Перевод "Lucky you" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lucky you (лаки ю) :
lˈʌki juː

лаки ю транскрипция – 30 результатов перевода

- That I'm still... myself.
Lucky you!
- What shall we do with him?
- Что я все еще... я сам.
Вы счастливчик!
- Что нам с ним делать?
Скопировать
They're coming.
You're lucky you could sleep
I had to go shopping and rush through the housework
Идут.
Хорошо вам спать!
А я ходил за покупками и накрывал на стол!
Скопировать
Asshole!
How lucky you are!
Right. We have two lounges.
Сразил наповал!
Это правда.
Есть ещё две гостиные и студия моего отца.
Скопировать
I'd have bet my right arm it was him.
You're lucky you didn't.
You'd never have painted again.
Но я готова была отдать свою правую руку, что это был он.
Хорошо, что не отдали.
Не смогли бы рисовать.
Скопировать
I had a stepmother.
Your Mother is good, you don't know how lucky you are.
Mine was very bad.
У меня была мачеха.
Твоя мать добрая, ты даже не представляешь как тебе повезло.
Моя была очень плохая.
Скопировать
Please...
Lucky you!
Life, you understand,...
Пожалуйста...
Счастливая!
Жизнь, понимаешь...
Скопировать
That's what Captain Grant said when we put him over the side... at this very spot with his two rather foolishly loyal mates.
If you're lucky, you might all end up in the same stewpot.
If anyone is interested, I might explain.
Капитан Грант нам сказал то же самое, когда мы выбросили его за борт в этом же самом месте, вместе с двумя его ручными матросами.
Если вам повезет, вы закончите также как и он.
Если это кому-нибудь интересно, я могу объяснить.
Скопировать
A paradise I hope I'll soon be leaving.
Lucky you, Saccani.
Look,just call me by my stage name, will you?
Рай, откуда, надеюсь, мне удастся очень скоро уехать.
Счастливая вы, Саккани.
Послушай, зови меня моим сценическим именем, хорошо?
Скопировать
Come on, darling.
You're lucky, you can just roll it. Yeah.
Bravo, bravo.
Молодец, дорогая.
Можно и катить.
Браво, браво.
Скопировать
Don't be afraid, I won't prick you.
You're lucky you found a domestic fairy. Poor little dear.
I'm sorry.
Не беспокойтесь, я вас не уколю.
К счастью, нашлась добрая фея, которая помогла бедному малышу.
Простите.
Скопировать
- And always complaining.
Lucky you!
William Tudor sent me.
- И всем недовольна уже больше 20 лет.
Удачи!
Вильям Тюдор послал меня.
Скопировать
They used to have good times every night there and here we are...
Lucky you!
Encolpius, come and see.
За этим холмом, рядом с озером.
Счастливчики!
Энколпий!
Скопировать
Mind you, I won't ask questions.
But lucky you, being able to step out of the action.
It's a luxury, don't you think?
Имей в виду, я не буду задавать лишних вопросов.
Но тебе повезло, будучи в состоянии выйти из действия.
Это роскошь, тебе не кажется?
Скопировать
Hello, Bob.
Wasn't it lucky you caught me here?
I think our Three Musketeers should have a meeting... and discuss which Musketeer you like best.
Алло, Боб.
Тебе повезло, что ты застал меня здесь.
Послушай, нашим трём мушкетёрам стоит встретиться... и обсудить какой мушкетёр тебе больше нравиться.
Скопировать
Persevere, persevere, persevere.
And in time, if you're fortunate, if you're lucky, you may reach the great heights that...
I really don't know what else to say.
Упорство и настойчивость.
И со временем, если вам повезёт, если подвернётся удача, вы сможете достичь сияющих высот, с которых....
Мне, право, больше нечего сказать.
Скопировать
This is Dave.
It's lucky you brought Roy, really.
The other geezer couldn't turn up.
Это Дейв.
Хорошо, что ты позвал Роя.
В натуре, ещё кент не помешает.
Скопировать
- well, I'm envious. Everything's new to you.
You're lucky. - You are wealthy and a worIdtraveIIer.
I have no more to discover.
- Всё для Вас в диковинку... и интересно!
- Но ведь Вы богаты и можете свободно путешествовать по миру.
- Ай... мне нечего больше открывать.
Скопировать
I suppose I was lucky the agency worked out for me.
You mean, you're lucky you haven't had to rely on me.
I didn't say that.
Я была рада, когда агентство пошло в гору.
То есть, теперь тебе не надо полагаться на меня.
- Я так не сказала.
Скопировать
Don't you talk about him like that.
You don't realise how lucky you are to be alive.
Christ Almighty, Babs, if I wasn't shorthanded, I'd take you myself.
Не смей его обвинять.
Тебе повезло, что ты еще жива.
Господи Боже, Бэбс, было бы время, я бы сам тебя отвез полицию.
Скопировать
- It moved pretty good for me.
- Well, lucky you.
God, you are all the same.
- Она очень даже хорошо для меня сдвинулась.
- Ну, тебе повезло.
Боже, какие же вы все одинаковые.
Скопировать
And I don't seem to be able to help very much.
Lucky you.
What are you so afraid of?
И от меня в этом деле помощи ждать не приходится.
Повезло вам.
Чего ты так боишься?
Скопировать
STEVE: Right, then, let's get it, shall we?
Lucky you didn't go in the woods yourself.
Nasty things, are traps.
Ладно, теперь давайте освободим его.
Повезло, что сами в лес не пошли.
Эти капканы коварны.
Скопировать
Thanks do you substitute the article?
like, you are best is an attention to order, don't want the disorderly parking next time have no so lucky
wish your delectation thanks
Провода есть? Да, у меня есть.
Вот они. Когда заведёте машину, смотрите, не попадайте больше в такую ситуацию. Возможно, больше вам так не повезёт.
Не за что. - Хорошего дня. - Спасибо.
Скопировать
I must have wandered off in the wrong direction when I came to.
You are lucky you didn't get picked up by the Klingons.
Word is, they're massing to attack the compound.
Должно быть, я забрел куда-то в сторону.
Тебе повезло, что тебя не подобрали клингоны.
Говорят, они собираются, чтобы атаковать поселок.
Скопировать
It's been a while.
- Lucky, you still fixing things?
- Still fixing things?
Давненько вы не захаживали.
Лаки, ты по-прежнему ремонтник?
Ты все еще ремонтник?
Скопировать
Lucky me.
Why lucky you?
Who said it's yours?
Я счастливчик
Почему счастливчик ты?
Кто сказал что это твое?
Скопировать
Lucky me.
Why lucky you?
Hey, come on.
Я счастливчик.
Почему счастливчик ты?
Эй, да ладно.
Скопировать
We are able to fight within three days of our emergence.
Lucky you.
So let me get this straight.
Мы способны сражаться на третий день от рождения.
Счастливчики.
Тогда позволь подумать...
Скопировать
Now cheer up.
Think about how lucky you are, to have these... two lovely woman, rubbing their hands all over your body
Hi!
А теперь не грусти.
Лучше подумай, как тебе повезло... что две прелестные дамы гладят всё твоё тело.
Привет!
Скопировать
Now, that's vital because the real important things can't be said.
And then, if you're lucky, you look up and there's just you.
Then you can go home.
И это правильно потому что действительно важные вещи не могут быть высказаны.
А потом, если вам повезло, вы смотрите и видите только одного себя.
И вы можете вернуться домой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lucky you (лаки ю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lucky you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лаки ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение