Перевод "sith" на русский
Произношение sith (сис) :
sˈɪθ
сис транскрипция – 30 результатов перевода
- I do not like the office.
But sith I am entered in this cause so far pricked to't by foolish honesty and love I will go on.
I lay with Cassio lately and being troubled with a raging tooth, I could not sleep.
- Не по душе мне это.
Но раз уже дурацкая любовь И честность завели меня далеко, Пойду и дальше.
Как-то раз легли мы Спать: я и Кассио. Болели зубы, И я не мог забыться.
Скопировать
The need we have to use you did provoke our hasty sending.
Something have you heard of Hamlet's transformation, so call it, sith nor th' exterior nor the inward
What it should be, more than his father's death, that thus hath put him so much from th' understanding of himself. I cannot dream of.
До вас о том дошла, наверно, новость, Как изменился Гамлет.
Не могу Сказать иначе, так неузнаваем Он внутренне и внешне.
Не пойму, Какая сила сверх отцовой смерти Произвела такой переворот В его душе.
Скопировать
Impossible.
The Sith have been extinct for a millennium.
I do not believe the Sith could have returned without us knowing.
Это невозможно.
Орден ситхов исчез тысячу лет тому назад.
Я не верю, что ситхи могли вернуться незаметно для нас.
Скопировать
The Sith have been extinct for a millennium.
I do not believe the Sith could have returned without us knowing.
Hard to see, the dark side is.
Орден ситхов исчез тысячу лет тому назад.
Я не верю, что ситхи могли вернуться незаметно для нас.
Темную сторону трудно знать.
Скопировать
It's out of our range.
Not for a Sith.
This is my apprentice...
Он покинул контролируемую нами территорию.
Но ситха это не остановит.
Во т мой ученик...
Скопировать
Go with the queen to Naboo and discover the identity of this dark warrior.
This is the clue we need... to unravel the mystery of the Sith.
May the Force be with you.
Поезжай с королевой на Набу и выясни, кто этот темный воин.
Эта зацепка нужна нам... чтобы раскрыть тайну ситхов.
Да пребудет с тобою Сила.
Скопировать
You will be a Jedi, I promise.
There's no doubt the mysterious warrior was a Sith.
Always two there are.
Ты станешь джедаем, я тебе это обещаю.
Нет сомнений, что таинственный воин был ситхом.
Всегда двое их.
Скопировать
He was trained in the Jedi arts.
My only conclusion can be that it was a Sith lord.
Impossible.
Он обучен искусству джедаев.
Я могу сделать лишь один вывод: это был повелитель ситхов.
Это невозможно.
Скопировать
Yes, my lord.
A Sith here?
Those are the forward stabilizers.
Слушаю, мой господин.
Здесь будет ситх?
Это передние стабилизаторы.
Скопировать
I entreat you both that, being of so young days brought up with him.
And sith so neighbored to his youth and haviour, that you vouch-safe your rest here in our court some
whether aught to us unknown afflicts him thus that opened lies within our remedy.
Я вас прошу обоих,
Как сверстников его, со школьных лет Узнавших коротко его характер, Пожертвовать досугом и провесть Его у нас. Рассейте скуку принца
Увеселеньями - и стороной, Как только будет случай, допытайтесь, Какая тайна мучает его И нет ли от нее у нас лекарства.
Скопировать
I think it is time we informed the senate... that our ability to use the Force has diminished.
Only the dark lord of the Sith knows of our weakness.
If informed the senate is... multiply our adversaries will.
Я думаю, что настала пора проинформировать сенат... что наша способность использовать Силу уменьшилась.
Только темный владыка ситхов знает о нашей слабости.
Если информирован сенат будет... умножатся неприятели наши.
Скопировать
- The truth.
What if I told you that the Republic was now under the control... of the dark lord of the Sith?
No, that's not possible.
- Правду.
Что бы вы сказали, если бы я сообщил, что Республикой теперь управляет... темный владыка ситхов?
Нет, это невозможно.
Скопировать
The dark side of the Force has clouded their vision, my friend.
Hundreds of senators are now under the influence... of a Sith lord called Darth Sidious.
I don't believe you.
Темная сторона Силы затуманила их видение, мой друг.
Сотни сенаторов теперь находятся под влиянием... владыки ситхов по имени Дарт Сидиус.
Я вам не верю.
Скопировать
He told me everything.
You must join me, Obi-Wan... and together we will destroy the Sith!
I will never join you, Dooku.
Он все мне рассказал.
Вы должны стать на мою сторону, Оби-Ван... и вместе мы уничтожим ситхов!
Я никогда не перейду на вашу сторону, Дуку.
Скопировать
I have something else to attend to.
The Sith Lord.
There are questions, questions that need answering.
- У меня есть другие дела.
Лорд Ситов.
Есть вопросы, вопросы на которые требуются ответы.
Скопировать
So what are you?
We are Sith.
Do you serve Count Dooku?
Кто же вы такие?
Мы - ситы.
Вы служите графу Дуку?
Скопировать
Do you know which Jedi?
And what do you seek now, Sith?
Fortune, and power.
Знаешь каким?
И чего же ты желаешь сейчас, сит?
Удачи и могущества.
Скопировать
I serve no one.
I thought there could only be two Sith, a master and an apprentice.
We are brothers.
Я служу самому себе.
Я думал, ситов может быть только двое: учитель и его ученик.
Мы - братья.
Скопировать
We are brothers.
The true Lords of the Sith.
What happened to your ship?
Мы - братья.
Истинные повелители ситов.
Что случилось с вашим кораблем?
Скопировать
And punish Kenobi for his trespasses.
We allied ourselves with Sith before.
Count Dooku, he betrayed us.
И покараем Кеноби за его вмешательство.
Мы и раньше заключали союз с ситами.
С графом Дуку. Но он предал нас.
Скопировать
Count Dooku, he betrayed us.
Sith are no better than Jedi.
They claim to be powerful, but we put these two back together after the Jedi gutted them.
С графом Дуку. Но он предал нас.
Ситы ничем не лучше джедаев.
Они заявляют о своём могуществе, но этих двух мы вернули к жизни после того, как их отделали джедаи.
Скопировать
- There's nothing else to do.
You can transform Hans Only a Sith lord.
IfI couldleavethismotorway
- Там нет ничего, чтобы дополнить.
Можно только превратить Хана Соло в Лорда Ситхов.
Еслибыямог оставитьэтудорогу
Скопировать
This isn't a very good time. I'm afraid I've just opened the world premiere of my new production,
"Hamlet, Revenge of the Sith," so thank very much. Thank you, goodbye.
Daniel is dead.
Сейчас не очень подходящее время, сожалею, но в данную минуту начинается мировая премьера нового фильма
"Гамлет, месть Сита", поэтому, большое спасибо.
Даниэль умер.
Скопировать
Our combined strength will be rewarded.
Mandalore will be yours, and Kenobi, this Sith pretender Dooku, and all our enemies, will fall.
Check on your brother.
Совместные усилия нам воздадутся.
Мандалор будет вашим, а Кеноби и этот сит-лицемер Дуку, и все наши враги падут.
Узнай, как там брат.
Скопировать
Festive.
Valets dressed as Sith Lords.
Oh, Shania.
Празднично!
Слуги, одетые, как лорды ситхов.
О, Шенайя.
Скопировать
Don't forget, he's a pod person.
May look all normal on the outside, but deep down inside, he is sith.
I'm keeping an eye on him.
Помни, он как матрешка.
Снаружи кажется нормальным, а глубоко внутри прячется ситх.
(см. "Звездные войны" - прим.перев.) Я за ним присматриваю.
Скопировать
In a rage, ...Darken Rahl slew his own father and commanded me to dispose of the body.
But I convinced Panis Rahl's most faithful Mord-Sith to revive him with the Breath of Life,
...then killed her to protect the secret.
В гневе, ... Даркен Рал убил своего собственного отца и повелел мне избавиться от тела.
Но я убедил самую преданную Панису Ралу Морд-Сит оживить его Дыханием Жизни,
... а затем убил ее, чтобы сохранить секрет.
Скопировать
But it's barely big enough to crawl through, ...and anybody who tried would be greeted by Mord-Sith as soon as they came through the other side.
We can draw most of the Mord-Sith out of the cave if we stage an attack through the canyon.
Richard, that's exactly what they want.
Но это достаточно большой, чтобы через него пролезть, ...и каждый, кто попытается, будем приветствоваться Морд-Сити как только они перейдут на другую сторону
Мы можем вывести большую часть Морд-Сити из пещеры если атакуем через каньон
Ричард, это именно то. чего они хотят
Скопировать
Three.
A Mord-Sith serves Lord Rahl.
You don't strike me as a type of person who likes to serve anybody.
Троих.
Морд-Сит служат Лорду Ралу.
Ты не похожа на человека, который кому-то подчиняется.
Скопировать
Although I can't say it helped me sleep more soundly.
It's gonna take a while to get used To having a mord-sith in camp.
Well, if richard trusts cara, I suppose we'll have to learn to as well.
Хоть я и не могу сказать, что это помогло мне спать спокойней.
Потребуется время, чтобы привыкнуть к присутствию Морд-сит в лагере.
Хорошо, если Ричард доверяет Каре полагаю, нам следует тоже научиться этому.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sith (сис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sith для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение