Перевод "soundwaves" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение soundwaves (саундyэйвз) :
sˈaʊndweɪvz

саундyэйвз транскрипция – 30 результатов перевода

No, this machine as ultrasound for the earth.
It strikes, and then analyzes the sound waves and reconstructs images.
And how strong these attacks?
Нет, эта машина как ультразвук для земли.
Она наносит удар, а потом анализирует звуковьlе волньl и воссоздает образьl.
И насколько сильньlе эти ударьl?
Скопировать
Yeah. Yeah.
The, uh, the markings are sound waves.
We've translated all the markings from your images-- roughly half the orb.
Да, да...
Рисунки - это звуковые волны.
Мы расшифровывали все рисунки с твоих фотографий - примерно половину Шара.
Скопировать
Well, hydrogen sufficiently pressurized can be brought down to a temperature of about 451 degrees below zero.
And, nobody knows why but the sound waves can be picked up at that temperature or it would be, otherwise
And now, certain minerals also have incredible acoustic properties.
Под давлением, водород может быть охлаждён до -451 градуса.
Никто не знает почему, но при такой температуре можно поймать волны, незаметные при других условиях.
У некоторых минералов также невероятные акустические свойства.
Скопировать
Now I want him to get in by himself.
We use hearing aids for diction courses so they can feel the sound waves.
But even when they can speak a sentence... they can't be taught abstract ideas.
Сейчас я хочу, чтобы он вошел в воду один.
Мы используем слуховые аппараты для занятий дикцией. Таким образом они могут чувствовать звуковые волны.
Но даже когда они смогут произносить фразы, они не смогут изучить абстрактные понятия.
Скопировать
You tell me.
As it approaches, the sound waves are short.
Then the waves get longer.
Скажите мне.
Скорость приближающегося поезда уменьшает частоту колебаний.
Когда он проходит, она увеличивается.
Скопировать
Whoever it was. The voice isn't normal.
It changes the sound waves.
So we can't get his voiceprint.
Как бы то ни было, это не его настоящий голос.
Он использовал скрэмблер, этот прибор искажает звуковые волны.
Значит у нас нет записи его голоса.
Скопировать
Imagine a moving object sending out waves.
(WHISTLE BLOWS) ...it could be sound waves, it could be any kind of wave.
When that moving object passes us we sense a change in pitch.
Представьте, как движущийся объект распространяет волны.
Это могут быть световые волны или звуковые, это может быть любой вид волны.
Когда объект движется мимо нас, мы слышим изменение тона.
Скопировать
It was hard for the young man to imagine some absolute standard to measure all these relative motions against.
He knew that sound waves are a vibration of the air and their speed is measured relative to the air itself
But sunlight travels across the vacuum of empty space.
Юноше было нелегко представить некий абсолютный стандарт, относительно которого можно измерить все эти движения.
Он знал, что звуковые волны - это колебания воздуха, и их скорость измеряется относительно самого воздуха.
Но солнечный свет летит через вакуум пустого космоса.
Скопировать
The reason this happens is easy to understand once you visualize the waves.
A stationary train sends out sound waves in perfect circles like the ripples on a pond.
Let's start the train again.
Причину этого легко понять, если зрительно представить волны.
Неподвижный поезд распространяет звуковые волны идеальными кругами, как круги на воде.
Запустим поезд снова.
Скопировать
I made it for her.
Ultrahigh sound waves.
It'll make 'em run, screaming their antennas off.
Вот, это для нее.
Работает по принципу ультразвуковой волны.
И таракашки в ужасе разбегаются.
Скопировать
Sound waves.
- Sound waves?
Maybe if we can make the walls oscillate... - the vibrations will move the handle.
Звуковые волны.
- Звуковые волны?
Может с помощью звуковых вибраций мы... сможем повернуть рычаг...
Скопировать
According to quantum physics, matter exists both in particles and waves.
If the Reetou waves are exactly 180 degrees out of phase with ours then their light and sound waves would
So, what?
Согласно квантовой физики, материя является и частицей, и волной.
Если волны Рииту противоположны нашей фазе на субатомном уровне, мы не могли бы засечь их световые и звуковые волны.
Так что?
Скопировать
- Vibrations.
Sound waves.
- Sound waves?
- Вибрация.
Звуковые волны.
- Звуковые волны?
Скопировать
A unit of quartz crystal is activated by a variable electromagnetic field from high-voltage condensers - here.
The crystal emits ultrasonic sound waves, which are bounced off the parabolic reflector, here.
The focal point of the reflector can be seen... here by use of light waves.
Блок, содержащий кварцевый кристалл, активируется различным электромагнитным полем от этих конденсаторов высокого напряжения - здесь.
Кристалл испускает ультразвуковые волны, которые отбрасываются параболическим рефлектором - здесь.
Фокус рефлектора может быть виден - здесь с помощью световых волн.
Скопировать
- Oh, is that what it was?
- Sound waves.
Stronger, they might have killed.
- Так вот что это было?
- Звуковые волны.
Будь они сильнее, мы бы погибли.
Скопировать
It's what I feel when I hear you.
I feel colours, vibrations... sound waves woven into the air.
He's very good this boy!
Это то, что я чувствую, когда слушаю ваш голос.
Я ощущаю цвета, вибрации, вижу разноцветные волны .
Мне нравится этот мальчик.
Скопировать
There's a lot of energy in here.
It likes to travel through light beams... sound waves... electricity, whatever.
A phone line?
Здесь масса злой энергии.
Она переносится по световым лучам, ...через звуковые колебания, по электропроводам.
- Телефонные линии?
Скопировать
There's no haunting.
It's just sound waves! Shh.
This way.
Здесь нет привидений.
Только звуковые волны!
Сюда.
Скопировать
I can't believe you were able to make it so quickly.
I've had some practice with sound waves recently.
I think you should call it "The Canary Cry."
Поверить не могу, что ты так быстро справился.
Последнее время я работаю со звуковыми волнами.
Тебе стоит назвать её "Крик канарейки".
Скопировать
Keep going.
.. and I spend half my day at Tech Town explaining this to people... is that they work by emanating sound
I wish I had a pair right now.
Давай.
Самое замечательное в шумопоглощающих наушниках, а я провожу полдня в Техтауне, объясняя это людям, так это то, что они излучают звуковые колебания то же самой частоты, что и окружающий шум, только в обратном направлении.
Я хочу такие прямо сейчас.
Скопировать
Hartley. He said he knew what happened to Ronnie.
Hartley Rathaway, who is currently locked up in our super-villain basement jail for going psycho with sound
Yeah.
Он сказал, что знает, что произошло с Ронни.
Ах, Хартли Ратавей, который сейчас заперт в нашей тюрьме для супер-злодеев за то, что слетел с катушек со звуковыми волнами? Да.
Неудачный выбор.
Скопировать
Yeah.
Sound waves.
Does this have a speaker?
Да.
Это звуковые волны.
Здесь есть проигрыватель?
Скопировать
Neither see nor hear.
This glass reflects light rays and sound waves.
They think that the windows are covered, as these are.
И не слышат.
Это стекло отражает световые лучи и звуковые волны.
Им кажется, что окна - матовые, как эти тут.
Скопировать
But I got you these nasal strips.
In the commercial, the old man's angry red sound waves turn a gentle blue.
- So I'm like an old man?
Но я купил тебе назальные пластыри.
В рекламе злые красные звуковые волны старика превращаются в нежно-голубые.
- Так что я как старик?
Скопировать
Buy the key thing is energy is conserved, it's not created or destroyed.
because energy is conserved, if I were to add up all the energy in the water waves, all the energy in the sound
What's true for the waterfall is true for everything in the universe.
Самое главное, что энергия сохраняется, они ни создается, ни уничтожается.
И из-за этого, если бы я решил сложить всю энергию волн водных, всю энергию волн звуковых, всю тепловую энергию у подножья водопада, то получившаяся сумма равнялась бы потенциальной энергии на самом верху.
И этот закон работает во всей вселенной.
Скопировать
There is a box, and inside the box, there is a tiny man who sings and plays musical instruments.
Actually, when we speak, our voices produce sound waves.
Radio takes those sound waves and converts them into electromagnetic energy that is transmitted through the spectrum... all right, enough.
Это коробочка, а внутри этой коробочки находятся маленькие люди, которые поют и играют на музыкальных инструментах.
Вообще-то, когда мы говорим, наши голоса создают звуковые волны.
Радио захватывает это звуковые волны и конвертирует их в электромагнитную энергию, которая через спектр передается в... Хорошо, достаточно.
Скопировать
Actually, when we speak, our voices produce sound waves.
Radio takes those sound waves and converts them into electromagnetic energy that is transmitted through
I did not know this.
Вообще-то, когда мы говорим, наши голоса создают звуковые волны.
Радио захватывает это звуковые волны и конвертирует их в электромагнитную энергию, которая через спектр передается в... Хорошо, достаточно.
Этого я не знал.
Скопировать
I have been doing my scientific experiments, and, he would be shooting empty bean cans and coyotes with his Winchester.
So, I came up with this idea to make sound waves match the gunshots.
That way we could play something together.
Я занимался научными экспериментами, а он стрелял из ружья по банкам и охотился на койотов.
Меня заинтересовала тема распространения звуковой волны.
Мы решили провести эксперимент вместе.
Скопировать
I press a key... it sends compressed air into a particular pipe, producing sound waves.
If we could slow the sound waves down a few hundred times, they would look like this.
The length of the pipe determines the length of the sound wave that can fit inside it.
Нажимаю кнопку... он посылает сжатый возух в определенную трубу, производя звуковые волны.
Если бы мы замедлили звуковые волны в несколько сотен раз, они бы выглядели так.
Длина трубы определяет длину звуковой волны, которая может в ней поместиться.
Скопировать
I want to show you something in another part of the abbey.
Sound waves are so beautiful to hear.
Imagine how beautiful they'd be to see.
- это своего рода телескоп - я покажу вам кое-что в другой части монастыря.
Звуковые волны так красивы на слух.
Представьте, как красиво они бы выглядели.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов soundwaves (саундyэйвз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы soundwaves для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить саундyэйвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение