sixth — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
sixthшестой секста
30 результатов перевода
Predators, they...
They have this sixth sense.
They pick up on a vulnerability.
Хищники, они...
У них есть это шестое чувство.
Они чуют уязвимость.
Скопировать
- I see dead people!
"Sixth Sense". Exactly.
And there's a reason for it.
Я вижу этих людей...
А в чем смысл?
Если бы знал. У этого есть причина.
Скопировать
For the business deal, just to help Brian dig himself out of this mess.
This is Nina's sixth birthday party.
And why does the boy standing next to her have frosting all over his face?
Для сделки, чтобы помочь Брайану выпутаться из этой истории.
Это шестой день рождения Нины.
А почему у мальчика рядом с ней всё лицо в креме?
Скопировать
I'm out?
By emergency order of the Sixth Circuit Court of Maryland.
I can go?
Меня выпустили?
Срочное указание Шестого окружного суда Мэриленда.
Мне можно уйти?
Скопировать
Such a big part of everyone's life.
People called him the "sixth Simpson."
I'm not sure why.
Он сделал столько хорошего для всех.
Его называли "Шестым Симпсоном".
Не знаю, почему.
Скопировать
It's a good one.
Kelly Moscoe, summer after sixth grade.
We saw "Up."
Это хорошая история.
Келли Москау, лето после шестого класса.
Мы смотрели "Вверх."
Скопировать
After the vote is held, we need to get hiring lists drawn up.
Let's fill as many of the spots as we can with sixth-warders.
After that, Tammany will give us lists for the other wards.
После голосования нужно будет составить списки рабочих для найма.
Надо как можно больше мест отдать людям из нашего района.
После этого Таммани-холл предоставит списки других районов.
Скопировать
We're calling Bernie Sanders.
...three electoral votes, making this the sixth presidential election in a row for the state to vote
Look right here.
Мы объявляем победителем Берни Сандерса.
сделает это благодаря трем голосам выборщиков шестые президентские выборы подряд, когда штат голосует за демократов.
Посмотрите сюда.
Скопировать
The car they rang us about makes this look dull.
It's called the Sesto Elemento, Italian for "sixth element".
And in the periodic table, that sixth element is carbon, which is no coincidence, because this thing is made from little else.
Машина, по поводу которой они нам звонили, заставляет эту выглядеть скучной.
Ее называют Sesto Elemento С итальянского - шестой элемент.
И в таблице Менделеева, шестой элемент - карбон, который не случайное совпадение, потому что сделана она почти не из чего.
Скопировать
- What?
No, I'm saying I got a sixth sense about these things.
That's how I knew your mother was really into me.
- Что?
Говорю тебе, у меня чутье насчет всех этих штучек.
Именно так я узнал, что твоя мама в меня влюбилась.
Скопировать
I don't feel a thing anymore.
lovely assistant joins me, it's time to chant the incantation that will send this fair maiden into the sixth
By the hat of Merlin, by the witches of Gramanthia, we do make this offering to you -- be gone!
Я больше ничего не чувствую.
А теперь, когда ко мне присоединилась моя очаровательная ассистентка, время произнести всем вместе заклинание, которое отправит эту прекрасную деву в шестое измерение.
Шляпой Мерлина, ведьмами Грамантии, мы повелеваем тебе... исчезни!
Скопировать
Your shining?
My extreme acuity, my sixth sense, it can sometimes be a burden.
But, anyway, you seem like a nice guy.
Твое сияние?
Моя острота зрения, мое шестое чувство Иногда оно может быть тяжким грузом
Но я любом случае ты кажешься милым парнем
Скопировать
When I tilt it, her bathing suit falls right off.
I dated it all through sixth grade.
It still feels weird just throwing away his work like this.
Когда я её переворачиваю, у неё купальник спадает.
У моего отца была такая ручка, я с ней встречался аж до шестого класса.
Всё равно как-то неловко вот так просто выбрасывать его труды.
Скопировать
Excuse me.
We have to talk about The Tempest, in light of the changes to the sixth form Shakespeare module, blah-de-blah
Yes.
Простите.
Нам нужно поговорить о "Буре"... в свете изменений в шекспировском модуле у шестого класса, бла-бла...
Да.
Скопировать
Homeland responds to all bombings.
The big commercial building down by Sixth?
How bad?
Нацбез реагирует на любые взрывы.
Это то большое офисное здание на шестой улице?
Насколько все плохо?
Скопировать
Maybe this is how he wanted to see the man who's at the center of his rage.
Because he's probably in the sixth circle.
Circle of what?
Возможно, так он хотел увидеть человека, на которого направлен его гнев.
Потому что он, вероятно, на 6 круге.
Круге чего?
Скопировать
The fifth circle is wrath, where sinners were drowned in swampy water, which is exactly what happened to the next victim.
In the sixth, heretics were trapped in a burning tomb, like our most recent victim, and the next 3 circles
Our unsub killed all the way through the sixth circle and marked his victims accordingly.
Пятым кругом является гнев, где грешники утонули в болотистой воде точно так же, как наша следующая жертва.
На шестом круге еретики были заточены в раскалённых могилах, как наша последняя жертва, и следующие три круга — такие же жестокие.
Наш субъект прошёл путь убийств до шестого круга, и отметины на его жертвах соответствующие.
Скопировать
Good morning, people.
Welcome to the third day of the sixth month of the year aught-three A.Z.
If you're listening to this, it means you're still alive.
Доброе утро, люди.
Добро пожаловать в третий день шестого месяца третьего года после зомби.
Если вы слушаете это, это означает, что вы все еще живы.
Скопировать
"Crosby Braverman."
Your brother was having such a hard time in art class in the sixth grade.
He was blocked creatively.
"Кросби Брейверман".
У твоего брата не клеилось с уроками ремёсел в шестом классе.
Он был творчески зажатым.
Скопировать
I--[sighs] I know the guy, though.
I mean, I did wildlife observation with him Till I was in, like, sixth grade.
Exactly why he'll talk to you.
Я... Я знаю этого человека, все-таки.
В смысле, я у него занимался наблюдением за дикой природой, вплоть до шестого класса.
Именно поэтому он и поговорит с тобой.
Скопировать
It's like talking to your peers.
Well, your sixth grade peers.
So the jury is pubescent dumbs-dumbs.
Это как говорить с твоими сверстниками.
Хорошо, с твоими сверстниками шестиклассниками.
Значит присяжные - это взрослые тупые придурки.
Скопировать
That's right.
Remember, sixth graders, not office party.
- Got it.
Верно.
Помни, шестой класс, не офисная вечеринка.
- Ладно.
Скопировать
Then Tess. Kendra, Tamara, then Martin.
And then I said, "But Maggie Jordan is the sixth best we've got.
I'm kidding.
Потом Тесс, Кендра, Тамара и Мартин.
А потом говорю: "А вот Мэгги Джордан – шестая из лучших, вам очень повезёт с Мэгги, если, конечно, не удастся заполучить первых пятерых".
Шучу.
Скопировать
Tommy, do you have someone?
The horse will come fifth or sixth.
But I will win you.
- Томми, у тебя есть кто-то?
Твоя лошадь придёт пятой или шестой.
Но я покорю тебя.
Скопировать
This inch is from the academy.
This inch is from the first sixth months on the job.
This inch is from when I was dating Chris.
Вот это - я училась в академии.
Вот это - первые полгода на работе.
Такой длины они были, когда я встречалась с Крисом.
Скопировать
Her whole life savings has been stuck into coffee cans and cookie jars. Yeah.
Listen, I have to hand in my yearbook form before sixth period.
But I will see you tonight.
Все свои сбережения она держит в банках от кофе и от печенья.
Мне нужно заполнить анкету для выпускного и сдать до 6 урока.
Но вечером мы увидимся.
Скопировать
Now tell me, Thad, what is a guy with no criminal record, summa cum laude of crap from Harvard... and an M.B.A from Yale doing mixed up with Luke Capella?
Are you familiar with the Sixth Amendment?
Hey, answer the questions, smart-ass.
А сейчас скажи мне, Тэд, что парень без уголовного прошлого, закончивший с отличием Гарвард... и магистратуру в Йеле делает в банде Люка Капеллы?
Ты знакома с Шестой Поправкой?
Эй, отвечай на вопрос, всезнайка.
Скопировать
Do I have super vision?
Am I like the boy in The Sixth Sense who sees infractions no one else sees?
Am I in a fucking M. Night Shalamalama movie, or is that inmate wearing green eye shadow?
У меня что супер способности?
Я как мальчик из "Шестого чувства", который видит те нарушение, которые другие не замечают.
Я в "М. Ночи" Шаламалама, или это у заключённой тени зелёного цвета?
Скопировать
Now, what can I do you for?
I was thinking that Bronwen over here might be limited in sixth grade, and it might be a good idea to
She gets straight As.
Ну, чем я могу вам помочь?
Я подумала, что Бронвен, вон та, уже знает всю программу шестого класса, так, может, стоит перевести её... в седьмой?
Она получает одни пятёрки.
Скопировать
Good luck, everyone.
Attention, sixth graders.
You are now officially locked in.
Всем удачи!
Внимание, шестиклассники.
Вы официально закрыты в школе на ночевку.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение