Перевод "unopened" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение unopened (аноупонд) :
ʌnˈəʊpənd

аноупонд транскрипция – 30 результатов перевода

- Okay.
And I put all your unopened mail from your P.O. Box in these envelopes.
All right.
- Ясно.
Я положила все твои непрочитанные письма в конверты.
Отлично.
Скопировать
I order you not to see him.
If he writes send me his letter unopened.
You understand?
Я требую, чтобы Вы не виделись с ним.
Если он напишет - передайте его письма мне нераспечатанными.
Вы понимаете?
Скопировать
You understand?
Unopened.
Yes, sir.
Вы понимаете?
Нераспечатанными.
Да, господин.
Скопировать
Won't let me near her.
. - Sends back my letters unopened.
- A firm stand is what's required.
Она слышать обо мне не хочет.
Не подходит к телефону, возвращает нераспечатанные письма.
Ты должен проявить твердость, Таппи.
Скопировать
Gabriela found it, in Eduard's apartment.
Unopened.
Well obviously unopened!
В квартире Эдуарда.
Нетронутую.
Понятно, что нетронутую.
Скопировать
I am going to be married to the great Raj Singh.
Such a tender flower... still unopened.
Women, being of tender nature, want tender beginnings, eh?
Я выхожузамужза великого раджа Синха.
Какой нежный цветок, и еще нераскрывшийся!
Для нежных женщин все должно начинаться нежно и неторопливо.
Скопировать
Athos took the letter and put it in his pocket.
They found it unopened.
It read: "If you enter the theatre, you will die."
Атос взял письмо и положил в карман.
Его нашли закрытым.
Там говорилось: "Если зайдешь в театр, погибнешь".
Скопировать
- I don't want it.
I want an unopened bottle.
I don't want ice, just the glass.
- Не нужно.
Мне нужна закрытая бутылка.
Мне не нужно льда, просто стакан.
Скопировать
In the case that you have no use for them, could you of course return them to us.
Due to health safety concerns, we only accept back unopened cans."
It couldn't be sausages either.
В случае, если вы не используете их, вы можете вернуть их нам.
В целях соблюдения гигиены, мы принимаем назад только нераспакованные банки.
Там не может быть колбаса.
Скопировать
Now our final item.
This unopened can of Angry Norwegian-brand anchovies, circa 1 997.
Anchovies!
А сейчас наш последний лот.
Эта неоткрытая банка... ... анчоусовторговоймарки"Сердитыйнорвежец" приблизительно 1997 года.
Анчоусов?
Скопировать
Did the Squire say anything about Roger and Cynthia? No. He doesn't know yet.
I saw her letter unopened in the hall.
I dare say he'll bear that a good deal better than Roger will.
Сквайр сказал что-нибудь о Роджере и Синтии?
Он ещё не знает. Её письмо лежит нераспечатанное в гостиной.
На Роджера, кажется, свалятся все беды сразу.
Скопировать
I guess it's true what they say, strong hands, strong mind.
That's why you'll never see an unopened pickle jar at a Mensa meeting.
Excuse me, I'm sorry.
Видимо правду говорят: сильные руки при сильном интеллекте.
Поэтому вы никогда не увидите неоткрытой банки огурцов на собрании Менсы.
Простите, извините.
Скопировать
All it takes is stealth, cunning and a key to the door.
The letter should be over here with the rest of Maris' unopened mail.
Yeah, there it is.
Ведь всё, что нужно - сноровка, ловкость рук и, конечно, ключ от дома.
Письмо должно быть где-то здесь, среди нераспакованной почты.
Ага, вот и оно.
Скопировать
Unopened.
Well obviously unopened!
If it were opened, it wouldn't exist any longer, would it? It would go boom within moments!
Нетронутую.
Понятно, что нетронутую.
В противном случае, Вас здесь бы уже не было, не так ли?
Скопировать
- (Ringing continues) - I can't.
A ringing phone is like an unopened present.
Then focus on the gift you have inside.
Не могу.
Для меня звонящий телефон как нераскрытое настоящее.
Тогда сфокусируйся на даре внутри себя.
Скопировать
He'd receive all necessities through the dog hatch on the front door.
Apparently there was a pile of unopened deliveries spilling out, so a neighbor called the police.
Uh, I'm gonna need more of that camphor.
Все необходимые вещи о получал через собачий люк во входной двери.
Вероятно, неоткрытые посылки перестали туда помещаться и соседи вызвали полицию.
Мне опять нужна камфора.
Скопировать
I thought he was crazy but then I remembered the eye drops.
But the eye drops in his suitcase were unopened.
He must've had more.
Я думал, он сумасшедший, но потом вспомнил о глазных каплях.
Но глазные капли в его чемодане были запакованы.
Наверняка у него были ещё.
Скопировать
The reason I'm telling you this is because Ana was really upset.
guess she's been sending letters to her parents, trying to make amends, but they keep returning them, unopened
Do you remember, them?
Я рассказал тебе об этом потому, что Ана была очень расстроена.
Она отправляет письма своим родителям, пытаясь загладить свою вину. Но они возвращают их ей нераспечатанными.
Ты помнишь их?
Скопировать
So he could look in and make sure she was taking her tablets.
Then... when he came back to Oxford, telephone calls went unanswered, letters returned unopened.
And one day she just turned up here.
Он мог приглядывать за ней, чтобы она всегда принимала свои таблетки.
Потом... когда он вернулся обратно в Оксфорд, начались телефонные звонки без ответа, письма возвращались неоткрытыми.
И в один прекрасный день, она просто появилась здесь.
Скопировать
I went to pick him up.
Found about ten unopened bottles of Strawdog, but no Jed.
I figured he pulled up stakes after he robbed the store.
Я пришла забрать его.
Нашла десять непочатых бутылок но не Джеда.
Я подумала, он смотал удочки, после того, как ограбил магазин.
Скопировать
Those are letters I wrote to Mikado.
Unopened.
You never read them to her?
Это мои письма для Микадо.
Нераспечатанные.
Ты не прочитал их ей?
Скопировать
Yes, but Vanessa's bookshelf is in her bedroom.
book out in this box along with, uh, a map of New York, a travel guide to Venezuela, a compass and an unopened
Ezra didn't hook up with Everyone until a couple of days after he was on the run, so he had to be hiding somewhere during that time.
Да, но книжная полка Ванессы в её спальне.
Зачем есть оставлять эту книгу в этой коробке с картой Нью-Йорка, гидом Венесуэлы, компасом и не открытой коробкой крекеров?
Эзра встретился с группой Все только пару дней назад, после того как подался в бега, то есть ему пришлось прятаться где-то все это время.
Скопировать
Your favorite lip gloss.
An unopened lollipop.
Your ex-boyfriend's coat.
Любимый блеск для губ.
Запакованный леденец.
Куртку своего бывшего.
Скопировать
How thoughtful.
Would you please take this upstairs and put it with the rest of the unopened gifts?
I hope to see you again, Kara.
Как заботливо.
Отнеси его наверх, пожалуйста, и положи к остальным неоткрытым подаркам.
Надеюсь увидеть Вас еще раз, Кара.
Скопировать
Hey, Morgan, look at this stuff.
Two different closets filled with this stuff, all unopened and unused.
No dog lives here.
Морган, взгляни на это.
Две коробки с такими вещами, все новое и нераспакованное.
Собаки здесь нет.
Скопировать
Your reaction to his death was not the reaction of a landlady.
There was an unopened bottle of champagne in his room.
And I think he was planning a celebration with female company and of course, Eric is unable to have children.
Ваша реакция на смерть постояльца была необычной.
В его комнате была неоткупоренная бутылка шампанского.
И я думаю, он затевал что-то отметить в компании женщины, и разумеется, Эрик неспособен иметь детей.
Скопировать
You think of everything, don't you, Louis?
It's unopened.
I can see that.
Ты думаешь обо всем, не так ли, Луи?
Он не распечатан.
Я вижу.
Скопировать
Well, I've never murdered anyone.
So why unopened?
Because it contains everything you need to know to find him, and I will not have you hunting for him while I am.
Я никогда никого не убивал. Это не одно и то же.
Так почему он запечатан?
Потому что в нем всё, что тебе нужно, чтобы найти его, и ты не будешь охотиться на него, пока этим занимаюсь я.
Скопировать
Because I'm about to make you a fuck-ton of money.
It's an unopened bill from a storage facility.
Why didn't FLPD find this?
Потому что я принесу тебе кучку сраных денег.
Это закрытый счет от сейфа.
Почему полиция его не нашла?
Скопировать
Gum!
But this is unopened.
Then where did the gum come from that was stuck to my shoe?
Жевачка!
Но эта упаковка полная.
Тогда откуда взялась та, что прилипла к моему ботинку?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unopened (аноупонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unopened для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аноупонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение