Перевод "pulls" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pulls (пулз) :
pˈʊlz

пулз транскрипция – 30 результатов перевода

Sure is.
She pulls up in a great big foreign car, parks at the mall, the chauffeur waits.
She takes a taxi and comes here.
Вот именно.
Приезжает на огромной иномарке, паркуется у торгового центра, шофёр там её ждёт.
А она берёт такси и приезжает сюда.
Скопировать
All this is yours, mate, so use it wisely, eh?
You've got to admit, the old man always pulls it out the bag.
No, Zoe, wait.
Все это твое, друг, так что используй с умом, а?
Надо признать, старик всегда найдет способ выкрутиться.
Нет, Зои, подожди.
Скопировать
If he pulls the plug, it means he's failed.
If he pulls the plug, it means you failed.
And you're okay with that?
Если он ее отключит, это будет означать, что он потерпел поражение.
Если он ее отключит, это будет означать, что ты потерпел поражение.
И тебя это не волнует?
Скопировать
We'll see.
When Dekaan pulls out the stops, we'll see how far you go.
- I will take on your burden.
Нет. Поглядим.
Когда ДиКан начнёт палки совать в колёса, поглядим.
Я приму на себя ваше бремя.
Скопировать
- So basically I'm, like, the best slot player in the entire world.
Like, I could literally go to any machine in this whole place and win in, like, two pulls.
- Why are those two guys looking at me?
В общем, я лучший игрок в автоматы во всей вселенной.
Я тут буквально к любому автомату могу подойти, дёрнуть два раза рычаг и выиграть.
Почему те двое на меня пялятся?
Скопировать
Hey, look, world's strongest man is on.
Ooh, it's the one where Lou Ferrigno pulls the bus from the Partridge family with his teeth.
It's the best one.
Эй, смотри, показывают самых сильных людей мира.
О, это Лу Ферригно, который тащил автобус семьи Партридж своими зубами.
Да, это один из лучших моментов.
Скопировать
He risked his life to get her to me.
If he pulls the plug, it means he's failed.
If he pulls the plug, it means you failed.
Он рисковал жизнью, чтобы найти меня.
Если он ее отключит, это будет означать, что он потерпел поражение.
Если он ее отключит, это будет означать, что ты потерпел поражение.
Скопировать
These guys start yelling.
Tony pulls his gun out, tells 'em to calm the fuck down.
Next thing you know, the Albanians got their guns out, but they're pointing them at the gas pumps.
Эти парни начали вопить.
Тони вытаскивает свое оружие, говорит им успокоиться.
Следующее, что нам известно - албанцы вынули стволы и направили их на бензоколонки
Скопировать
I'm at a stoplight.
And this big SUV pulls up behind me,
And these two black guys get out.
Стою на светофоре.
Вдруг сзади тормозит большой внедорожник,
Выходят два черных парня.
Скопировать
Yeah, a picture of a weather balloon and the aliens are coming.
And if a kid pulls a hold-up in a Hallowe'en mask...
Mutants are on the loose.
Да, делаете снимок шарика и говорите, что это вторжение пришельцев.
А если какой-нибудь ребенок хулиганит в карнавальной маске...
Нашествие мутантов.
Скопировать
- How many more times are we going to do this?
- Why is it that whenever Bulldog pulls off a practical joke, you all applaud him, as if he'd won some
But when I ask you to give up a single Sunday, all I get is complaints?
Сколько ещё раз мы будем повторять?
Почему, когда Бульдог исполняет розыгрыш вы все ему аплодируете.. ...словно он выиграл кубок или чашу, или ещё какую спортивную тарелку.
Но когда я прошу уделить единственное воскресенье, получаю лишь жалобы.
Скопировать
He fucks it up, half the county chases him back downtown.
'cause he puts a .44 against his chest, pulls the trigger.
A .44?
Он облажался, пол-округа преследует его по дороге в центр.
Могу предположить, что Бессердечный решил, что ему не уйти... поэтому он приставляет 44-ый калибр к своей груди и нажимает на курок.
44-ый?
Скопировать
This is a futon, actually.
It pulls out, you know.
Cool, I didn't realize.
Это футон, на самом деле.
Он, типа, выдвигается.
Клево, а я и не догадалась.
Скопировать
Then, you show another girl that this is what your spear looks like.
If it's the spear of the boy she likes, she pulls it in.
Then the two go on a date at midnight.
А потом ты показываешь девушке своё копьё.
Потом ночью втыкаешь его в стену дома той девушки с которой хочешь встречаться и ... она забирает его.
И потом двое идут на полуночное свидание.
Скопировать
A news van pulls up.
News van pulls up.
Channel 12 News, local in our area.
Подъезжает фургончик.
И вот я стою, смотрю на них.
Думаю: "Начинается интересное".
Скопировать
Scrap shop.
Takes ships and pulls them apart, or fixes them up.
- Doesn't sound that scary.
Свалка.
Затягивают корабли и разбирают, или же чинят.
- Звучит не так страшно.
Скопировать
Okay.
Are you armed, in case he pulls a knife on you?
-How much time have you spent with him?
Я как-нибудь сама о себе позабочусь.
У тебя есть оружие?
На случай, если у него окажется нож. - Откуда ты его знаешь?
Скопировать
Hey, Vito, how's Mr. Soprano doing?
Let's hope he pulls through, huh?
So glad you're here.
Привет, ВИто. Как там мистер СопрАно?
Будем надеяться, он останется с нами, да?
Я так рада, что ты приехал.
Скопировать
- Purpose that connects us.
- Purpose that pulls us.
- That guides us.
- Она объединяет нас.
- Побуждает к действию.
- Она ведёт нас.
Скопировать
- Come on!
- Maybe it pulls up from the front.
Come on, will you!
Тогда я сам его сниму.
Наверное, это спереди снимается.
Давай!
Скопировать
I'm drawn to her.
There's a warmth from her... that pulls at me.
I have to watch her when she's in the room.
Меня влечёт к ней.
В ней есть какое-то тепло которое меня притягивает.
Я не могу не смотреть на неё, когда она в комнате.
Скопировать
Let me guess.
You're just going to bird-dog the kid until he gets weepy and pulls a prodigal?
No, I'm not here for him, Lilah.
Дай мне подумать.
Ты просто собираешься затравливать пацана до тех пор, пока он не захныкает и... вернется блудным сыном?
Я здесь не из-за него, Лайла.
Скопировать
Trust me.
When my dad pulls strings, they stay pulled.
How do you think I got into Worthington?
Поверь мне.
Когда мой папа тянет за ниточки, они остаются натянутыми.
Как ты думаешь я попала в Вортингтон?
Скопировать
You don't find anything... just take the names of all the corporate listings for the multi-units near the lake.
You call that list over to Prez, who pulls the charter papers... and he'll look for connections.
-It's like a scavenger hunt.
Если ничего не найдешь... тогда просто составь список компаний, которые владеют многими объектами вблизи озера.
Зачитай Презу по телефону этот список, он покопается в документах палаты... и поишет связи.
-Похоже на игру Scavenger Hunt.
Скопировать
Outside pass to Clay.
Clay pulls up for a 1 7-footer.
Good!
Клей получает пас.
Он бросает с пяти метров.
Мяч в корзине.
Скопировать
How does one choose between two women one loves so dearly?
One pulls one's head out of one's ass and realizes the obvious.
What we have is substantial.
Но как выбрать из двух любимых женщин одну самую любимую.
Надо просто вытащить свою голову из своей же задницы и сделать вывод.
То что происходит между нами - это значительно.
Скопировать
You were smart not to go in.
The undertow pulls you to the rocks.
Yeah, sure.
Тебе тоже стоит попробовать.
Там место потише за скалами.
Да, да, конечно.
Скопировать
And over there the gentlemen, please:
everyone pulls a lady, aren't they young, lean, feather weighty beings.
It's no hardship.
Итак, господа, вы ведете дам.
Дамы, эти юные и нежные существа, стройные, и легкие как перышки.
А совсем не рабочие лошади!
Скопировать
Dog takes your blood pressure, you fall asleep and the cat drains the blood from your body and sells it to a mobile blood bank.
That's why you wake up feeling anaemic and seeing your cat and dog counting out fivers as a van pulls
Have you ever had that?
Собаки измеряют ваше давление, когда вы спите а кошки откачивают из вас кровь и сдают в передвижные пункты приёма крови.
Вот почему проснувшись вы чувствуете себя истощённым и наблюдает как кошка с собакой считают заработанные пятаки.
У вас когда-нибудь было такое?
Скопировать
Slow down on that stuff. You're not gonna remember a damn thing in school if you suck 'em back like I do.
Now, on the end around the guard pulls. That means you, Buttler.
Whoa. Cut.!
Если будешь брать с меня пример, в школе появятся плохие оценки.
Баттлер, здесь на выходе работаешь ты.
Снято.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pulls (пулз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pulls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пулз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение