Перевод "pulls" на русский
Произношение pulls (пулз) :
pˈʊlz
пулз транскрипция – 30 результатов перевода
Anna, where are you?
Run, before she pulls your ears.
Thank you, good bye.
Анна, где ты?
Сделай прежде, чем она тебя загрузит по уши .
Спасибо, до свидания.
Скопировать
You mean run the ad? Exactly.
Naturally, the longer we stall, the better chance we have of getting this fella before he pulls something
But this demand may be only the beginning.
-Имеете в виду, скажем, что согласны?
-Именно. Вообще, чем дольше мы ждем, тем больше вероятность, что он откажется от этого плана и придумает что-то новое.
Вы считаете, что это только начало?
Скопировать
The pedalling develops the muscles to keep the leg muscles flexible.
When Mr Mellish pulls the drawer out, a weight has to be lifted on top of the desk which exercises his
The telephones are both spring activated.
Велосипед позволит развить мышцы ног и сделать их упругими.
Когда мистер Мелиш открывает ящик вы видите что над столом поднимается вес, который действует на его руки и мышцы спины. Два телефона оборудованы пружинами.
Эти пружины развивают бицепсы, работая над тем, чтобы руки были гибкими.
Скопировать
Both muscles in the biceps are given a work-out to sustain flexible arms.
As he pulls, the back muscles are brought into action in a manner that keeps the back flexible and strong
The basketballs at the side of the machine, as they're handled by Mr Mellish, develop reflexes.
На стене, как видите, прикреплены рукояти.
Потянув за них можно тренировать мышцы спины, чтобы она оставалась упругой и сильной.
Заметьте: баскетбольный мячик сбоку от установки. Когда мистер Мелиш ловит мяч, развиваются его рефлексы.
Скопировать
No, no.
The secret agent spy scope, man, that pulls in the moon, the stars, the planets, and the satellites,
You must have the wrong number, partner.
- Нет, Нет.
Приборы видения для шпионов, которыми они осматривают луну, звезды, планеты, спутники и малюсеньких космонавтов.
Ты наверное ошибся номером, приятель.
Скопировать
Whyareyousurprised?
He pulls down mountains, dries rivers and makes the sea small.
We are in Africa.
-Истинное чудо!
Он сокрушает горы... осушает реки и уменьшает моря!
Мы на Африканской земле!
Скопировать
could the poet have devined the truth... before science, when he wrote;
'pulls the strings on high.'
'A twisted nerve,' 'a ganglion gone awry,'
Мог ли преположить поэт о правдивости своих строк до того как это подтвердила наука, написав:
"Нет никакого кукловода, Что нитями с небес повеливает..."
...Лишь искаженный нерв, лишь сбой в себе Определит святыми быть, погрязнуть ли в грехе...
Скопировать
Oho, wash them in a machine!
- The machine pulls all the buttons off.
I'm just fine here.
- Дa нy, мaшинa cтиpaeт!
- Maшинa вce пyгoвицы pвeт.
Mнe и тyт xopoшo.
Скопировать
Great title.
Doctor, Professor always pulls them in.
Are you in charge of this disgraceful device?
Великий титул.
Доктор, профессор всегда их задерживает.
Вы ответственны за это позорное устройство?
Скопировать
Now what's happening?
Gore-Slimey pulls away.
Rimspoke is in trouble, with II Tempo Gigante threatening to disintegrate.
¬друг им всЄ-же не повезет?
Ёто неправильно! Ѕлудстрюпмуен уходит.
'ельген стараетс€ на "ль "емпо √иганте, который может рухнуть.
Скопировать
EVERY MORNING, AFTER I EAT MY PRUNES
AND EVERYBODY'S GONE, SHE PULLS DOWN THE SHADES.
SHE PULLS DOWN THE SHADES SO NOBODY WILL SEE. AND SHE'S GOT ME TIED UP ON THE TABLE. OH, IT'S SO COLD.
Там под краном даже пятно ржавчины.
Это нужно сделать. Что мама должна сделать?
Каждое утро после того, как я съедаю свой чернослив и все расходятся, она опускает шторы.
Скопировать
AND EVERYBODY'S GONE, SHE PULLS DOWN THE SHADES.
SHE PULLS DOWN THE SHADES SO NOBODY WILL SEE. AND SHE'S GOT ME TIED UP ON THE TABLE.
THAT'S BECAUSE IT'S METAL, SWEETIE.
Это нужно сделать. Что мама должна сделать?
Каждое утро после того, как я съедаю свой чернослив и все расходятся, она опускает шторы.
Она опускает шторы, чтобы никто не мог увидеть.
Скопировать
Everyone, the contestant that everyone see is especially the mile.
Michael's Milan compete of win congratulations, Michael's rice pulls the Sir thanks we are the first
I know that we would win early of, endless hard game but we face the difficulty, always is to go forward courageously always are all!
Первым приезжает мистер Терри Макмиллан на своем "блейзере".
- Поздравляем, мистер Макмиллан. - Спасибо, спасибо. - Мы первые?
- Я знал, что так будет. Это была долгая и утомительная гонка, но мы поднажали, и вот - мы тут. Поднажали, это точно.
Скопировать
Look, I got friends...
I walk in off the street, a guy pulls a... we'll go together.
Hey, listen, I'm not a gay.
Имейте ввиду, я скажу друзьям...
Я просто мимо проходил, меня затащили... Поедешь с нами.
Слушайте, я - не голубой.
Скопировать
What is that? The eighth muscle pull this month?
Actually, I believe Commander Dax has been treated for seven muscle pulls two contusions and three cracked
The only person who's spent more time in the Infirmary over the past few weeks is... Commander Worf.
Это какое... уже восьмое растяжение за неделю?
Вообще-то, как я заметил, коммандер Дакс перенесла семь растяжений мышц, две контузии и три трещины в ребрах.
Единственный, кто провел больше времени в лазарете за последние несколько недель, это... коммандер Ворф.
Скопировать
Listen to this:
Every night a truck pulls up to my neighborhood bagel place and pumps a ton of flour into underground
The air is filled with white dust which never seems to land.
Вот послушайте.
Каждый вечер к нашей бакалее подъезжает грузовик и высыпает тонну муки в подвальные ёмкости.
В воздухе кружится белая пыль и совсем не оседает на землю.
Скопировать
You can show everyone how strong you are. "What a great woman," they'll say.
"She really pulls herself together instead of crying all day."
And all at once this really nice guy with green eyes shows up. And he's super sensitive, listens to you all day. And you can talk his ear off.
А ты всем показываешь, какая ты на самом деле сильная.
"Какая замечательная женщина", - они говорят, - "держит себя в руках и не кидается в истерику, не воет целый день".
И тут вдруг приходит этот невероятно милый тип с зелёными глазами, такой весь из себя суперчувствительный, слушаеттебя весь день, как ты ему чепуху какую-то плетёшь.
Скопировать
- Okay.
The truck pulls out...
- Right, with the light.
- Ладно.
Грузовик отъезжает.
- На зеленый свет?
Скопировать
- He believed dreams had secret meanings.
He just pulls it out of the air.
But if it's a raucous political debate you want, meet newlyweds Hank and Hannah Finch.
- Но я не об этом спрашивал. - Он верил, что сны имеют скрытый смысл.
Он берёт всё это из ниоткуда.
Но коли ты жаждешь грубых политических дебатов то встречай новобрачных Хэнка и Ханну Финч.
Скопировать
The girl is evil, I tell you.
She pulls him from my grasp.
She fills his head with dreams of love and hope... - and Christmas !
Корень зла в этой девке, вот что.
Она похищает его из моей хватки.
Она забивает ему голову мечтаниями о любви... о надежде и о Рождестве!
Скопировать
Ray, that fuck Tilden shows up here with that grin.
Freddy's new girl pulls us over.
I mean, someone's talkin'.
Рэй, опять этот Тилден шлялся тут, ухмылялся.
Новая тёлка Фредди остановила нашу тачку.
Кто-то стучит. Я думаю, это Фиггис.
Скопировать
Just hammered out of his gourd.Just wrecked.
This state trooper sees him, pulls him over. So my uncle's fucked basically.
Got him out of the car, tryin' to make him walk the line.
Был просто в стельку пьян.
Полицейский его останавливает и просит выйти из машины.
Дядя вылезает и его рвёт на полицейского.
Скопировать
So is Prefontaine!
The Finn pulls in now for his second gold medal.
And Stewart with a late run!
Как и у Префонтейна!
Сейчас финн нацелен на свою вторую золотую медаль.
И Стюарт ускоряется под конец!
Скопировать
He ran one of the greatest races I've ever seen.
The Finn pulls in now for his second gold medal.
And Stewart with a late run!
Он пробежал одну из величайших гонок, что я видел.
И финн уже тянет руку за своей второй золотой медалью.
И Стюарт ускоряется под конец!
Скопировать
It kills me that hero the thing is plugged 90s.
Instead of demolishing Dad pulls, these small suburban rec are overdoses.
And you're different?
Знаешь, что обидней всего? Героин стал обычным делом теперь.
Вместо того, чтобы танцевать на выпускном балу,.. Режиссёр Дэвид Велоз ...эти козлы прикидываются Одингом в школьной студии.
Чем ты лучше их? Бен Стиллер
Скопировать
Figured I'd talk some sense into the guy, you know?
Next thing I know, he pulls into this warehouse... with all these French wackos in military outfits.
They want to sneak back into the city tonight.
Думал, я смогу с ним поговорить.
А его завезли на какой-то склад... полный чокнутых французов в военной форме.
Они хотят попасть в город сегодня вечером.
Скопировать
I'm sorry.
When he pulls it out, put the gauze in.
There's gonna be a lot of blood.
- Прости.
Когда вытащишь ее, прижми тампоном.
Пойдет много крови.
Скопировать
A perfect replica.
It even pulls a little to the right just like the real ones.
These are the finest holosuites in the sector.
Идеальная копия.
Даже отдает немного в лево, совсем как настоящие.
Это лучшие голокомнаты в секторе.
Скопировать
She splits, right down to the keel, and the stern falls back level.
As the bow sinks it pulls the stern vertical and then finally detaches.
The stern section bobs there like a cork for a few minutes, floods, and finally goes under about 2.20am. Two hours and 40 minutes after the collision.
Он разламывается на части до самого киля. Нос подает в воду.
Затем, когда нос начинает уходить под воду, корма встает вертикально и окончательно разламывается.
Сначала задняя часть, на несколько минут, остается на плаву, а потом окончательно уходит под воду в 2:20 ночи через 2 часа 40 минут после столкновения.
Скопировать
I heard Helenowski bled 6 pints and Brown´s in a coma.
They have bruises and muscle pulls.
It´s not what I heard.
Я слышал, что Келиновски потерял 6 пинт крови, а Браун в коме.
-Да они дома с синяками.
-Я слышал другое.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pulls (пулз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pulls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пулз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
