Перевод "cancel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cancel (кансол) :
kˈansəl

кансол транскрипция – 30 результатов перевода

But I can't even help myself.
Let's cancel the wedding.
Go now. Please.
Но даже не могу помочь себе.
Давай отменим свадьбу.
Пожалуйста.
Скопировать
Mr. Singh reports that Nomad is no longer in the Auxiliary Control Room.
Security, cancel that order.
Implement a search for the mechanism.
Капитан, м-р Сингх докладывает, что Номада больше нет в запасной рубке.
Охрана, приказ отменен.
Произвести поиски механизма.
Скопировать
- Oh.
Can I cancel my royal word?
I can not.
- Ага.
Могу я нарушить королевское слово?
Не могу.
Скопировать
Because at this moment, the captain of the Klingon ship is sitting right here in my office.
Cancel red alert.
We'll beam right down.
Почему нет? Потому что капитан клингонского корабля сидит сейчас в моем кабинете.
Отбой.
Мы телепортируемся к вам.
Скопировать
We'll beam right down.
Security, cancel red alert.
Captain's log, stardate 4524.2.
Мы телепортируемся к вам.
Охрана, отбой.
Бортовой журнал, звездная дата 4524.2.
Скопировать
A small disturbance between the Klingon crew and members of the Enterprise crew has broken out aboard Space Station K-7.
I am forced to cancel shore leave for both ships.
I want to know who started it.
Небольшая потасовка между клингонским экипажем и командой "Энтерпрайз" произошла на борту станции К-7.
Я вынужден прервать увольнение для обоих кораблей.
Я хочу знать, кто начал. Я жду.
Скопировать
You went through a lot of trouble.
Do you plan to cancel the demolition?
No, this is this and that is that.
Это стоило тебе многих забот.
Ты планируешь отменить снос?
Нет, эти дела друг друга не касаются.
Скопировать
- Scott here, captain.
Cancel implementation of general order 24.
Alert Transporter Room.
- Скотт на связи, капитан.
Отмените исполнение приказа номер 24.
Предупредите транспортную.
Скопировать
Do you know what you're saying?
Matter and antimatter have a tendency to cancel each other out, violently.
Precisely.
Вы понимаете, что это значит?
Вещество и анти вещество имеют тенденцию к самоуничтожению.
Именно.
Скопировать
It´s 11:30.
I didn´t cancel!
We´II never make it by noon!
11:30.
Я не отменила!
Мы никогда не соберемся к полудню!
Скопировать
- Why, he'll lose his pension.
They'll cancel his military funeral.
It's such a shame, because the Major just loves the sound of Taps.
- А как же, его лишат пенсии.
Права на похороны с военными почестями.
А это такой позор, ведь майор так любит мелодию "Отбоя".
Скопировать
Sudden stroke.
You'll have to cancel the demonstration.
Have people say I was afraid to put my theory to the test?
- Внезапный удар.
Надо отменить демонстрацию твоих экспериментов сейчас же.
- А люди скажут, что я побоялся опробовать мою теорию на опыте?
Скопировать
Under no circumstances are you to cross into the Neutral Zone without my direct orders. - Acknowledged, sir.
- Cancel battle stations.
- All decks, standby alert.
Ни при каких условиях вы не должны входить в Нейтральную зону без моего приказа.
- Так точно, сэр.
- Отмените боевые станции. - Всем быть начеку.
Скопировать
- All decks, standby alert.
- Cancel battle stations, sir.
Captain, may I respectfully remind the captain what has happened.
- Отмените боевые станции. - Всем быть начеку.
- Боевые станции отменены, сэр.
Капитан, могу я с уважением напомнить, что произошло.
Скопировать
No evidence of intruder. Very well.
Cancel red alert but maintain increased security. Aye, sir.
All decks cancel red alert.
Никаких свидетельств вторжения.
Отмените тревогу, но сохраняйте бдительность.
Да, сэр. Всем палубам, отменить тревогу.
Скопировать
Cancel red alert but maintain increased security. Aye, sir.
All decks cancel red alert.
Maintain increased security.
Отмените тревогу, но сохраняйте бдительность.
Да, сэр. Всем палубам, отменить тревогу.
Сохранять бдительность.
Скопировать
I already wrote up the report.
Cancel it.
-How can I cancel it?
Я уже выписал тебе штраф.
Отмени его.
- Как я могу отменить это?
Скопировать
So, void it, for christ sake.
I promise it won't happen again, just cancel it.
I'm begging you.
Аннулируйте это, ради бога.
Это не случится снова, просто отмени это.
Я прошу тебя.
Скопировать
10-4.
You can cancel that 10-25.
There's three cars here.
10-4.
10-25 ваш вызов отменён.
Там уже 3 машины.
Скопировать
- Yes?
Darling, be a dear and cancel my appointment with René this afternoon.
I know he'll be furious... but I've had such a trying day.
- Да?
Милый, будь добр, отмени мою послеобеденную встречу с Рэне.
- Знаю, он будет в ярости... но у меня был тяжелый день.
Скопировать
Cancel it.
-How can I cancel it?
I still have the copy.
Отмени его.
- Как я могу отменить это?
У меня же осталась копия.
Скопировать
Goodbye, Shurik.
But don't cancel my house registration.
Alexander Sergeyevich!
Ну, прoщай, Шурик.
Тoлькo ты меня пoка не выписывай. Малo ли чтo мoжет случиться.
Александр Сергеевич, передайте Зинаиде Михайлoвне...
Скопировать
The music was nice. The bishop kept it brief, thank God.
We're lucky he had a cold so we could cancel the dinner.
- Shouldn't we do something for Anna?
Музыку подобрали неплохо, и священник живет недалеко, слава богу.
Хорошо, что он заболел, это избавило нас от ужина.
- Надо что-то сделать для Анны.
Скопировать
Why did you watch the wrong tape for so long?
I was about to use the cancel key.
That was more than long enough to see that you had made an error.
ѕочему ¬ы смотрели не ту ленту так долго?
я собиралс€ воспользоватьс€ клавишей "cancel".
Ќо ¬ы потратили больше времени чем необходимо на эту операцию увидев, что совершили ошибку.
Скопировать
Sally, you have this appointment, don't you?
I'll cancel it. I love parties.
Good, this is splendid for the practicing.
Салли, у тебя ведь встреча, верно?
Я ее отменила. Люблю вечеринки.
Что ж, для практики это прекрасно.
Скопировать
I tried to call you at the UN, but you'd already left.
The doctor had to cancel all his appointments today.
Oh, really? Well, that's too bad.
Что доктор, он ждет меня?
Я звонила вам в ООН, но вы уже ушли.
Доктору пришлось отменить прием на сегодня.
Скопировать
The main forces of the division are read to land on the seized bridgehead.
Cancel the landing.
There will be no offensive in your sector.
Главные силы дивизии готовы высадиться на захваченный плацдарм!
Отставить высадку.
Наступления на вашем участке не будет.
Скопировать
We came to remind you that tonight is the ceremony we have organized in your honor.
I greatly appreciate your efforts, but you must cancel it.
Did you forget that we are being invaded by Martians threatening to destroy the human race?
Мы пришли, чтобы напомнить Вам, что сегодня вечером пройдет церемония организованная нами в Вашу честь.
Я очень ценю Ваши усилия, но Вы должны отменить ее.
Вы забыли, что мы подверглись вторжению Марсиан, которые угрожают уничтожить человеческую расу?
Скопировать
For several weeks we have talked about this ceremony.
If we cancel it, people will say it is due to the Martian invasion, and it will cause alarm.
I don' t think you are aware of the danger we are in!
В течение нескольких недель мы говорили об этой церемонии.
Если мы отменим ее, то люди скажут, что это происходит из-за Марсианского вторжения, и это вызовет тревогу.
Я не думаю, что Вы не осознаете опасности, в которой мы находимся!
Скопировать
What time is it?
L'll call the Févrets to cancel.
- You go by yourself.
Которь*й час?
Уже поздно, я позвоню Феврэ и скажу, чтобь* нас не ждали.
Йди без меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cancel (кансол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cancel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кансол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение