Перевод "better work" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение better work (бэте yорк) :
bˈɛtə wˈɜːk

бэте yорк транскрипция – 30 результатов перевода

That's impressive.
You better work up a hand gesture to go with it.
I didn't know if it was the fashion or the fact that the four of us were together again but for the first time in a long time I felt like myself.
Впечатляет.
А вместе с жестом еще лучше будет.
Не знаю, из-за показа ли или из-за того, что мы четверо снова были вместе но в первый раз за долгое время я почувствовала себя собой.
Скопировать
Diana... i know this is frustrating, but we've got the best minds in the country, in the world, working on this.
Well, they better work fast.
Seven people are dead.
Диана... Я знаю что это огорчает, но мы достали самые лучшие умы в стране и в мире чтобы работали над этим.
Им надо работать быстрее.
Уже семеро умерли.
Скопировать
The world's changing.
People want better work for their kids.
In Europe, millions are on the dole. Here, everyone has a job.
- Мир меняется, Тордур.
Люди хотят своим детям лучшей участи, чем работа на заводе.
В Европе миллионы безработных, а здесь работу найти может каждый.
Скопировать
Bring him up well, so that no one can say... it's the fault of his deaf parents.
I will quit my job as a shoeshiner and find better work.
When our first child died, I wanted to die, too.
Воспитайте его так, чтобы никто не мог сказать ... что это вина его глухих родителей.
Я нашел хорошую работу и не буду больше работать чистильщиком обуви.
Когда наш первый ребенок умер, я хотела умереть тоже.
Скопировать
I am not comfortable sending you alone into the Gamma Quadrant.
I can focus on the job better, work at my own pace without being a bother to anyone.
Lieutenant Dax will be going with you.
Мне неудобно посылать вас одну в Гамма квадрант.
Сэр, я лучше концентрируюсь на работе, когда работаю в своем темпе и никого не беспокою.
Лейтенант Дакс отправится с вами.
Скопировать
Now open the upper cargo doors.
This better work.
Move, and you're dead.
Теперь открой верхний грузовой люк.
Так-то лучше.
Ни шагу, или ты покойник.
Скопировать
The disk is the only thing that'll clear him and the woman.
This better work.
The disk.
Только диск оправдает его и женщину.
Лучше бы у вас получилось.
Диск.
Скопировать
I'm not a very convincing Klingon.
Then you better work on becoming one because, like it or not you are on this mission.
I'd hate to be the reason it fails.
Я не очень убедительный клингон.
Так постарайтесь им стать, потому что, нравится вам или нет, вы участвуете в этой миссии.
Я не хочу быть причиной, по которой она провалится.
Скопировать
Well, we'd better start generating them, hadn't we, General?
And they better be damn good, and they better work.
How long can they stay up there with the fuel they have?
Ну так, пора приступить к их созданию, генерал.
- И чтобы они работали.
- Надолго ли им хватит топлива?
Скопировать
I have no better idea.
Only, this one better work.
It'll work.
Нет. У меня нет идеи получше.
Надеюсь эта сработает.
Сработает.
Скопировать
Well, maybe you're into necrophilia.
We'd better work fast.
Why for once can't we pick someone... who's just a little bit cute?
Может ты у нас некрофилка?
Действовать надо быстро.
Почему хоть раз нельзя выбрать кого-нибудь посимпатичнее?
Скопировать
It needs to be diluted.
OK, but this better work fast.
Faster than that.
Его нужно растворить.
Хорошо, но лучше чтобы он подействовал быстрее.
Быстрее.
Скопировать
But is it possible? Moving stars requires a bad-ass gravity pump. We'd need all the money on Earth to build...
It better work. We can't spend all of Earth's money every day.
- How long will it take to build?
Да, но это невозможно, т.к. для этого потребуется гравитационный насос, на постройку которого пойдут все деньги Земли!
Вот чек на постройку насоса, но он должен работать: мы не можем тратить все деньги Земли каждый день!
Теперь: сколько времени займёт постройка?
Скопировать
A seeker of wisdom and truth.
You couldn't have found a better work-study programme than right here. - To a future leader of America
- I'll stick with the brew.
Ищешь мудрость и истину.
Если хочешь стать вождем Америки, лучшей практики, тьi не найдешь.
Я еще пива вьiпью.
Скопировать
I am a genius.
Doc, this had better work.
I like the hint of lemon.
Я - гений!
Док, надеюсь, получится.
Приятный лимонный привкус.
Скопировать
Serum's irradiated.
-This better work.
-It will.
Сыворотка облучeна.
-Лучшe бы это сработало.
-Сработаeт.
Скопировать
This is the thanks I get
Couldn't you find better work for me?
I mean I took this job because you asked but if the other company calls I'm gonna take it without question
такую я благодарность заслужил?
Не мог найти мне работу получше?
что ты меня попросил. я сразу уволюсь.
Скопировать
Whatever.
This plan better work.
The only thing worse than no TV is golf on TV.
КАК ХОТИТЕ.
ЭТО ПЛАН СРАБАТЫВАЕТ.
ТОЛЬКО ОДНА ВЕЩЬ ХУЖЕ ОТСУТСВИЯ ТЕЛЕВИЗОРА ГОЛЬФ ПО ТЕЛЕВИЗОРУ.
Скопировать
When Jones brought this to us I never thought it would work.
And then when you were pounding the shit out of me I thought, "This had better work."
You know what?
Когда Джонс предложила нам это, я и не думал, что все получится.
Ну, а когда ты начал трясти меня подумал: "Пусть сработает".
И знаешь, что?
Скопировать
Just for that, next time I won't let you win a single game.
Then you'd better work on your backhand.
Right now, all I want to do is sleep for two or three days.
Ради этого, в следующий раз я не позволю тебе выиграть ни одного раза.
Тогда тебе надо получше отработать свой удар слева.
Сейчас, все чего я хочу, так ето поспать два или три дня.
Скопировать
- I'm all right.
Honey, you better work the door.
I think the Mayor wants to leave.
-Нормально, Джимми.
Проводи гостей.
Мэр собирается уходить.
Скопировать
And just kind of like, whack!
It's hard for me to believe... that he can't channel himself into doing better work.
I like a lot of his work.
Прямо так, хрясь!
Мне трудно поверить... что он не мог выразить себя другим образом.
Мне нравятся почти все его работы.
Скопировать
Oh, I hate that lousy dean.
Your bra bomb better work, Nerdlinger.
Cory!
Как я ненавижу этого паршивого декана!
Лучше бы твоя бомба с бюстгальтерами сработала, ботаник.
Кори!
Скопировать
He is going to give us a demonstration of what I feel safe in saying is a pretty exciting birthday present.
It'd better work, or I'm out over two hundred bucks.
Okay, let's hear it now for Benjamin
Он собирается продемонстрировать то, что я без ложной скромности могу назвать потрясающим подарком на день рождения.
Все должно быть как задумано, иначе я потерплю провал.
Итак, Бенджамин, выходи.
Скопировать
This is not a pleasure trip!
This is work like any other, so you better work hard, you cunt!
Work your cunt hard.
Мы сюда не веселиться приехали!
Мы тут трудимся... в поте лица, так что трудись получше, пизда!
Трудись пиздой получше!
Скопировать
He just French kissed me!
This better work.
The board members are beginning to ask questions about this "civilian fraternity." The board members are beginning to ask questions about this "civilian fraternity."
Он меня засосал!
Только бы это сработало.
Члены правления уже задают вопросы про это "гражданское братство".
Скопировать
See you later, Stinky.
Oh... this better work.
Thiswillneverwork!
Увидимся позже, Вонючка.
Я надеюсь это сработает.
Это никогда не сработает!
Скопировать
Okay, I'll be right down.
This better work.
Hey, there's Zalman.
Хорошо, сейчас спущусь.
Лучше бы всё получилось.
Вон Залман.
Скопировать
Let's take advantage of th while we still can.
God, you better be right, this better work.
Shut'er down.
Надо этим воспользоваться.
Надеюсь, ты прав. Сейчас проверим. Так.
Посвети.
Скопировать
♪ You better work, bitch ♪
♪ You better work, bitch ♪
♪ Now get to work, bitch ♪ [pulsing electronic music]
"Работай лучше, сучка"
"Работай лучше, сучка"
"За работу, сучка"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов better work (бэте yорк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы better work для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэте yорк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение