Перевод "прекрасная работа" на английский

Русский
English
0 / 30
прекраснаяexcellently capital excellent fine beautiful
работаjob working work
Произношение прекрасная работа

прекрасная работа – 30 результатов перевода

Не дай ей поймать тебя!
Прекрасная работа!
Это было прекрасно!
Don't let it catch you!
Great job!
That was great!
Скопировать
Тебе лучше быть здесь.
Прекрасная работа.
Хорошо сделано.
You better get back here.
Nice work.
Well done.
Скопировать
Пошевеливайтесь!
Прекрасная работа!
Я очень горжусь вами, рабы.
Come on!
Excellent work!
I'm very proud of all you slaves!
Скопировать
Сюда, м-р Райт.
- Прекрасная работа, Паркер.
- Спасибо, сэр.
Right here, Mr. Wright.
Well done, Parker.
Thank you, sir.
Скопировать
Да. Повезло ему.
У него прекрасная работа, прекрасная квартира, полная красивых вещей.
Ты... Мне пора идти, у меня занятия.
YEAH.
HE'S GOT A GREAT JOB, A GREAT PLACE FULL OF... BEAUTIFUL THINGS.
[ Snorting ] YOU...
Скопировать
Ну что? Нравится?
Прекрасная работа!
Это ангел.
You like it?
Good work.
That's an angel.
Скопировать
Просто блестяще.
Прекрасная работа.
– Настоящий шедевр.
I mean, brilliant.
- Great work. - Thank you.
- Really brilliant.
Скопировать
Если это был не ты то где же ты...
Прекрасная работа.
Честно говоря, я бы и сам так не смог.
If you were not really there - then where were...
Excellent work.
Honestly, I couldn't have done better myself.
Скопировать
Я ездил на учебу в бостонский университет в прошлом году.
Большинство моих однокашников получили прекрасную работу, высокооплачиваемую.
Некоторые подшучивают надо мной насчет того, что я застрял здесь.
I - I went to a class reunion At boston tech last year.
Most of the fellas i graduated with, They-They have wonderful jobs now, Making money hand over fist.
Some of them were ribbing me About being stuck way off down here.
Скопировать
О нет, вовсе нет, мистер Принс.
Прекрасные работы, интересная манера.
У вас некоторые трудности с перспективой, так ведь?
Oh no, not at all, Mr. Prince.
Fine work, that's remarkable painting.
You have a little trouble with perspective, don't you?
Скопировать
Это - величайшая глупость, которую я когда-либо слышал.
У тебя прекрасная работа, и ты обручен с прекрасной девушкой.
Ты заблудился в прекрасном лесу.
That's the silliest thing I ever heard.
You've got a fine job and you're engaged to a fine girl.
You're lost in a fine forest.
Скопировать
- Отлично.
Прекрасная работа, Аня.
Спасибо.
Good.
You are doing a fine job, Anya.
- Thank you.
Скопировать
- Нет, это не так.
Это прекрасная работа.
Я люблю ее.
No, it isn't.
It's a beautiful job.
I love it.
Скопировать
Боюсь, что да.
Прекрасная работа, Лам.
А ты посадил его брата.
I'm afraid so.
Nice work, Lum.
And you sent his brother up.
Скопировать
Всё хорошо, мне хватит.
Прекрасная работа.
- Ключ у вас?
If you insist. Thank you.
That's a job well done.
Do you have the keys?
Скопировать
Очень необычно.
Господин Робеспьер выполняют прекрасную работу, преследуя предателей?
Да, превосходный человек.
Most unusual.
Citizen Robespierre is doing a fine job, don't you think, hounding out the traitors?
Yes, splendid fellow.
Скопировать
Wrobel
Прекрасная работа.
Прекрасная.
TITRA FILM Paris
You did a wonderful job.
Wonderful.
Скопировать
Статья?
Та, где инспектор хвалит Чарли за прекрасную работу по делу Кеймена.
Ах, да.
Story?
The one where the Inspector praised Charlie for his wonderful work on the Kamen job.
Yes.
Скопировать
Вы фотограф?
Это прекрасная работа. В каком-то смысле это большое искусство.
Вы работаете с моим сыном?
Interesting work.
Artistic, in a certain sense.
You work with my son? - Yeah, I got stuck with him.
Скопировать
- Но не могу позволить себе покупать оригиналы - слишком дорого.
Посмотрите сами - прекрасная работа.
И кроме того - он такой симпатичный парень.
- But I can't afford originals.
Look how well it's done.
Besides, he's such a likeable fellow.
Скопировать
Скоро другой подойдет.
креветочной лодки человеком, закончившим колледж, отцы города Гринбоу, Алабама, собрались и предложили мне прекрасную
Я не вернулся работать на лейтенанта Дэна, несмотря на то, что он позаботился о деньгах "Бабба-Гамп".
There'll be another one along shortly.
Now, because I had been a football star and war hero and national celebrity and a shrimping boat captain and a college graduate, the city fathers of Greenbow, Alabama, decided to get together and offered me a fine job.
So I never went back to work for Lieutenant Dan, though he did take care of my Bubba Gump money.
Скопировать
Хорошо!
Прекрасная работа, сэр!
Это Герберт.
Oh.
Well done, sir!
That's Herbert.
Скопировать
- Я молодец? Да.
Прекрасная работа.
Итак, что мы имеем.
- Did I do good?
- Yeah, you did great.
So, what do I got?
Скопировать
-Да.
-Никогда не видел такой прекрасной работы.
-Что?
-Yeah.
-l've never seen such beautiful work.
-What?
Скопировать
Здравствуйте, мистер Мосби.
Мои поздравления с еще одной прекрасной работой.
Спасибо, Марти.
Hi, Mr Moseby.
- Congratulations on a beautiful job.
- Thank you, Marty.
Скопировать
Она мертва.
Прекрасная работа, мистер Мартин.
Теперь пора работать.
- Huh?
He's dead. Good work, Mr. Martin.
That was great, boss. Oh, man, i gotta get washed up.
Скопировать
- Хорошо. - Здесь рассказывают историю...
Прекрасная работа.
Спасибо.
- It tells the story...
Beautiful work.
- Thank you.
Скопировать
- Спасибо. У меня важное объявление.
Вначале, я хочу поблагодарить вас за прекрасную работу...
Вот об этом и важное объявление.
I shall see you tomorrow at 8:00.
- At 8:00. - Right.
Yoo-hoo.
Скопировать
Посмотри на это.
Прекрасная работа. Это бронза.
Китайское, очень редкий цвет: бычья кровь.
Wait, look at that.
A beautiful Guyot bronze
Chinese, very rare color: beef blood
Скопировать
Мэл, хорошая идея использовать старушек в качестве носильщиков.
Так держать Прекрасная работа!
Мэл.
Hey, that's a good idea, Mel - using little old ladies for skycaps.
You keep that up. You're doing a good job.
Mel.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прекрасная работа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прекрасная работа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение