Перевод "skimpy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение skimpy (скимпи) :
skˈɪmpi

скимпи транскрипция – 30 результатов перевода

A little extra.
That police pension's skimpy.
Yeah. [ Chuckles ]
Небольшая прибавка.
Эта полицейская пенсия так скудная.
Да уж.
Скопировать
They've already gone.
Hugh was standing on his deck in a skimpy, little bathing suit, disappointed look on his face.
Wait.
They've already gone.
Hugh was standing on his deck in a skimpy, little bathing suit, disappointed look on his face.
Wait.
Скопировать
Yeah, she's just an innocent archaeologist.
My opinion is not affected by her skimpy outfit.
I'm speaking as an objective investigator, someone who has set their personal feelings aside.
Да, она ведь просто невинный археолог.
Ее откровенный наряд не влияет на мое мнение.
Я говорю как объективный следователь, который отодвинул личные переживания в сторону.
Скопировать
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Skimpy?
I'm sorry... standing on his what?
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Skimpy?
I'm sorry... standing on his what?
Скопировать
It's a beautiful game!
Nothing to do with the skimpy bikinis, ~ then?
~ Bikinis?
Красивая игра!
То есть, откровенные бикини ни при чём?
- Бикини?
Скопировать
Whoa.
That is a very skimpy bathing suit.
I didn't even know she had that.
Ого.
Это очень откровенный купальник.
Я даже не знал, что у нее есть такой.
Скопировать
I don't think it's that important, because it's pretty solid.
I didn't think... you know, I thought he'd go skimpy, but it's pretty good.
Whew, yeah, she didn't know what she was doing.
Не думаю, что это важно, выглядит довольно крепко.
Я думал он сэкономит, но она хорошая.
Она не знала, что делает,
Скопировать
- The wine is terrible.
- Dressing skimpy--
Engages the penis.
- Вино просто ужасное.
- И одеваясь в обтягивающую одежду...
Возбуждаю их.
Скопировать
I'll take one, complete with all attachments and accessories.
You're not letting me earn my salary, skimpy as it is.
- That'll be 79.50 plus tax.
Я беру его в комплекте со всеми аксессуарами
Вы не даете мне оправдать свою зарплату даже такую маленькую
- С вас 79.50 плюс налог
Скопировать
- Five?
You're poor because you're skimpy.
You give me fifty per cent - happily!
- Пять?
Ты бедный, потому что экономишь.
Заплатишь мне пятьдесят процентов и будешь доволен.
Скопировать
-Goodbye, Bo. -Come on, Cherry, let's make it fast.
Why, you're liable to freeze to death in that skimpy little thing.
But what about you?
Прощай, Бо.
Черри, ты замерзнешь в этом пальтишке.
А как же ты?
Скопировать
Look at you.
It's a little skimpy there, isn't it?
You know the last time I wore this thing?
Посмотри на себя.
Слегка жмёт, а?
Ты знаешь, когда в последний раз я одевал эту штуку?
Скопировать
I just want your opinion.
But I can hardly have an opinion on such skimpy evidence. There's an end of it, then.
I've told you the facts.
В этом нет нужды. Меня интересуеттолько Ваше мнение.
Такие скудные данные не помогут составить представление об этом деле.
Тогда покончим с этим.
Скопировать
Or just have the yoga class in Nick's room.
A bunch of sweaty babes in skimpy tights?
I'm in.
Или еще лучше - почему бы не провести занятие по йоге в комнате Ника?
Толпа потных цыпочек в откровенных трико?
я в игре!
Скопировать
She realized that I hadn't got over you.
I know you're thinking... it's just a sex thing, but I promise you... whenever I see that skimpy little
I was thrilled that little Kurdish bloke was set free.
Когда поняла, что я так и не смог выбросить тебя из головы.
Даниэль: Я знаю, ты думаешь... что все дело в сексе, но я тебе клянусь... что каждый раз, когда я вижу на экране телевизора твою смешную юбочку... я закрываю глаза и в моей памяти проносятся... все те умные речи, в которых ты была так сильна.
Я был потрясен тем, что этого коротышку-араба освободили.
Скопировать
Last job, I wore this horrible outfit.
It was this tiny, skimpy, exploitative--
Nothing like this.
Последняя работа, которую я получила... Ты бы видел, что они заставили меня носить!
Это были крошечные, прозрачные, эксплуатирующие...
Э, совсем не похожи на эти!
Скопировать
I am sure Mrs. Khanna must have lodged a complaint.
Khanna on purpose wears skimpy clothes and passes by my window.
I get compelled to whistle.
Миссис Кханна наверняка подала жалобу.
Миссис Кханна намеренно одевает откровенную одежду и щеголяет мимо моего окна.
Мне приходится свистеть.
Скопировать
You spletcha.
And so began the fight career of two skimpy outfits and the feisty women who filled them.
Ladies and gentlemen, the Wingnuts!
Вот и суперски.
Так началась боевая карьера двух стрёмных костюмов и двух отважных девушек, не побоявшихся надеть их.
Леди и джентльмены, Крылопсихи!
Скопировать
What is this place?
then, it was one of those '30s, smoky-style piano bars, complete with red booths and waitresses in skimpy
I can see times have changed.
Что это за место?
Ну, тогда оно было из тех 30 прокуренных баров с пианино, вместе с красной будкой и официантками в скудных нарядах.
Смотрю, времена изменились.
Скопировать
This is a dream mission, Casey, and I'm not gonna let you screw it up.
Do you how many skimpy outfits
I have had to put on for this team?
Это миссия - мечта, Кейси и я не дам тебе ее испортить
Знаешь, сколько "недоплатьев"
мне пришлось надевать ради команды?
Скопировать
And what?
The low gravity lets them nice ladies flap every which way, so long as they only wear light, skimpy outfits
It's a necessity of the sport, it is.
И как это?
Благодаря низкой гравитации эти милые дамы могут порхать куда угодно, пока они облачены в эти лёгкие и откровенные наряды.
Это спортивная необходимость, как она есть.
Скопировать
It was hard work, but it beats posing in demeaning, skimpy modeling outfits.
Ladies, here are your demeaning, skimpy stewardess outfits.
Beep.
Дамы!
Ваши мини-униформы стюардесс.
Нам нужны деньги, и это наш шанс.
Скопировать
This old guy who lives on the street saw them kissing over there.
She was wearing a skimpy red dress.
That's not exactly what she wears at home.
Старик, что живет на улице видел, как они целовались вон там.
На ней было слишком откровенное красное платье.
Дома она так не одевается.
Скопировать
There.
It was hard work, but it beats posing in demeaning, skimpy modeling outfits.
Ladies, here are your demeaning, skimpy stewardess outfits.
Нелёгкая была работёнка, но это лучше, чем позировать в модельных мини-бикини.
Дамы!
Ваши мини-униформы стюардесс.
Скопировать
Just under five ton.
I've never had such a skimpy prison account.
I'm sorry, Mimo.
Чуть меньше пяти тонн.
У меня никогда не было такой скудной тюремной кассы.
Мне очень жаль, Мимо.
Скопировать
I was a showgirl.
You think I don't know what some of the girls had to do to fit into our skimpy costumes?
You think I don't notice you getting up halfway through every meal and coming back from the ladies' room light-headed and reeking of breath mints?
Я же была танцовщицей.
Думаешь, я не знаю, что делали девушки, чтобы втиснуться в наши сценические платья?
Думаешь, я не заметила, как ты встаёшь посреди каждого обеда и возвращаешься из уборной, покачиваясь и пахнешь освежителем дыхания?
Скопировать
Okay, as a nurse, this costume offends me.
It's not skimpy outfits that make nurses sexy.
It's the helping people that make us sexy.
Как медбрата, этот костюм меня оскорбляет.
Не короткий халатик делает медработника сексуальным.
Забота о людях делает нас сексуальными.
Скопировать
Morgan, picture that you're in a beautiful ocean and you're going for a nice, calming swim.
Oh, look, it's-- Denise Richards comes up to you, and she's wearing a skimpy bikini.
What if she doesn't like my body?
Морган, представь, что ты медленно плывешь по красивому океану.
Ой, смотри... Это же Дениз Ричаддс, и она идет к тебе. На ней крошечное бикини.
Вдруг ей не понравится мое тело?
Скопировать
Castle--
What about pajamas-- homely flannel or skimpy sleep shorts?
You're sounding like my dad dropping me off at summer camp.
Касл
Как насчет пижамы - домашние брюки или короткие шорты?
Ты говоришь как мой папа, привезя меня в летний лагерь.
Скопировать
What?
They had pictures of her-- makeup, skimpy dress-- sent out to a buyer or buyers.
Highest bidder, maybe.
- Что?
- Они сделали ее фото... макияж, откровенное платье... послали заказчику, или заказчикам.
Может быть, поднимают цену.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов skimpy (скимпи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skimpy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скимпи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение