skit — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
skitкапустник
30 результатов перевода
Which is slang for gangster.
All right, and organizing the costumes for the teachers' skit is Meredith.
Oh. I think there was a mistake.
Что на сленге значит "по-гангстерски".
Ясно, а организовывать костюмы для учителей будет Мередит.
О, кажется произошла ошибка.
Скопировать
Look, she just has that weird, creepy, desperate need for attention.
You know, with the zombie skit.
Okay, well, listen, I'll check it out.
Она испытывает эту странную, жуткую, отчаянную нужду во внимании.
Ну знаешь, с пародией на зомби.
Ну, ладно, я все проверю.
Скопировать
Okay, students, we're halfway through the worst night of our lives.
Next up is the teachers' skit, which was written by Mr. Dougan's ESL class and it is entitled,
Zombie Scary Fast Run Run.
Так, ученики, прошла уже половина самой ужасной ночи нашей жизни.
Далее скетч учителей, который был написан классом Мистера Дугана на уроке английского как иностранного языка. Он озаглавлен как
"Зомби страшно быстро бежать бежать".
Скопировать
Where is Ginny?
She's supposed to play the hero of the skit.
Did somebody say "hero"?
Где Джинни?
Она должна играть героя в скетче.
Кто-то сказал "герой"?
Скопировать
It's kind of like a...
- Like a skit.
- What? !
Это как...
- Как скетч.
- Что?
Скопировать
- Visual learning.
- Like a skit.
- Visual learning.
- Визуальное обучение.
- Как скетч.
- Визуальное обучение.
Скопировать
- Know what?
Is this some kind of a skit?
Because I'm lost.
- Чего не знаю?
Это какая-то сценка?
Ничего не понимаю.
Скопировать
Enjoy.
That was a skit we... Ok.
Let's get to it, guys.
Конечно.
Просто это было небольшое представление, продолжайте!
- Пошли, парни.
Скопировать
Get outta here!
Skit!
Go!
Проваливай!
Скит!
Давай!
Скопировать
We can't go now.
Rachel is going to put on a skit.
Oh, my God!
Мы не можем сейчас уйти.
Рэйчел собирается что-то показать.
O, боже!
Скопировать
Oh, thanks.
That sure was a cute skit, miss.
Where'd you get your material?
О, спасибо.
Это была милая шутка, мисс.
Откуда у вас такой материал?
Скопировать
No, you would miss the best.
Sandra and me they played the skit thoroughly.
Sorry, he fell.
Не уезжай. Сейчас будет самое интересное.
Теперь мы с Сандрой запутались окончательно.
Ой! Прости, я уронила утюг.
Скопировать
Let's take a look.
Oh, it's like a skit.
Why, it's dinner for six.
Давай посмотрим.
Ох, какая-то пародия.
Пять стейков... и баклажан для Фиби.
Скопировать
Our electronic interstellar brain indicates the Earthlings do not take our warning seriously.
They are convinced that our appearance on their screen was just a comedy skit.
We will land in a wooded region
Наш электронный межзвездный мозг указывает, что Земляне не относятся к нашему предупреждению серьезно.
Они убеждены в том, что наш внешний вид на экране была просто пародия.
Мы приземлимся в лесистой местности.
Скопировать
What?
A flippin' skit?
- Why didn't anybody tell us about this?
Что?
Проклятый скетч?
- Почему никто не рассказал нам об этом?
Скопировать
Your skit had better be pretty good.
- A skit?
- You perform a skit after your speech, Pedro.
Твоему скетчу лучше быть удачным.
- Скетчу?
- Ты исполняешь скетч после своей речи, Педро.
Скопировать
- A skit?
- You perform a skit after your speech, Pedro.
What?
- Скетчу?
- Ты исполняешь скетч после своей речи, Педро.
Что?
Скопировать
Vote for Summer.
And now Summer will perform her skit with members of our very own Happy Hands Club.
Your speech is up next.
- Голосуйте за Саммер.
А теперь Саммер исполнит свой скетч с членами нашего собственного Клуба Счастливых Ручек.
Ты следующий выступаешь.
Скопировать
Your speech is up next.
Your skit had better be pretty good.
- A skit?
Ты следующий выступаешь.
Твоему скетчу лучше быть удачным.
- Скетчу?
Скопировать
Thank you.
Up next, I hope you'll enjoy a skit by Pedro Sanchez.
Oh.
Благодарю.
Далее, надеюсь, вы оцените скетч Педро Санчеса.
Oh.
Скопировать
We had a plan.
It was sort of like a skit about the receipts.
With the receipts.
У нас был план.
Небольшой розыгрыш с чеками.
Чеки, розыгрыш.
Скопировать
If you're into that Thai bathhouse vibe.
You here to get intel on our skit for the Pledge Talent Show?
Please, your portly pledges do the same thing every year.
Если только ты в Тайской бане переполненной флюидами.
Ты здесь, чтобы разнюхать о нашем представлении для Шоу Новичков?
Пожалуйста, твои полные новички делают одно и тоже каждый год.
Скопировать
You're Merle.
He was in one skit in the Christmas party!
Uh, by the way, how is Ted doing?
Вы - Мерли.
Он участвовал в сценке на рождественской вечеринке!
Э, кстати, как там Тэд?
Скопировать
Okay, I'm ready for the Nuclear Workers Convention.
It's a little sad-- the guys who did the funny skit last year, well, they're all very sick.
Did you pack everything you need?
Ну вот, я готов ехать на Съезд Ядерщиков.
Жалко только, что ребята, поставившие смешной скетч в прошлом году, ну...короче, заболели.
Ты собрал все необходимое?
Скопировать
That's more of a me job.
Tell you what-- how 'bout you guys just work on the skit, okay?
- Can we go?
С этим я лучше вас справлюсь.
Может... Может вы поставите небольшой скетч?
- Мы свободны?
Скопировать
(Sue) - I don't want to get through it!
- Is this the skit?
She's got you down. (Axl and Sue arguing indistinctly)
- Я не хочу ничего забывать!
- Это и есть скетч?
Она вылитая ты.
Скопировать
I can't believe they're doing this.
Music and speeches and a skit.
And it's all happening.
Поверить не могу, что они это делают.
Музыка, речи и скетч.
И это все произойдет.
Скопировать
Just brilliant.
By putting on a skit.
Very smart.
Просто блестяще.
Какой оригинальный способ показать себя с лучшей стороны.
Очень умно.
Скопировать
(Scratch) I told all of their friends to save the date, and none of them did! (Scratch)
And have you and Brick written the skit yet?
No.
Я попросила всех их друзей ничего не планировать на этот день, но все забыли, и теперь заняты!
Вы приготовили с Бриком скетч?
Нет.
Скопировать
Elizabeth Q. Lemonade, I owe you an apology.
That skit was funny.
Like, monkey funny.
Элизабет К. Лемонад, я должен извиниться.
Это было смешно.
Прямо смешно, как обезьянки.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение