Перевод "Lucky you" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lucky you (лаки ю) :
lˈʌki juː

лаки ю транскрипция – 30 результатов перевода

I'll try and remember that!
You boys have no idea how lucky you are.
There was a time when kids came from miles around Just to be sitting where you are.
- Постараюсь это запомнить!
- Вы, мальчики, понятия не имеете, как вам повезло.
Были времена, когда дети приходили издалека, лишь бы оказаться на вашем месте.
Скопировать
Beautiful coastline.
Lucky you.
What brings you back?
Красивое побережье.
Счастливчик.
Что привело вас назад?
Скопировать
Good.
You're lucky you caught us...
I'll meet you outside.
Хорошо.
Как хорошо, что вы с нами не разминулись...
Подожди меня на улице.
Скопировать
There's no bad stuff.
Lucky you.
The sooner we get married, the sooner we eat cake.
Плохого нет.
Повезло.
Чем скорее мы поженимся, тем скорее будем есть торт.
Скопировать
Yeah?
Well, lucky you.
This day is ending.
Серьезно?
Что ж, вам повезло.
День заканчивается.
Скопировать
That tickles.
I hope you know how lucky you are.
Not everyone gets to realise their bliss.
Щекотно.
Надеюсь, ты знаешь, что счастлива.
Не каждый может реализовать себя.
Скопировать
- Okay.
Lucky you.
- Are you a Monroe-ver?
Понятно.
Тебе повезло.
А ты учился тут в Монро?
Скопировать
Okay. Yeah, I love her.
Do you know how lucky you are?
Poor Victor isn't very good at loving people.
Да, я люблю её.
Как тебе повезло.
Мой бедный Виктор не очень-то умеет любить.
Скопировать
Yeah, that was me.
You're lucky you made it out of there alive. Yeah.
Tobacco used to be all over the television.
Да, это был я.
Тебе повезло, что ты выбрался оттуда живым.
Раньше табак кормил телевидение.
Скопировать
Any good news about a new shower? Will we get one? Yes, you'll get everything.
Lucky you remembered, or we'd have gone.
I'm a friend of Tatiana Repina.
А ты, между прочим, отец Николай, книгу к чтению мне сегодня не вовремя подал и не раскрыл.
Будет, не будет? Будет, все вам будет.
- Что с тобой? - Что это такое? Кто это?
Скопировать
It's you who killed my marauder?
How lucky you are to finally meet your gods!
You are not gods.
Это ты убила моего Мародер?
Тебе посчастливилось наконец встретиться со своими богами.
Вы не боги!
Скопировать
For Daphne.
You know, you're lucky you caught me on a light workweek.
Oh, here's my 2:00 now.
Ради Дафни.
Тебе повезло, что ты застал меня в период затишья на работе.
О, мой клиент на два часа.
Скопировать
Yes, but you should know, she really likes you.
In fact, I don't think you realize just how lucky you are, fella.
- Don't point your finger at me.
Да, но... Послушай, ты ей правда нравишься.
Я не думаю, что ты понимаешь, как тебе повезло.
- Не тыкай в меня пальцем. - Почему?
Скопировать
That's not love, that's public relations.
You have no idea how lucky you are.
When my father dies, kings will come to his funeral.
Это не любовь, это публчные отношения.
Ты не представляешь, как тебе везет.
Когда умрет мой отец – на его похороны придут короли.
Скопировать
When I go to Marquette with Donna this weekend... there'll be lots of cute boys around.
Lucky you.
Well, unlucky them, because I won't let them kiss me.
Ну что, Стивен? Когда мы с Донной приедем в Маркетт там будет куча клевых мальчиков.
Везуха тебе.
Да, а им нет, ведь я не позволю им себя целовать.
Скопировать
She'll reign over a few acres, my heart, and a few children, God willing.
How lucky you are, to indulge your whims!
Music!
И будет безраздельно управлять клочком земли, моим сердцем и детишками, ежели Бог даст.
Блажен тот, кто может жить исключительно своими мечтами.
Ну что ж... Музыка!
Скопировать
- Yes.
- How lucky you are.
I can leave, you probably have business to discuss.
- Да.
- Как вам повезло.
Не буду мешать, у вас, наверное, деловая беседа.
Скопировать
Why, Uncle William, what a thing to say.
I wonder, darling, if you realize just how lucky you are.
Does anyone ever know?
Почему, дядя Вильям, Что за дела.
Думаю, ты осознаешь, какая ты милая.
Кто-то еще осознает?
Скопировать
You mind your own business!
You'll be lucky you don't lose whisker-face Kennedy.
You're sweet on Ashley, and his engagement's being announced tonight.
Не твоё дело!
Постарайся не упустить Кеннеди с его бакенбардами.
Ты влюблена в Эшли, а сегодня объявят о его помолвке.
Скопировать
As for you, my galvanized friend, you want a heart.
You don't know how lucky you are not to have one.
Hearts will never be practical until they can be made unbreakable.
Что касается тебя, мой железный приятель, ты просил сердце!
Ты даже не знаешь, как тебе крупно повезло, что у тебя его нет.
Мы не чувствуем биения сердца до тех пор, пока оно не перестает биться.
Скопировать
- Yes, sir.
Lucky you didn't break your neck.
You'll pardon me.
Да, сэр.
Тебе ещё повезло, что ты не сломал себе шею.
Пардон.
Скопировать
Mila uses flannel pajamas.
Lucky you.
I can't talk.
Мила надевает фланелевую пижаму.
Вы счастливчик.
Не мне говорить, конечно.
Скопировать
- What do you say if we go out tonight?
- I'll lucky you, you dirty rummy.
- Are you a good swimmer?
- Давайте сегодня вечером прогуляемся?
- Я тебе дам "везёт", пьянчуга.
- Вы хорошо плаваете?
Скопировать
SHE WAS TRYING TO DO THE RIGHT THING.
YOU DON'T KNOW HOW LUCKY YOU ARE TO HAVE A MOTHER LIKE THAT.
NOW I GET TO STAY WITH YOU.
Она старалась поступить как лучше.
Ты не понимаешь, как тебе повезло, что у тебя такая мать.
Теперь я могу остаться у тебя.
Скопировать
Mark Anthony?
You're lucky you still have your head.
We leave at dawn.
Марк Антоний?
Вам повезло, что у вас все еще есть голова на плечах.
Центурион, мьi уезжаем на рассвете.
Скопировать
You would've broken my heart if you'd said yes.
Right, well, lucky you.
- Can I come in?
Ты бы разбил мне сердце, если бы согласился
- Ну, значит тебе повезло
- Я могу войти?
Скопировать
Yes, but I've just got up.
Lucky you.
No, please.
Ага, но я только встала.
Везет тебе.
Нет, мадам.
Скопировать
Sometimes he says he loves me, so I stay in there.
You're lucky you don't live there.
- Why do you say that? - Because it reminds me of a movie.
Иногда он говорит, что любит, и я люблю это...
Ты знаешь, в чем повезло? - Что ты там не живешь. О чем ты говоришь?
О том, что это напоминает мне фильм, не помню его название, но...
Скопировать
Many.
Lucky you.
All I'm going to see today is ties.
Полно.
Везет тебе.
А я должен весь день париться в костюме и галстуке!
Скопировать
We ate this neat thing in the canteen! You stayed in bed all day?
Lucky you!
Listen, Julien...
Мы сегодня кушали вкусный ленч!
Ты все это время была в постели? Счастливая!
Послушай, Жуль...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lucky you (лаки ю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lucky you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лаки ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение