Перевод "earner" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение earner (орно) :
ˈɜːnə

орно транскрипция – 30 результатов перевода

With the rise of property, women became an object of exploitation.
Slave, serf or wage earner, women have always been... vassals par excellence.
Middle class women are also exploited even middle class professional women.
С распространением собственности женщины стали объектом эксплуатации.
Рабыни, крепостные или наемные рабочие, женщины всегда были... типичными вассалами.
Женщин среднего класса также эксплуатируют - даже женщин-профессионалов.
Скопировать
- Yeah, so long.
Don the Jeweler is a good earner.
He ain't a leech.
- Пока.
Дон-ювелир отличный парень.
Он не подстава.
Скопировать
Don't you make enough?
I'm the biggest earner.
Why then?
Ты что, мало приносишь?
Я тут лучшая сборщица.
Тогда почему?
Скопировать
Jesus Christ couldn't touch you, because I represent you.
So keep your nose clean, be a good earner, follow the rules, and who knows, maybe one day when they open
Become a wise guy.
Даже Иисус не может тебя тронуть, потому что я представляю тебя.
Делай хорошие деньги, не лезь не в свои дела, следуй правилам. И может когда-нибудь... Когда они откроют свои книги, тебя примут в Семью.
Ты станешь умником.
Скопировать
Now he's not gonna call back.
Brendan's a good earner, T. This jack was his plan.
He's a good kid, but I don't like meth.
Вот он теперь не перезвонит.
Брэнд между прочим нормальные деньги поднимает. Это он придумал с DVD.
Да, он хороший парень. Hо мне не нравится, что принимает амфитамины.
Скопировать
That's the closest that junkie fuck ever got to a bath.
That junkie fuck was my biggest earner.
During the football season he moved more cards than ten guys put together.
- Ну, хоть раз в жизни этот пидор наркоманский помылся.
у меня для тебя новость: этот пидор наркоманский зарабатывал для меня больше всех.
В футбольный сезон вообще рубил деньги за десятерых.
Скопировать
This way life can resume being normal around here.
But in this situation, what you're doin' is inconveniencing' an innocent wage earner.
You know, you're right.
Может, тогда жизнь вокруг придет в норму.
Но то, что вы делаете сейчас, мешает совершенно непричастным людям, зарабатывающим свой хлеб.
Знаешь, ты прав.
Скопировать
Watch out for him.
He's a good earner, but he takes too many chances.
I wouldn't take chances like Jimmy.
Пооcторожнeй c ним.
Oн умeeт зaрaбaтывaть дeньги, но он cлишком уж отчaянный.
я никогдa тaк нe риcкую, кaк Джимми.
Скопировать
Brave-Hamish-heart.
It might be a bit of an earner.
You never know.
Хамиш - Храброе сердце.
- Может немного заработаю.
- Никогда неизвестно.
Скопировать
Fight?
A little earner I stage now and then.
I can't be seen giving you a free ride.
- Драться?
- Небольшая плата.
-Я не могу катать тебя бесплатно.
Скопировать
I assume you got the job, then. Apparently, the editor of the Torch put me over the top.
So how does it feel to be a minimum-wage earner?
Great. Though there seems to be some personnel changes at the Talon.
Вероятно, редактор Факела повысил мне рейтинг.
Ну, каково это, получать минимальную заработную плату? Замечательно.
Но в Тэлоне некоторые изменения персонала.
Скопировать
She's Sachiko, "happy child," though she didn't look it.
But some plastic surgery turned her into a good little earner.
She quit. Said she was pregnant.
хотя по ней сказать так было нельзя.
Но немного пластической хирургии - и она стала приносить доход.
что забеременела.
Скопировать
Macha became interested.
How could the Eddies have such a good little earner? - They hid you like a dirty little secret.
- Find out who's behind this.
Откуда у Эдди такой приработок?
Они скрывали тебя, как непристойную тайну.
Кто за этим стоит?
Скопировать
Speaks, too.
Be a big earner for you, Cy.
- Maybe he is spoiling for a fight.
Надо же, ещё и разговаривает.
Будет серьёзно для тебя зарабатывать, Сай.
- Может он и ищет ссоры.
Скопировать
- Pleasure.
Marked you for an earner the minute you come in my sight.
Jew bastard.
- Взаимно.
Я сразу понял, что ты делец.
Еврейская сволочь.
Скопировать
Let me tell you something.
Vito, through sheer hard work, turned himself into my best earner.
I don't even know if I'd have the new boat without him.
Я вот что скажу.
Этот ебанат ВИто выкладывался так, что по итогам стал заносить больше всех.
Не знаю, смог ли бы я без него позволить себе новую яхту.
Скопировать
Never seen her.
Besides, she looks too used up to be an earner.
But you, damn, mami.
Никогда ее не видел.
К тому же, она слишком потасканная, чтобы бабло с нее рубить.
Но ты, цыпочка...
Скопировать
Evenings.
You can became big earner.
I need P 6,000.
По вечерам.
Можешь зарабатывать большие деньги.
Мне нужно 6000 фунтов.
Скопировать
P 6,000 is a lot!
I don't have time to become a big earner.
Why?
6000 это много!
У меня нет времени зарабатывать большие деньги.
Почему?
Скопировать
He created the situation by clipping Vito to begin with.
My best fucking earner.
Now second time around I'm getting my pocket picked.
Это же он заварил кашу, убрав Вито.
А тот, блядь, больше всех заносил.
И вот мне снова залазят в карман.
Скопировать
You on vitamins, or what?
Another nice little earner.
Drug trials. I get £200 quid for taking these for three weeks.
Ты на витаминах, или что?
Ещё один приработок.
Испытания лекарств. Три недели принимаю - 200 фунтов получаю.
Скопировать
Then we install them and flog the pricey ones up in Chorlton.
Nice little earner.
Here we go.
Ставим их, а те, что подороже - толкаем в Хорлтоне.
Хороший приработок.
Вот.
Скопировать
Being a pilot is no big deal
I am the bread earner of the family
Yes, I understand
Тоже мне пилот... Я
- Ябуки Сео.
Да, да, я поняла.
Скопировать
Self-righteous bitch.
Westhoff finds out I was taking out his top earner, he'd make sure I'd never work again.
And Kinsey?
Лицемерная сука.
Если Уэстхофф узнает, что я травлю его лучшего продавца, он примет меры, чтобы я никогда не смог работать снова.
И Кинси?
Скопировать
He says it'll be no trouble.
I've worked at foundry since I left the army, so I'm what they call "a steady earner".
Ta-ra!
- Он говорит, что это необязательно.
Я работаю в литейном цехе с тех пор, как вернулся из армии. Поэтому я,то, что называется, "имею стабильный заработок"
Пока!
Скопировать
The first workers' organisation in Candleford.
It is a Christian mission to care for the needs of the lowly wage-earner
Lift up your eyes, Laura.
Первая организация рабочих в Кэндлфорде.
Это христианская миссия - заботиться о нуждах скромных служащих.
Подними глаза, Лора.
Скопировать
She's alone, foreign, with no friends.
This one is a well-educated, sound high earner.
She was enthusiastic about a guy she met online.
Эта женщина была в зоне риска. Одинокая иностранка без друзей.
Другая — образованна, много зарабатывает, уважаемый гражданин.
Подруга рассказала, что она восхищалась каким-то парнем из Интернет.
Скопировать
5I'm sorry, my Lord, 5I was detained in another court.
50 Nice little earner before the main 50 act?
5 About £90 minus clerk's fees, 5chambers rent, travel, tax, VAT, 5so that leaves about £12.50.
Извините, Ваша честь, у меня был другой процесс.
Небольшой приработок перед настоящей работой?
90 фунтов за вычетом зарплаты клеркам, аренды конторы, расходов на передвижение, налогов оставляют мне где-то 12 фунтов.
Скопировать
5 About £90 minus clerk's fees, 5chambers rent, travel, tax, VAT, 5so that leaves about £12.50.
5So not much of an earner really 5but entirely my fault I'm late.
50 Good result yesterday 50 against the odds.
90 фунтов за вычетом зарплаты клеркам, аренды конторы, расходов на передвижение, налогов оставляют мне где-то 12 фунтов.
Так что не особо это и приработок, а вот опоздание - исключительно моя вина.
Отлично провели вчерашнее дело, несмотря на все трудности.
Скопировать
Yes.
Nice little earner that one?
I bet it is.
Да.
- Неплохое средство заработка, да?
- Это точно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов earner (орно)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы earner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение