Перевод "спичка" на английский

Русский
English
0 / 30
спичкаmatch a device to make fire
Произношение спичка

спичка – 30 результатов перевода

Спаси день!
- Дай мне спички. - Ага.
Я нашла котят!
Save the day!
Give me the matches.
Yep. I found the kittens!
Скопировать
Мы теперь знамениты!
Давай спички!
У меня нет.
Shit, we're famous, mate!
- You got a match?
- No, mate.
Скопировать
Так вот он.
- Спички есть?
- Конечно.
So it is.
- Got a light?
- Sure.
Скопировать
Посвети-ка, я сожму!
Спички-то есть?
Вы видите, что может сделать огонь!
Give me a light so I can press it together!
Do you have a match?
You see what fire can do!
Скопировать
И пирог от мамаши Джинджер и Глории.
Кое-какая одежда, спички и сборник псалмов.
Грэйс открыла книгу на псалме 18, который всегда трудно давался Марте.
And a pie from Ma Ginger and Gloria.
And some clothing and matches, and a hymnal.
Grace opened it at number 18, where Martha always had trouble with fingering.
Скопировать
Не могу найти зажигалку.
У тебя есть спички?
Это же ты куришь, а не я.
Where's my lighter?
Got any matches?
You're the smoker!
Скопировать
ѕора спать.
все острые предметы. ј именно: пилки дл€ ногтей, ручки, карандаши, булавки, заколки,.. ...ожерель€, спички
...шнурки, скрепки, часы, прищепку дл€ денег, перочинные ножи,.. ...еду, питьЄ, ключи, сотовый телефон. " вас есть сотовый?
Lights out.
At the request of the patient, you'll relinquish any sharp objects such as: 'nail files, pencils, pens, safety pins, bobby pins, your necklace, matches, lighters, belts, belt buckles,
earrings, hair clips, glasses, shoelaces, paper clips, watches, money clip, pocket knives, food, drinks, keys, cell phone... '
Скопировать
Делай, что тебе сказали, он знает, что делает.
Есть спички?
Привет.
He knows what he's doin'.
[Frenchy] Got a match?
Hello there.
Скопировать
Мой отец там будет.
Папа, тебе нужна спичка, чтобы зажечь сигарету?
Я тебя спрашивал, сколько времени?
My father will be there.
Daddy, do you want a match to light up your cigarette?
Did I ask you for the time?
Скопировать
Когда остальные разговаривали в каюте, Вилмер обошел весь корабль, пытаясь найти сокола.
Ничего удивительного, он всегда был неосторожен со спичками.
А как насчет выстрела?
While the rest of us were talking in the cabin, Wilmer went about the boat trying to find the falcon.
No doubt, he was careless with matches.
And how about the shooting?
Скопировать
- Что?
Свои спички...
Тут светлее и лучше видно.
- What?
My matchbox...
The light's better up here.
Скопировать
- Пять центов - пара.
Дайте спичку.
Я не потерплю этого в моем участке.
- What's that? - Two for a nickel.
Give me a match.
I'm not going to stand for that in this jail.
Скопировать
Ножиком можно отточить карандаш.
Спичками - разжечь огонь.
Но ножиком можно и зарезать.
Knives can sharpen pencils.
Matches can light fires.
Knives can also cut throats.
Скопировать
Но ножиком можно и зарезать.
А спичками - поджечь чей-то дом или лес.
А что можно сделать с картиной?
Knives can also cut throats.
Matches can also burn down houses, forests.
What can you do with art? Number 8.
Скопировать
Я ничего не боюсь.
Кроме зажженной спички.
Понятное дело.
I'm not afraid of anything!
-Except a lighted match.
-I don't blame you for that.
Скопировать
А, она не привыкла ещё к общественной жизни.
Спички!
Простите, я... Всё в порядке.
She's not used to public life. She can't take it.
Match.
Don't apologise.
Скопировать
Огня, сэр?
- Другой спичкой, пожалуйста.
- Ты, что, суеверен?
Light, sir?
Another match, please.
What's the matter, you superstitious?
Скопировать
Надеюсь, дальше будет еще смешнее.
Есть спички?
Нет, я...
I hope it continues to be humorous.
You got a match?
No, I...
Скопировать
Нет, спасибо.
- А спички у тебя есть?
- Да, есть, конечно.
No thanks.
- Do you have fire?
- Yes, yes... have.
Скопировать
- С ней всё в порядке.
Чёрная кошка, разбитое зеркало задутая спичка.
Но если ты хочешь поговорить о плохих приметах начни с рыжих волос.
But if you really want to talk about bad luck, redheads.
Black cats, breaking a mirror, breathe on a match.
- It's about time.
Скопировать
Минутку, папа... - Возьми спички. - Спасибо у меня есть зажигалка.
Ты не пользуешься спичками?
Пользуюсь, но у меня есть зажигалка.
Wait, dad... take matches.
Don't you use matches?
-I do, but I have a lighter.
Скопировать
Хата есть в этом районе?
Спички есть?
На тебя можно положиться?
Know any apartments around here?
Got a light?
Can I trust you?
Скопировать
"Что такое, Себастиан?
Я раскладываю спички."
"Ну, я думал, что..."
"What is it, Sebastian?
I'm arranging matches."
"Well, I thought you...
Скопировать
"все время с этими, блин, спичками!"
"Какого хрена ты с этими спичками тут нахрен делаешь?"
"Как ты со мной разговариваешь?"
"in here with the fucking matches!
"What are you fucking doing with the fucking matches?"
"Don't talk to me that way!
Скопировать
"Да иди ты..."
"Хреновы спички, не могу..."
"Я буду ездить по городу и нанизывать детей на кол."
"Daaah, you're gonna...
"Fucking matches, I can't get...
"I'm gonna drive round town and put babies on spikes."
Скопировать
Человек открывает дверь - "Шо ты блин нахрен тут все время,"
"все время с этими, блин, спичками!"
"Какого хрена ты с этими спичками тут нахрен делаешь?"
People open the door - "You're fucking in here all the time,
"in here with the fucking matches!
"What are you fucking doing with the fucking matches?"
Скопировать
А вот у Вас есть какое-нибудь хобби?
Это что, спички что ли собирать?
А почему спички-то?
But have you got any hobby?
What's that, collecting matches?
Why matches?
Скопировать
Мало ли что.
Спички, керосин, хлеб.
А теперь вот и до патронов дело дошло.
Anything can happen.
Matches, kerosene, bread.
Now, the thing has come down to ammunition.
Скопировать
У нас есть своя страна!
. - Возьми спички. - Спасибо у меня есть зажигалка.
Ты не пользуешься спичками?
David Silver, Leon Edri, Moshe Edri, Micky Rabinovitz
Wait, dad... take matches.
Don't you use matches?
Скопировать
Будь невидимым.
Ты принес свечу и спички, Ходдер?
Там свеча?
Invisible.
Have you brought a candle and matches, Hodder?
Is that a candle?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов спичка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спичка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение