Courtesy, sandwiches. I'm surprised you didn't break open the champagne. If we had some, I would have.
Скопировать
У тебя есть помощник, Майк этим займется.
Сядь и отдохни Я сделаю тебе кофе и сэндвич.
Да, тебе надо кое что сделать.
You've got an assistant. Let Mike do it.
Sit down and relax. I'll fix you some coffee and a sandwich.
One thing you should do.
Скопировать
А что насчет свадебных приготовлений филадельфийцев?
Никто не желает сэндвич?
Нет.
What about the way weddings are managed by Philadelphians?
Would anyone like a sandwich?
No.
Скопировать
Что-то определённо не так.
Я буду сэндвич.
Давайте все возьмёмпо сэндвичу.
Something is decidedly wrong.
I'll have a sandwich.
Let's all have a sandwich.
Скопировать
Я буду сэндвич.
Давайте все возьмёмпо сэндвичу.
Что со свадьбой?
I'll have a sandwich.
Let's all have a sandwich.
What about the wedding?
Скопировать
Это... такое кафе для водителей, милая.
Немудреная еда вроде сэндвичей с беконом, сосисок с тушеной картошкой и чашки кофе.
Хорошо, что водитель сделал остановку.
It's a... cafe frequented by truck drivers, dear.
They serve humble foods like bacon and egg sandwiches, sausages and mashed potatoes and cups of tea and coffee.
How is it so fortunate that this driver stopped there?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сэндвич?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сэндвич для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение