Перевод "отменный" на английский

Русский
English
0 / 30
отменныйreverse cancel rescind call off revoke
Произношение отменный

отменный – 30 результатов перевода

Когда я хочу чего-то, Я всегда ищу начальника.
Это означает, что ты потребуешь от меня чего-то.
Вы сразу догадались.
Me, when I want something, I always look for the boss.
That means that you are asking me something.
You guessed it right away.
Скопировать
Ну так что будем делать, брат?
А чего это ты от меня удирал?
Привычка.
So what shall we do, brother?
Why did you run away from me?
Force of habit. You chase, I run.
Скопировать
А дружок-то твой староват, а?
Сказали бы сразу, чего от меня хотите?
Одевайтесь.
Your boyfriend's a bit past it.
Why didn't you say what you want?
Get dressed.
Скопировать
Кто ты?
Что тебе от меня нужно?
Давай, рассказывай про Билла Карсона.
Who are you?
What do you want with me?
Go on talking about Bill Carson.
Скопировать
- Послушай...
- Убери руки от меня!
- Милтон становится могущественнее с каждым днём.
Listen...
You keep your hands off me.
Milton's gettin' more power every day.
Скопировать
Я не знаю, как тоблагодарить тебя
Я сделаю всё зависещее от меня, чтобы убить Менга
если ты доверяешь мне, скажи мне правду
I don't know how to thank you
I'll do me best to kill Meng
if you trust me, tell me the truth
Скопировать
Знаете, что он вас убьет, когда вернется.
Идите и отмените этот фиктивный вызов.
Я вам должен что-то сказать.
- My escort has a very ugly temper.
Now go and call off that fake telephone call.
There's something I must tell you.
Скопировать
Являюсь ли я тем языком, на котором я говорю, и в котором спят мои мысли?
Они ускользают от меня как те задачи, которые я уже выполнила, или к которым ещё не преступила.
Являюсь ли я той жизнью, которую чувствую глубоко внутри?
Can I say I am this language I speak, and where my thoughts slip?
Can I say I am these murders that I've committed with my hands and that elude me like a task not only when I'm done,
Can I say I am this life I feel inside me?
Скопировать
Может и мое дело как-то ускорить?
Что же вы еще от меня хотите? Я сделал все, что в моих силах!
- Товарищ, где находится департамент ускорения? - На пятом.
So my thing ...
I've already said, sir, that 30 orders not solved just like that!
Partner, where the Depatram?
Скопировать
Доделают без вас.
Всем что-то от меня нужно.
Портным, любовникам, гробовщикам...
That will do.
There's always someone pawing me.
Tailors, lovers, undertakers...
Скопировать
Но даже не могу помочь себе.
Давай отменим свадьбу.
Пожалуйста.
But I can't even help myself.
Let's cancel the wedding.
Go now. Please.
Скопировать
Слушайтесь Вашу настоятельницу...
Что от меня хотят?
Сестра, ведь Господь...
Obey your Superior....
What do they want of me?
Sister, there is a God.
Скопировать
Более элегантного портного, чем Исаксен, вам не сыскать.
Скажите, что вы от меня.
Позвольте напомнить вам, что вы должны мне 10 крон.
Nobody like him!
Just say I sent you.
May I remind you that you owe me 10 crowns?
Скопировать
Но завтра я буду самым счастливым человеком в мире!
Скажите ей, что это от меня!
Скажите, я приду завтра!
But tomorrow I shall be the happiest person in the world!
Tell her that from me!
Say I'll be coming tomorrow!
Скопировать
Я не могу сейчас никого видеть.
Сэр, мы должны отменить этот запуск.
Мы стремились.
I can't see anyone now.
Sir, we have to call off this launch.
We're committed.
Скопировать
Есть, сэр!
Джим, ты действительно хочешь отменить высадку из-за этого?
Ну, вы ведь у нас доктор, доктор.
Aye, aye, sir.
You mean you're cancelling the shore leave on account of this, Jim?
Now, you're the doctor, doctor.
Скопировать
Никого нет!
- Драку отменили.
- Почему?
Nobody is here!
- The fight is cancelled.
- But why?
Скопировать
Некому больше нам приказы давать.
Драку отменили.
- И все?
Nobody here to give orders.
So the fight is over?
- You won't do anything?
Скопировать
Я здесь, теперь всё в порядке.
Наверно, вы от меня устали.
Каждый раз, когда вы приходите, я в паническом состоянии.
It's all right.
You must be so bored with me.
Every time you come, I'm in absolute panic.
Скопировать
Итак, этот тип вам что-то предъявлял, обыскивая квартиру, правильно, миссис Хендрикс?
Да, он стоял за дверью, когда девочка от меня уходила, это Глория с верхнего этажа.
Это я уже записал.
And the guy just busted in? That right? Yes, he was at the door when the little girl went out.
Gloria from upstairs.
Yeah, I got that down.
Скопировать
Я сейчас же переговорю с министром.
Он заставит доктора отменить запрет. От этого не будет никакой пользы.
Мисс Мейсон уже несколько лет трудится рядом со мной.
I shall speak to the minister.
I shall have your doctor overruled.
Ms. Mason has been with me for several years now.
Скопировать
Капитан, м-р Сингх докладывает, что Номада больше нет в запасной рубке.
Охрана, приказ отменен.
Произвести поиски механизма.
Mr. Singh reports that Nomad is no longer in the Auxiliary Control Room.
Security, cancel that order.
Implement a search for the mechanism.
Скопировать
Ты не ведаешь что творишь, Бен.
Отстаньте от меня!
Что с ним?
You don't know what you're doing, Ben.
Get off me!
What's the matter with him?
Скопировать
По прошествию времени, я думаю, что он задумал это сразу и так документы на дом были даны ему как гарантия того, что я заплачу.
Он хочет от меня тридцать рио, а у меня еле хватает, чтобы платить проценты.
Вот почему они были такие нахальные.
In retrospect, this was something he plotted and the tenement house was put up for collateral.
He wants me to pay the thirty ryo but I can barely pay the interest.
So that's why they were so cocky.
Скопировать
Назад!
Руки прочь от меня!
Моя кожаная куртка!
Back off!
Take your hands off me.
My leather jacket!
Скопировать
Почему не меня?
Запрос отменен.
Почему?
Why not me?
Request denied.
Why?
Скопировать
Возможно.
Чего ты хочешь от меня?
Позвони Ей Лину... И скажи ему, что если он хочет видеть тебя живой... Он должен отдать мне формулу Соренсена.
Perhaps.
What do you want from me?
Call Yei Lin... and tell him that, if he wants to see you alive again... he must give me the Sorensen formula.
Скопировать
Ложись с нами.
Отстаньте от меня!
Вперед!
Lay down with us.
Get away from me!
Let go!
Скопировать
Он меня заметил
И скрылся от меня в лесной глуши.
Его там часто по утрам встречают.
but he was ware of me
And stole into the covert of the wood.
Many a morning hath he there been seen.
Скопировать
Просто я хочу вернуться в Париж, вот и все.
Ть* что-то от меня скрь*ваешь.
Расскажи мне, что тебя мучит, может бь*ть, я смогу тебе помочь.
L'm not. L'd just like to get back to Paris.
You can tell me absolutely anything, but you're hiding something.
If you tell me what's bothering you, maybe I can help.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отменный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отменный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение