Перевод "siberia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение siberia (сайбиэрио) :
saɪbˈiəɹɪə

сайбиэрио транскрипция – 30 результатов перевода

?
And traveled Siberia riding' his back?
?
?
И проеду на нём всю сибирь?
?
Скопировать
Hit the planet?
Once in Siberia there was a meteor so great that it flattened whole forests and was felt as far...
Mr. Sulu, if I'd wanted a Russian history lesson, I'd have brought along Mr. Chekov.
Врезался в планету?
Однажды в Сибири, метеор сравнял целые леса, было похоже...
Сулу, если бы я хотел урок русской истории, я бы взял м-ра Чехова.
Скопировать
Say also she's marvelous without clothes, you understand?
Oh, I am cold, like in Siberia.
" And seeing you... looking at you all beautiful... looking at you and kissing you.
Да, и скажи ей, что она прекрасна без одежды, ладно?
Как холодно! Прям, как в Сибири!
"... Надеюсь увидеть тебя прекрасной и расцеловать."
Скопировать
Fools rush in, but this Russian is no fool.
Back to old Siberia, where it is better for this boy.
Let me through!
Где моя спокойная Сибирь? Как же в Сибири спокойно!
Назад, в Россию, в Сибирь! Там точно нет этих придурков.
А ну, пропустите!
Скопировать
I don't know.
I suppose I'd better be going back down to Siberia before that bitch comes in with your breakfast tray
Yeah.
я не знаю.
ƒумаю мне пора возвращатьс€ в —ибирь до того как эта сука придЄт на завтрак.
ƒа.
Скопировать
Where?
If you had your way, you would have run as far as Siberia.
If you got no guts, go where no one sees you, and shoot yourself.
!
Тебе дай волю - до Сибири бы драпал!
А не терпит кишка - уйди в дальний окоп, чтоб солдаты не видели, и застрелись!
Скопировать
Damn you!
I'll send you to Siberia.
I'll get him to talk.
Полное дерьмо.
Вот урод!
Я тебе его приведу...
Скопировать
- La Brévine...
Swiss Siberia!
What do your parents do?
- Бревин...
Швейцарская Сибирь!
Как оригинально! Чем занимаются ваши родители?
Скопировать
- Busy, Potter?
- It's our form of Siberia.
- What was the Colonel up to?
- Занят, Поттер?
- Это наша замена Сибири.
- Что поделывает Полковник?
Скопировать
Excuse me, sir, but ... Colossus has information that the CIA can not even imagine.
Near Krasny Sigorsk in Siberia there three years, and ... We tried ...
No matter how you learned, but I want to know where their machine and ...
ћистер ѕрезидент, прошу прощени€... олосс располагает информацией, которой нет даже у ÷–".
я уверен, что это могущественна€ машина др. 'орбин, но у нас есть агенты и один из них сигнализировал о странной электронной активности... в районе расного —игорска, в —ибири 3 года назад, и мы попробовали... неважно, что вы сделали,...
Ќо € хочу знать, где находитс€ их машина и ...
Скопировать
I think we should ship all the females from the front.
To Siberia!
If you did that, who would wash for you?
Выселить весь женский пол из прифронтовой полосы.
В Соловки!
Ето как же? Обстирать вас и то...
Скопировать
Terribly far.
He is in a settlement in Siberia.
Siberia?
Страшно далеко.
Он в поселении в Сибири.
В Сибири?
Скопировать
He is in a settlement in Siberia.
Siberia?
And he asks you to leave your father and mother and join him in that frozen wasteland and marry him there? No, Papa.
Он в поселении в Сибири.
В Сибири?
И он просит тебя покинуть отца и мать... и уехать к нему в эти дикие морозные земли... чтобы там выйти за него?
Скопировать
When will we see them again?
Do they come visiting us from Siberia every Sabbath?
You know what she writes.
Когда мы снова с ними увидимся?
А так они приезжают к нам из Сибири каждую Субботу?
Ты же знаешь, о чём она пишет.
Скопировать
Maybe as a post for a pier, or somewhere else.
We laid a road in Siberia from logs like these.
It's really durable.
Moжeт, cвaeй нa пpичaлe или eщё гдe-тo.
Mы Cибиpи дopoгy мocтили тaкими бaлoчкaми.
Hy oчeнь пpoчнo выxoдит.
Скопировать
It's really durable.
You were in Siberia?
I thought you had lived here this whole time.
Hy oчeнь пpoчнo выxoдит.
Bы c Cибиpи были?
Я дyмaл, чтo вы вcё вpeмя здecь, нa мecтe жили.
Скопировать
Did they ever put you on 4?
It's Siberia up there.
Thank you.
А они никогда не загоняли Вас на 4-й?
Там как в Сибири.
Спасибо.
Скопировать
She has a name:
" The Barber of Siberia".
But she sleeps... when she awakes, we hear to Siberia!
Смотри...
У нее есть имя - Сибирский цирюльник.
Она еще спит. Но, когда она проснется, ее услышат даже в Сибири!
Скопировать
" The Barber of Siberia".
But she sleeps... when she awakes, we hear to Siberia!
It does not work but...
У нее есть имя - Сибирский цирюльник.
Она еще спит. Но, когда она проснется, ее услышат даже в Сибири!
Я знаю, она еще не работает...
Скопировать
I will be harvesting the forest from here to... the Pacific!
The Barber of Siberia
Do you understand?
Она сможет выпилить все леса отсюда и... до Тихого океана!
Цирюльник! Сибирский цирюльник!
Понимаешь? !
Скопировать
When you brought that worm on the finger, I nearly went sick.
Meat dumplings are a traditional Russian meal, they came to us from Siberia and in translation they mean
If we'd caught some fish, we wouldn't be doing this.
Когда вы червяка в пальце принесли, меня чуть не стошнило.
В переводе на русский язык означают "вареное ухо". Если бы рыбу поймали, то и не мучались бы сейчас.
Пельмени всему голова.
Скопировать
He told Tolstoy was transferred and you go to the station to see him.
Andrei was sentenced to seven years hard labor followed by five years of exile in Siberia.
Jane tried to join to explain and say goodbye.
Он сказал, что Толстого отправляют по этапу и нужно прийти на вокзал.
Андрей получил 7 лет каторги и 5 лет поселения в Сибири.
Джейн хотела догнать его, объясниться и попрощаться.
Скопировать
Happy McCracken did not arise questions.
Jane had married in order to go one day in Siberia.
I am Douglas McCracken!
Маккрекен был счастлив.
Он даже не предполагал, что Джейн стала его женой и помогала ему лишь для того, чтобы попасть в Сибирь.
Я инженер Дуглас Маккрекен!
Скопировать
Ovsianka.
I present to you The Barber of Siberia
Come on!
Сегодня самый счастливый день в моей жизни!
Здесь, в Сибири, представляю вам "Сибирского цирюльника"!
Итак!
Скопировать
Come on!
The Barber of Siberia attack the forest!
Jane clung run to the car.
Итак!
"Сибирский цирюльник" атакует этот лес!
Джейн едва сдерживалась, чтобы не броситься к коляске.
Скопировать
Twenty minutes from Andrei had erased Ten years of waiting.
She left Siberia abandoning McCracken and machine without seeing Andrei, without telling him why she
Jane rolled on a path of Siberia without knowing where she was going or what she was doing there.
20 минут в доме Андрея перечеркнули все, все 10 лет ожидания этого момента.
Джейн покидала Сибирь, оставив там Маккрекена и его машину, не увидев Андрея, так и не сказав ему, ради чего она сюда приезжала.
Джейн мчалась в своей коляске по пыльной сибирской дороге, не зная, куда и зачем она едет.
Скопировать
She left Siberia abandoning McCracken and machine without seeing Andrei, without telling him why she had come.
Jane rolled on a path of Siberia without knowing where she was going or what she was doing there.
She knew only all that remained to him, that was his secret,
Джейн покидала Сибирь, оставив там Маккрекена и его машину, не увидев Андрея, так и не сказав ему, ради чего она сюда приезжала.
Джейн мчалась в своей коляске по пыльной сибирской дороге, не зная, куда и зачем она едет.
Единственное, что у нее теперь оставалось и принадлежало только ей одной, была ее тайна.
Скопировать
McCracken began seven years to finish his machine.
Jane three years to get the right to try to Siberia.
Happy McCracken did not arise questions.
Маккрекен еще 7 лет работал над своей машиной.
3 года Джейн ждала разрешения на ее испытание в Сибири.
Маккрекен был счастлив.
Скопировать
For God's sake!
The Russians may be pushed all the way back to Siberia by now.
Hardtloff is here.
Ради Бога!
Может, русских уже оттеснили до Сибири.
Хардлофф здесь.
Скопировать
He's always out of town, Brooke.
The first party of the year creates the social Siberia.
And I for one do not intend to be left out in the cold.
Он всё время в разъездах, Брук.
Первая вечеринка года готова превратиться в Сибирь.
А я не хочу холода.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов siberia (сайбиэрио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы siberia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайбиэрио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение