Перевод "silencers" на русский
Произношение silencers (сайлонсоз) :
sˈaɪlənsˌəz
сайлонсоз транскрипция – 30 результатов перевода
Quiet, please.
The silencers underscore their voiceless place in society.
Camera rolling!
Готовимся, тишина, пожалуйста.
Пошел звук. - Глушители - это метафора того, что их голоса не слышны в обществе.
- Готовы! - Готовы.
Скопировать
Yeah, well, I'm an expert in nameology.
These burns indicate that they used silencers.
Look at these entry and exit wounds.
Да, я ведь эксперт в том, что касается имен.
Эти ожоги указывают на то, что они использовали глушители.
Взгляните на входные и выходные отверстия.
Скопировать
They even shot Tommy in the face so his mother couldn't give him an open-coffin at the funeral.
I had to drop the guns off at Jimmy's to match some silencers he had.
I had to pick up my brother at the hospital and pick up some stuff for Lois to fly down to some customers I had near Atlanta.
Они даже выстрелили Томми в лицо чтобы его мама не могла открыть гроб на похоронах.
Мне нужно было отвезти Джимми пушки для его глушителей.
Мне нужно было забрать моего брaта из больницы и отвезти его домой и еще забрать наркоту для Лойс чтобы она смогла ее доставить моим клиентам в Атланте.
Скопировать
It will be fine.
We'll use silencers.
Strasbourg
Французско-германская граница. Ладно.
Поставим глушители.
Страсбург.
Скопировать
We found a small arsenal in that locker in his garage.
He had guns, silencers, passports under three different names.
And I am just as confused about this as you are.
Мы нашли небольшой арсенал в шкафчике в его гараже.
У него были пистолеты, глушители, паспорта на три разных имени.
И я в таком же замешательстве, что и вы.
Скопировать
It's my fuck-up.
All four have silencers... and two magazines for each...
Four iron dicks and two balls for each.
Это моя ошибка.
ГОВОРИТ ПО-РУССКИ Все 4 с глушаками, по два магазина каждый.
ГОВОРИТ ПО-АНГЛИЙСКИ Четыре железных члена, по два яйца на каждый.
Скопировать
What about those two cartoon Feds next door?
With the silencers, they were stalking deer?
Jack, come on. If I wanted you dead, we wouldn't even be talking right now.
А как насчет этих двух мультяшных федералов в соседнем номере?
С глушителями? Видимо на оленя охотились?
Джек, брось, если бы я хотел тебя убить, мы бы сейчас с тобой не разговаривали.
Скопировать
I can't wait to meet every cop - in Manhattan. - Ugh, right, damn.
Hey, Carol, you got any old-timey silencers?
Silence, yes, aspire to that while I think of a plan.
А, чёрт, точно.
Эй, Кэрол, у тебя нет каких-нибудь раритетных глушителей?
Тишина, да, стремись к этому, пока я обдумываю план.
Скопировать
Name it, it's yours.
Eight Springfield automatics with silencers, preferably the AAC Prodigy suppressors, a few dozen ammo
Ooh, I hope like hell you're sleeping with this woman.
Говори, и оно твоё.
Восемь автоматических Спрингфилдов с глушителями, желательно с передовыми подавителями звуков, несколько десятков коробок патронов, и что-то, в чём это можно унести.
Я чертовски надеюсь, что ты спишь с этой женщиной.
Скопировать
The walls are paper-thin.
The Brits could've sent the silencers we asked for.
How could you do it?
...а не стены.
Англичане так и не прислали нам глушители. Пойдемте, поищем более подходящее место.
Как вы могли?
Скопировать
Yes, but don't wake him.
You'll need jeweler's tools and foot-cup silencers.
I don't tell you how to tell me what to do, so don't tell me how to do what you tell me to do.
Да, только не разбуди его.
Тебе понадобятся ювелирные инструменты и белые тапочки, на всякий случай.
Эй, я же не говорю тебе, как говорить мне что делать, так что не говори мне, как мне делать то, что ты говоришь мне делать!
Скопировать
I found it in the exit wound.
Steel wool-- commonly used in silencers to muffle the sound of a gunshot.
A silencer definitely points to a professional hit.
Я нашла ее в выходном отверстии.
Стальная стружка - обычно используемая в глушителях приглушает звук выстрела.
Глушитель определенно указывает на то, что стрелял профессионал
Скопировать
If you knew anything about tactics, you would know this is the high ground.
Besides we have silencers.
So, Scylla isn't one card.
Если бы ты что-нибудь понимал в тактике, то знал, что преимущество у тех, кто выше.
Кроме того, у нас есть глушители.
Т.е. ,Сцилла - это не одна карта.
Скопировать
That got interesting pretty fast, huh, Mace?
- Weapons had silencers.
Why did they try to take us out?
Это быстро становится интересным, а, Мейс?
- Вы знаете, парни, что это была за штука?
Почему они хотели убрать нас?
Скопировать
It's standard protocol for a homeland security officer escorting classified materials to be armed.
Less standard for their arms to have silencers.
Marv, who are these guys?
По протоколу офицеры нацбезопасноти, охраняющие транспортировку секретных материалов, должны быть вооружены.
Но он не предписывает им использовать оружие с глушителями.
Кто эти парни, Марв?
Скопировать
Two dozen Brownings, two dozen
KS-Vs with quick-release silencers.
Once you figured out the Hamas express, we'll want drops every two weeks.
Два десятка Браунингов, два десятка
KS-V с быстросъёмными глушителями.
Как только разберёшься с "Хамас" насчёт партий, мы хотим поставки каждые две недели.
Скопировать
What are you gonna fill it with?
New legislation in Wyoming will allow bear hunters to carry automatic weapons with silencers.
When asked to comment, a bear said, "Roar!"
А чем замените?
"В соответствии с новым законом Вайоминга, охотники, во время охоты на медведя могут использовать автоматы и пистолеты с глушителем.
Мы попросили медведя прокомментировать ситуацию и он сказал :"Р-р-р-р!"
Скопировать
- Hang on.
"Under proposed legislation, hunters in Wyoming can now carry automatic weapons and guns with silencers
When asked to comment, a bear said, "Roar!"
Помолчи.
"В соответствии с новым законом Вайоминга, охотники, во время охоты на медведя могут использовать автоматы и пистолеты с глушителем.
Мы попросили медведя прокомментировать ситуацию и он сказал :"Р-р-р-р!"
Скопировать
It left this really weird burn pattern. Hmm.
It's because silencers work like car mufflers. They absorb heat as the bullet is fired.
Thanks, Professor.
От него остался ожог странной формы.
Они устроены по принципу автомобильных глушителей, абсорбируют тепло в момент выстрела.
Спасибо, профессор.
Скопировать
If we digitize the pattern, we can create a 3-D replica.
Let's compare it to the silencers we've collected from felons.
Why not?
Если мы оцифруем фотографию, то сможем создать трехмерный образ.
Сравним его с образцами глушителей, изъятыми у преступников.
Почему бы и нет?
Скопировать
Sit down.
So, one of your silencers was used to kill an officer today.
You recognize this frequency shifter?
Садись.
Так, один из твоих глушителей использовали сегодня для убийства офицера.
Узнаешь этот преобразователь частоты?
Скопировать
Guests did not hear anything that sounded like gunshots.
The gunmen must have used silencers and no fingerprints or evidence were left behind.
Pro job.
Соседи не слышали ничего похожего на звуки выстрелов.
Стрелявшие, должно быть, использовали глушители и не осталось отпечатков пальцев или улик.
Профессиональная работа.
Скопировать
Four, zero.
I've looked at at least six dozen silencers, and not one match.
Oh.
Четыре, ноль.
Черт, не то.
Я просмотрела по крайней мере шесть дюжин глушителей, и ни один не подошел.
Скопировать
You actually foun something?
Three silencers stashe in a mini-frige.
Rule number one of scavenging... there's nothing left in this worl that isn't hien.
Ты серьёзно что-то нашёл?
Три глушителя торчали в холодильнике.
Первое правило мародера... не осталось ничего, что не спрятано.
Скопировать
Sorry, Brenner.
Silencers are only allowed for police officers.
That's a funny law.
К сожалению, Бреннер.
Глушитель полагается только полицейским.
Такое странное правило.
Скопировать
No one knows whether or not they might need a silencer.
Chief Inspector, what do you think about silencers?
Silencers are only allowed for police officers.
Никогда точно не знаешь, нужен тебе глушитель, или нет.
Господин инспектор, что Вы думаете о глушителе?
Глушитель полагается только полицейским.
Скопировать
Chief Inspector, what do you think about silencers?
Silencers are only allowed for police officers.
-Right!
Господин инспектор, что Вы думаете о глушителе?
Глушитель полагается только полицейским.
Правильно!
Скопировать
'Cause then the sound will spread out in each direction.
Or maybe we could use, like, silencers or something like that.
But...
Звук разойдётся во все стороны.
Или можно использовать глушители.
Но...
Скопировать
Um, four nights later, I'm home asleep when my wife gets up in the middle of the night to go check on our little girl. She thought she heard her coughing.
We call them silencers, but they're not that silent.
Not at night. Not when it's two shots murdering your family.
Через четыре дня я спал дома, как вдруг жена встала, посреди ночи, чтобы заглянуть к дочке - ей показалось, что та кашлянула.
Мы называем их глушителями, но они не полностью глушат звук.
Особенно посреди ночи, когда двумя выстрелами убивают твою семью.
Скопировать
Weapons. Two.
Plus silencers.
I'm thinking Heckler Koch.
Два пистолета.
Прикручивает заглушку.
Передергивает затвор.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов silencers (сайлонсоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы silencers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайлонсоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение