Перевод "unopened" на русский
Произношение unopened (аноупонд) :
ʌnˈəʊpənd
аноупонд транскрипция – 30 результатов перевода
Athos took the letter and put it in his pocket.
They found it unopened.
It read: "If you enter the theatre, you will die."
Атос взял письмо и положил в карман.
Его нашли закрытым.
Там говорилось: "Если зайдешь в театр, погибнешь".
Скопировать
All it takes is stealth, cunning and a key to the door.
The letter should be over here with the rest of Maris' unopened mail.
Yeah, there it is.
Ведь всё, что нужно - сноровка, ловкость рук и, конечно, ключ от дома.
Письмо должно быть где-то здесь, среди нераспакованной почты.
Ага, вот и оно.
Скопировать
- I don't want it.
I want an unopened bottle.
I don't want ice, just the glass.
- Не нужно.
Мне нужна закрытая бутылка.
Мне не нужно льда, просто стакан.
Скопировать
I guess it's true what they say, strong hands, strong mind.
That's why you'll never see an unopened pickle jar at a Mensa meeting.
Excuse me, I'm sorry.
Видимо правду говорят: сильные руки при сильном интеллекте.
Поэтому вы никогда не увидите неоткрытой банки огурцов на собрании Менсы.
Простите, извините.
Скопировать
- (Ringing continues) - I can't.
A ringing phone is like an unopened present.
Then focus on the gift you have inside.
Не могу.
Для меня звонящий телефон как нераскрытое настоящее.
Тогда сфокусируйся на даре внутри себя.
Скопировать
Won't let me near her.
. - Sends back my letters unopened.
- A firm stand is what's required.
Она слышать обо мне не хочет.
Не подходит к телефону, возвращает нераспечатанные письма.
Ты должен проявить твердость, Таппи.
Скопировать
Gabriela found it, in Eduard's apartment.
Unopened.
Well obviously unopened!
В квартире Эдуарда.
Нетронутую.
Понятно, что нетронутую.
Скопировать
Unopened.
Well obviously unopened!
If it were opened, it wouldn't exist any longer, would it? It would go boom within moments!
Нетронутую.
Понятно, что нетронутую.
В противном случае, Вас здесь бы уже не было, не так ли?
Скопировать
In the case that you have no use for them, could you of course return them to us.
Due to health safety concerns, we only accept back unopened cans."
It couldn't be sausages either.
В случае, если вы не используете их, вы можете вернуть их нам.
В целях соблюдения гигиены, мы принимаем назад только нераспакованные банки.
Там не может быть колбаса.
Скопировать
You understand?
Unopened.
Yes, sir.
Вы понимаете?
Нераспечатанными.
Да, господин.
Скопировать
I order you not to see him.
If he writes send me his letter unopened.
You understand?
Я требую, чтобы Вы не виделись с ним.
Если он напишет - передайте его письма мне нераспечатанными.
Вы понимаете?
Скопировать
Did the Squire say anything about Roger and Cynthia? No. He doesn't know yet.
I saw her letter unopened in the hall.
I dare say he'll bear that a good deal better than Roger will.
Сквайр сказал что-нибудь о Роджере и Синтии?
Он ещё не знает. Её письмо лежит нераспечатанное в гостиной.
На Роджера, кажется, свалятся все беды сразу.
Скопировать
Now our final item.
This unopened can of Angry Norwegian-brand anchovies, circa 1 997.
Anchovies!
А сейчас наш последний лот.
Эта неоткрытая банка... ... анчоусовторговоймарки"Сердитыйнорвежец" приблизительно 1997 года.
Анчоусов?
Скопировать
I am going to be married to the great Raj Singh.
Such a tender flower... still unopened.
Women, being of tender nature, want tender beginnings, eh?
Я выхожузамужза великого раджа Синха.
Какой нежный цветок, и еще нераскрывшийся!
Для нежных женщин все должно начинаться нежно и неторопливо.
Скопировать
And as mysterious as the source of the blaze, other mysteries began to unfold before the children's eyes.
Every family has its secrets, doors left unopened, but as Klaus now realised, the smallest discovery
What was this spyglass, hidden in his father's desk?
" такие же таинственные, как источник возгорани€, и другие загадки начали обнаруживатьс€ перед взором детей.
¬ любой семье есть свои секреты, свои скелеты в шкафу. Ќо, как теперь пон€л лаус, каждое, самое маленькое открытие, давало его уму почву дл€ размышлений.
"то означала подзорна€ труба, спр€танна€ в отцовском столе?
Скопировать
Yes, put that in the trunk.
And there should be an unopened Arctic Chill back there.
I want that in the passanger's cup holder.
Да, брось в багажник.
И где-то ещё должен быть неоткрытый "Ледяной мороз".
Поставишь его в пассажирский подстаканник.
Скопировать
My God, you are evil.
Unopened letters.
Get him back for opening my exam results.
Боже, ты такой злой.
Неоткрытые письма.
Отлично. Отомщу ему за выходку с результатами.
Скопировать
The Merck Manual.
It's almost unopened.
Almost unread.
Руководство Мерк по медицине.
Его практически не открывали.
Практически не открывали.
Скопировать
But I already sent you my résumé.
You returned it unopened.
What can I say? Jack Driscoll's very particular about who he works with.
Я уже присылала вам его.
Вы вернули, даже не открыв его. Зачем?
Джек Дрискол весьма щепетилен в выборе актеров.
Скопировать
Sing with me, and I'll give you more time.
. * You are an obsession I cannot sleep, * * I am a possession unopened at your feet * * there is no
So... what do you guys think?
Спойте со мной, и я дам вам больше времени.
Повторять не буду... * ты наваждение, я не могу уснуть * * я неоткрытое владение у ног твоих * * здесь нет баланса, нет равенства * * замри, я не смирюсь с поражением *
Ну и... что скажете, мужики?
Скопировать
Herpes cream--stick it in the medicine cabinet.
Have an ovulation chart and an unopened ovulation kit.
But--but, look, chloe hasn't done anything wrong, you know?
Крем от герпеса - засунешь его в аптечку.
Плюс календарь овуляции и нераскрытый комплект противозачаточных.
Но, взгляни, Хлоя же ни в чем не виновата, понятно?
Скопировать
My father drove me home at 17.
And there's my mother, that returned all my letters unopened.
I very much Kevin.
Мой отец. Выгнал меня из дома в 17 лет.
И моя мать. Она возвращала все мои письма, не распечатывая их, до тех пор, пока через 10 лет я не махнул на нее рукой.
Мне очень жаль, Кевин.
Скопировать
Holy crap.
I just found an entire, unopened box of shrinky dinks.
You're hiding in your bedroom because your mom came to visit?
Вот дерьмо!
Я только что нашёл целую, нераспечатаную коробку засохших игрушек-липучек.
Ты прячешся в спальне потому твоя что мама приехала?
Скопировать
He's not dad like this. And he's not gonna wake up, mom.
Is there a drawer of unopened cards somewhere?
I'm sorry, what?
он не такой отец, как прежде и он не собирается проснуться, мама
здесь где-нибудь есть ящик с неоткрытыми открытками?
прости, что?
Скопировать
- Okay.
And I put all your unopened mail from your P.O. Box in these envelopes.
All right.
- Ясно.
Я положила все твои непрочитанные письма в конверты.
Отлично.
Скопировать
Definitely not.
Though here you are, councilman, leaving no door unopened.
Shoe leather-- our secret weapon.
Это уж точно.
Я подумал, вы где-то здесь, советник, не пропускаете ни одной двери.
Ботинки из кожи-- наше секретное оружие.
Скопировать
In the mid-1930s he devised a thought experiment to highlight the absurdity of quantum mechanics.
He suggested you take a box in which you place an unopened container of cyanide, connected to a radiation
If an atom in the material emits a particle, this is picked up by the detector, which releases the cyanide.
В середине 1930-х годов он разработал мысленный эксперимент для демонстрации абсурдности квантовой механики.
Он предлагает вам взять закрытый ящик, в котором размещен закрытый контейнер с цианидом, подключенный к детектору радиации и радиоактивный материал.
Если радиоактивный материал излучает частицу, это определяет детектор, который выпускает цианид.
Скопировать
Robin, no.
- They're unopened.
- Give it.
Робин, нет.
- Они в упаковке.
- Дай сюда.
Скопировать
That's all I ask.
You can't leave your sort-of fiancé on a yacht with a cold meal and an unopened bottle of champagne.
It's kind of cruel.
- Я серьезно.
Ты не можешь оставить своего "типа жениха" на яхте с холодной едой и непочатой бутылкой.
Один бокал шампанского...
Скопировать
- Go ahead, open it.
- You can read unopened letters?
- That one I can.
Открой его сам.
Ты что, можешь читать письма нераспечатанными?
Только это.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов unopened (аноупонд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unopened для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аноупонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
