Перевод "excellent" на русский
Произношение excellent (эксолонт) :
ˈɛksələnt
эксолонт транскрипция – 30 результатов перевода
Did the envoys leave in good cheer?
They were in excellent spirits. The treaty is agreed.
And my nephew will come?
Послы уехали довольными?
Очень довольными, договор готов.
И мой племянник приедет?
Скопировать
Good.
Excellent.
And since the emperor has reneged on his promise to marry your daughter, it could perhaps be politic to resurrect her betrothal to the dauphin.
Хорошо.
Превосходно.
И поскольку император изменил своему слову жениться на вашей дочери, полагаю, было бы разумно восстановить ее помолвку с наследником Франции.
Скопировать
Sooner or later, charles must surrender, and leave Italy altogether.
That is truly excellent news.
Ah! Your excellence, allow me to introduce is this not mademoiselle anne?
Рано или поздно Карл сдастся и оставит Италию в покое.
Действительно отличные новости.
А, ваше преосвященство, позвольте представить вам.
Скопировать
And windows.
I'm simply asking you to show some kindness to a lonely man who happens to be an excellent roofer.
- Look,if by kindness you mean sex - watch your mouth.
И тобой я вовсе не торгую.
Я лишь прошу тебя быть любезным по отношению к одинокому человеку, который, к тому же, прекрасный кровельщик.
- Слушай, если любезность означает секс... - Думай, что говоришь.. Я бы не предложила тебе такого.
Скопировать
Did you make a good death?
- Excellent.
- There aren't street fights in A Winter's Tale.
Вы сыграли красивую смерть?
- Замечательную.
- Борьбы в "Зимней Сказке" нет.
Скопировать
How is the old Jew?
Excellent.
This may burn a little.
Как поживает старый еврей?
Отлично.
Это может немного жечь.
Скопировать
So we'll just all go down there together at lunch.
- Excellent.
- I was thin...
Поедем все вместе в обед.
- Превосходно.
- Я думаю...
Скопировать
- Better.
- Excellent.
Are you a doctor or a male nurse?
- Получше.
- Прекрасно.
Вы врач или медбрат?
Скопировать
I put imodium in Toby's coffee before the race.
Excellent!
Simpsons!
Перед забегом я подмешал имодиум в кофе Тоби.
Превосходно!
Симпсоны!
Скопировать
That's a very good point.
That's an excellent point. All right.
Uh, that's a good plan, Frank.
- Хорошая позиция.
- Отличная позиция.
Это хороший план, Фрэнк.
Скопировать
What is the cash value of a Schrute buck?
Excellent question, Pam.
1/100th of a cent.
Сколько стоит Шрут Бакс?
Превосходный вопрос, Пэм.
Одну сотую цента.
Скопировать
Apparently they used to be a thing back when she was married to Dr. Mcdreamy. The question is, how do you know all that?
I'm on bed rest 5 feet from the nurses' station, and I have excellent hearing. I know everything.
It's like watching a soap.
возможно они решили исправить отношения вопрос, откуда ты всё это знаешь?
моя кровать в пяти шагах от комнаты медсестер и у меня отличный слух Я знаю всё это похоже...
это очень интересно.
Скопировать
I don't have the personality of a surgeon.
a second chance when everyone else around here has gotten one, but,sir,it is a mistake because I'm excellent
I'm excellent at my job.
У меня не характер хирурга.
Может быть поэтому, вы сделали эту ошибку... Решили, что я не заслуживаю второго шанса, когда всем остальным вы шанс давали. Но, сэр, это ошибка, потому что я отличный врач
Я отлично справляюсь.
Скопировать
She didn't really want to die.
She was an excellent,gifted,extraordinary surgeon.
She didn't want to die.
Она не хотела умирать.
Она была талантливым, одаренным, исключительным хирургом.
Она не хотела умирать.
Скопировать
That man, their leader, Solomon, - he showed courage. - And that's good?
That's excellent.
Is it me, or are you just becoming a little bit more human?
Их главарь, Соломон, проявил мужество.
Превосходно.
Мне кажется, или ты действительно становишься всё человечнее?
Скопировать
Thank you.
Excellent.
- Thanks.
Спасибо.
- Замечательно.
- Спасибо.
Скопировать
Yes.
Excellent.
The party doesn't start for half an hour.
Да.
Отлично.
До вечеринки еще полчаса.
Скопировать
Dad doesn't look like the type to read labels, he's probably buying stuff packed full of hormones.
Excellent argument.
It's a tumor. There's all sorts of environmental sources.
Не похоже, что их отец внимательно изучает этикетки. Вполне может быть, что он им покупает эти гормоны пачками. Отличный аргумент.
Это опухоль.
Но тут есть масса причин из окружения:
Скопировать
V8.
-Excellent.
Happy with it?
V8.
- Превосходно.
Доволен им?
Скопировать
Come.
They tell me you're an excellent ambassador.
Then, whoever they are, they are very kind.
- Прошу вас.
- Мне рассказывали, что вы отличный дипломат.
- Кто бы так ни говорил, благодарю за комплимент.
Скопировать
We've captured Hiro Nakamura in Manhattan.
That's excellent news, Mr. President.
It seems we're running into some problems.
Мы поймали Хиро Накамуру на Манхэттэне.
Это отличные новости, Мистер Президент.
Кажеться у нас появились некоторые проблемы
Скопировать
It's all I ever wanted.
These two... either one of them... excellent candidates.
Wow.
Именно это я всегда хотел.
Эти двое там. Любой из них - превосходный кандидат.
Вау.
Скопировать
no?
oh,they're excellent,by the way.
what seems to be the trouble?
- Нет?
Отлично.
Какие-то проблемы?
Скопировать
You can tell me about your products.
An excellent lawyer.
- If I determine he should go?
Расскажете о своих плодах.
Превосходный юрист.
Если я решу его уволить...
Скопировать
Well, now that you're here. You tried a good case, soldier.
You're an excellent lawyer.
Thank you.
Ну, раз уж ты здесь, ты хорошо рассмотрела дело, солдат.
Ты отличный юрист.
Спасибо.
Скопировать
We discussed formation of a bank.
It's an excellent idea, and Sol would be an excellent chief officer.
I'm glad of your opinion.
Мы говорили об учреждении банка.
Отличная мысль, и Сол будет отменным управляющим.
Рада, что вы так считаете.
Скопировать
Without the use of a leg, would they have fired me from a fucking cannon?
Well, I find you in excellent fettle.
Relative to my former wreckage?
Удалось бы им колченогого заебашить из пушки?
Состояние у тебя отменное.
По сравнению с тем, что было, да?
Скопировать
Is that such a big deal?
Matthew, you are such an excellent player, that people will want to be your friend.
Then the next thing you know, God knows who will be wanting to drop by and calling.
Что тут такого?
Мэтью, ты так хорошо играешь, что люди захотят с тобой дружить.
Затем, сам знаешь, мало ли кто захочет заехать или будет звонить.
Скопировать
Maybe that's why you made the mistake of not thinking that I deserve a second chance when everyone else around here has gotten one, but,sir,it is a mistake because I'm excellent.
I'm excellent at my job.
And I did fail my test,but I deserve a second chance.
Может быть поэтому, вы сделали эту ошибку... Решили, что я не заслуживаю второго шанса, когда всем остальным вы шанс давали. Но, сэр, это ошибка, потому что я отличный врач
Я отлично справляюсь.
Я не прошел тест, но я заслуживаю второго шанса.
Скопировать
Being now awake I shall queen it no inch farther but milk my ewes and weep.
Excellent, Julia.
Thank you.
Сейчас проснувшись я буду королевой и ни дюйма дальше но я дою моих овец и плачу.
Замечательно, Джулия.
Спасибо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов excellent (эксолонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы excellent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксолонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение