Перевод "shuttle diplomacy" на русский

English
Русский
0 / 30
shuttleчелнок челночный
diplomacyдипломатия
Произношение shuttle diplomacy (шател деплоумоси) :
ʃˈʌtəl dɪplˈəʊməsi

шател деплоумоси транскрипция – 31 результат перевода

Don't mind me, I'm just gonna grab a few things and I'll be gone.
Shuttle diplomacy requires clean clothes.
Holy mother of Jesus.
Не обращайте мнимания, я просто заберу пару вещей и тут же уйду.
Челночным дипломатам без чистой одежды никак.
Мать моя женщина.
Скопировать
Don't mind me, I'm just gonna grab a few things and I'll be gone.
Shuttle diplomacy requires clean clothes.
Holy mother of Jesus.
Не обращайте мнимания, я просто заберу пару вещей и тут же уйду.
Челночным дипломатам без чистой одежды никак.
Мать моя женщина.
Скопировать
The trouble is,your eminence, the swords of the king of england are much further away than the swords of the emperor.
Diplomacy is nearly always settled by such proximity.
Spoken like a true lawyer!
Проблема в том, ваше преосвященство, что армия короля Англии намного дальше от него, чем армия императора.
Такая близость почти всегда определяет решение вопросов.
Говорите, как настоящий юрист!
Скопировать
Tell me, thomas. what exactly do you think you might have achieved at cambria, that makes you look so smug?
With respect your eminence, to some degree it wasn't for me to achieve anything yet I consider this diplomacy
Once more there is peace in europe.
Скажи, Томас, что ты такого сделал в Камбрии, что выглядишь таким довольным?
Ваше преосвященство, в какой-то степени от меня вообще ничего не зависело, однако, считаю, что в некоторых вопросах удалось добиться успеха.
В Европе снова мир.
Скопировать
- Where is he?
In the parking lot trying some diplomacy.
- Who's running the show?
- Где он?
Он на стоянке, пытается их уговорить.
Кто руководит шоу?
Скопировать
But you know, your little kryptonian gal pal is been showing up all over Lowell county.
Have you seen her since she went all space-shuttle?
No, but I found her victims -
Думаю, ты уже в курсе, что твоя маленькая криптонская подружка уже появлялась в округе Лоуэлл.
Ты уже виделся с ней после той встречи рядом с тем шаттлом?
Нет, но я видел ее жертв.
Скопировать
Plus, I have to be downtown and close to Brooklyn. We're gonna keep Brady's life as normal as we possibly can.
I'm gonna have him on my days and Steve will have him on his and Magda will shuttle back and forth between
Well, I don't really know if this question is allowed but how is Steve handling this?
Плюс, я должна быть в центре и близко к Бруклину чтобы жизнь Брэди была обычной, насколько это возможно.
Я буду с Брэди в свое время, а Стив будет в свое. А Магда будет приезжать к нам обоим.
Я не знаю, могу ли я об этом спрашивать, но как Стив это воспринял?
Скопировать
(DOORBELL RINGS]
- She took the noon shuttle to New York.
And we took the 2:00 flight back.
- Что происходит?
- Она взяла билет до Нью-Йорка.
И мы улетаем обратно в 14.00.
Скопировать
It has a sort of aura.
What did I say to you about barging into my shuttle?
That it was manly and impulsive?
Это что-то типа ауры
Что я тебе говорила насчет вторжений на мой шаттл?
Это было смело и спонтанно?
Скопировать
- No way the feds'll let us walk
- Then we dump him in a shuttle and leave him
- Everybody's so mad
- Федералы нас ни за что не упустят
- Тогда кинем его в шаттл и оставим им
- Все такие дикие
Скопировать
I gave the boy... a free thrust since he's not long for this world
What are you doing in my shuttle?
It's my shuttle You rent it
Я предоставила парню... свободный кредит, так как его здесь не очень жалуют
Что ты делаешь в моем шаттле?
Это мой шаттл. Ты арендуешь его.
Скопировать
Well, your clock's probably rigged to speed up and cheat us out of our fun
Serenity, this is Shuttle One What's you ETA?
Inara, hey We're touching down at the Eavesdown Docks in about 10 minutes.
Что ж, твои часы, кажется, настроены так, чтобы ускорить время и обмануть нас в нашей радости
"Серенити", говорит Шаттл 1. Каковы ваши координаты?
Инара, привет. Мы приземлились в доках Ивздауна Примерно в 10 минутах.
Скопировать
It has a sort of aura.
What did I say to you about barging into my shuttle?
That it was manly and impulsive?
Это что-то типа ауры
Что я тебе говорила насчет вторжений на мой шаттл?
Это было смело и спонтанно?
Скопировать
Is not your moment, doctor.
Is that the companion shuttle?
Yes.
Это не твой шанс, доктор.
Это шаттл компаньонки?
Да.
Скопировать
Are you lost?
I'm sorry, I thought the other shuttle was yours.
It is.
Ты потерялась?
Простите, я думала, ваш шаттл с другой стороны.
Так и есть.
Скопировать
We're in some peril here.
If she can fly this, why take the shuttle?
Maybe she likes shuttles?
У нас тут трудности.
Если она пилотирует корабли, зачем брать шаттл?
Может, ей нравятся шаттлы?
Скопировать
You expect that man to walk....
Y'all got a shuttle bus?
You know what?
Ты ждёте, чтобы человек прошёл пешком....
У вас есть туда организованная подвозка?
Знаешь что?
Скопировать
Next stop England.
Change for the Berlin shuttle.
What I want to know is what they'll do with us after they get us there.
Следующая остановка Англия.
Пересадка на экспресс до Берлина.
Интересно, что они будут делать с нами, когда мы прилетим.
Скопировать
- Get her in there now
I want you in your shuttle Get the civilians and get ready to go
- We can't just leave you here
- Перенесите ее туда живо
Я хочу, что бы ты была в своем шаттле. Возьми гражданских и будь готова пойти
- Мы не можем вас здесь так оставить
Скопировать
How'd you find me?
Only a few places that shuttle would make it to from where you left.
Happy to find it intact.
Как ты меня нашел?
Немного мест, куда дотянул бы шаттл с места, где ты смылась.
Рад, что он в порядке.
Скопировать
Double time.
So much for diplomacy.
Come on, let's go.
-Давай обратно в строй.
Они должньI продолжать путь к Танджильскому проходу чтобьI не потерять день.
Значит, они должньI вьIйти сюда, к камерунской границе.
Скопировать
I've got four skin-jobs walking the streets.
They jumped a shuttle Off-world, killed the crew and passengers.
They found the shuttle drifting off the coast two weeks ago ... so we know they're around.
У меня по улицам бродят четыре чучела.
Угнали шаттл с Внешнего мира, убили членов экипажа и пассажиров.
Две недели назад шаттл обнаружили дрейфующим у побережья так что мы знаем, что они здесь.
Скопировать
Not the most popular places lately.
So I've had to become an expert in international diplomacy.
Well, Mr Renquist?
Это не очень популярные сейчас места.
Поэтому я стала специалистом по международной дипломатии.
Ну, мистер Рэнквист?
Скопировать
I will talk to the colonel.
Hornblower... if you should speak to him, I think a little more diplomacy wouldn't go amiss.
Yes, my lord.
я поговорю с полковником.
ћистер 'орнблауэрЕ если вы собираетесь говорить с ним, думаю, чуть больше дипломатичности окажетс€ весьма кстати.
ƒа, милорд.
Скопировать
That's a major problem, lieutenant.
He involves your mission in the internal politics of a foreign nation affecting U.S. diplomacy and seriously
He's considered a criminal by the new regime.
Прошу вас.
Не надо.
Пожалуйста.
Скопировать
I put out a few waves to some old acquaintances
I may even be able to find something in New Melbourne if you need the shuttle free
I'm just gonna be there long enough to pick up cargo
Я послала несколько сообщений одним старым знакомым
Я наверно, смогу даже найти что-нибудь в Новом Мельбурне, если тебе нужен свободный шаттл
Я просто буду там столько, сколько понадобиться для загрузки
Скопировать
- Right.
You and Mal will split off in shuttle two as we make our approach.
There's a landing port just south of the main house.
- Да.
Ты и Мэл отделитесь на шаттле-2, когда подойдем поближе.
Посадочная площадка - на юге, рядом с усадьбой.
Скопировать
- Is that all?
- From the day they found your shuttle.
- They set on me at Parth.
- Так мало?
- С того дня, как нашли твой шаттл.
- Они нашли меня на Парсе.
Скопировать
- You're welcome.
"Come sit by my fire" - Unas diplomacy.
How long is this, um...
Пожалуйста.
Сидеть у огня, Дипломатия Унасов.
Как долго это...
Скопировать
- Yes, that's my John.
Your shuttle to Earth is ready.
- Has Lord Shawl reported in yet?
Да. Это Джон.
Мой Регулятор, челнок на Землю готов к запуску!
- Лорд Глюк не вернулся еще?
Скопировать
Yes, of course.
Yet diplomacy between our respective leadership has been slow to develop.
- I'm sure they're just being cautious.
Да, конечно.
Однако, дипломатия, между нашими уважающими себя лидерами развивается довольно медленно.
- Я уверена, что там небольшие трения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shuttle diplomacy (шател деплоумоси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shuttle diplomacy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шател деплоумоси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение