Перевод "slowing" на русский
Произношение slowing (слоуин) :
slˈəʊɪŋ
слоуин транскрипция – 30 результатов перевода
About a mile and a quarter I should say.
She's slowing down.
She won't last long.
Но сказал бы, что порядка четверти мили.
Скорость падает.
Машина скоро остановиться.
Скопировать
I'm getting to be quite a criminal.
She's slowing down.
She'll blow any moment.
Так я стану похожим на преступника.
Она замедляет скорость.
Может остановиться в любой момент.
Скопировать
I'll try and bluff our way out.
We're slowing down. Must be the guard post now.
Yes, but why are we hiding like this?
Пошли.
Наверно пограничный пост.
Да, но почему мы прячемся?
Скопировать
Applying psychology.
The creature is slowing.
It's down to warp 2.
Прикладная психология.
Существо замедляется.
Скорость 2.
Скопировать
- Sound alarm.
- It's slowing down, Mr. Spock.
- Countermand alarm.
- Включить тревогу.
- Он замедляется, м-р Спок.
- Отменить тревогу.
Скопировать
- Mm, I missed you. - Yeah.
It's felt kinda wrong the past few days not having you slowing me up.
- Did it?
Я скучала по вам.
Да, и мне в последние дни не хватало такого балласта, как вы.
- Неужели?
Скопировать
You gave her to me. Don't you remember?
We're out of water and she's slowing us up.
So leave her.
Ты дал ее мне, помнишь?
У нас мало воды, и она замедляет наш ход.
Так что оставь ее.
Скопировать
So someone else is about to tell me how to run my own project.
We should be slowing down at this stage, not forcing the pace.
The drilling will continue at the pace I decide.
Значит кто-то ещё говорит мне, как управиться со своим собственным проектом.
Мы должны замедлится на этой стадии, а не ускорятся.
Бурение будет продолжено так как я решил.
Скопировать
Brigadier.
It's slowing.
As long as the cable holds...
Бригадир.
Она замедляется.
Пока кабель держится...
Скопировать
We were in that garage before you could spit.
Maybe I'm slowing down in my old age or something, I don't know.
I wanna be the first to congratulate you on what I think will be the winning score.
Мы прибежали в тот гараж сразу же.
Может быть, я постарел и стал медлительным, не знаю.
Инспектор Кэллахэн, я хотел бы первым поздравить Вас с вашим, как мне кажется, победным результатом.
Скопировать
We have a cutter en route.
Why you slowing down?
We'll hang here.
По нашему курсу судно.
Почему ты сбавил скорость?
Остановимся здесь.
Скопировать
"I have a friend at Xenon who will put you to work," and not bitch about it
Why don't you go dance It is slowing down out there
What?
Мой приятель в"Ксеноне" может дать тебе работу и не будет капать на мозги.
Почему ты не танцуешь? Смотри, как все веселятся.
Что?
Скопировать
Deliver them to the authorities on Beta 9.
Susan, isn't this slowing us down?
Once we take care of Clark...
Доставьте их властям Беты 9.
Сьюзан, это не замедлит нас?
Нам лучше позаботиться о Кларке...
Скопировать
So that's what happened to Pinball.
He's slowing' us down.
Dead weight.
Taк вoт чтo cлyчилocь c Пинбoлoм.
Haдo eгo cкинуть, oн нac тopмoзит.
Mepтвый гpyз.
Скопировать
Artie!
- Artie, why are we slowing down?
- I don't know.
Арти!
- Арти, почему мы замедляемся?
- Я не знаю.
Скопировать
CMC, flight tracking.
She's intercepted seven right... slowing to 160 knots.
Everything's looking good.
Центр Управления Кризисами, Служба Слежения За Полетами.
Она подлетает к взлетно- посадочной полосе 7, справа... замедляется до 160-ти узлов.
Все выглядит хорошо.
Скопировать
Well, Mister Vandemar.
She's slowing up
Slowing up, Mister Croup.
Ну вот, Мистер Вандемар.
Она уже не бежит.
Не бежит, Мистер Крупп.
Скопировать
She's slowing up
Slowing up, Mister Croup.
She must be losing a lot of blood, Mister V
Она уже не бежит.
Не бежит, Мистер Крупп.
Наверное, теряет много крови, мистер Вандемар.
Скопировать
And when you think about it, well why not do One or two of the things we promised to?
But on the other hand, she's slowing down
She's lost a little of that magic drive
Когда вы размышляете об этом, почему бы не выполнить пару обещаний?
Но с другой стороны, она становится медлительной.
Она потеряла часть той магии.
Скопировать
OK, Amber.
The merry-go-round is slowing down.
It's going slower... slower.
Хорошо, Эмбер.
Карусель начинает замедлятся.
Она все медленнее... и медленнее.
Скопировать
We're stuck here.
Enemy ship is slowing.
Visual tracking in 10 seconds.
Мы остаемся здесь. Надо защитить врата.
Вражеское судно снижается.
Визуальный контакт через 10 секунд.
Скопировать
Well, it's a good thing I did.
Those mailboxes weren't even slowing me down.
Oh, did you see that sign? Little Red Cabin.
Да, и очень хорошо, что я так делал.
Почтовые ящики меня вообще не тормозили.
Видели этот знак?
Скопировать
- How we doing?
- Slowing down.
See if they want to close the lights.
- Как игра?
- Сходит на нет.
- Спроси, не хотят ли закругляться.
Скопировать
You can make an educated guess.
First I'd like to talk about slowing down the progress of the disease with a series of nadion bursts.
I want a time frame, Doctor.
Вы можете обоснованно предположить.
Мог бы. Но сначала я хотел бы обсудить замедление течения болезни серией надионных импульсов...
Я хочу знать срок, доктор.
Скопировать
What's a bug spray to do with longevity?
It seems it was having the effect of slowing the ageing process.
Not in an extreme way, but certainly significant enough.
Какое отношение спрей от жуков имеет к долголетию?
Похоже, он замедляет процесс старения.
Не чрезвычайно, но эффект значителен.
Скопировать
Wait a minute.
We're slowing down.
19 meters per second... 18...
Секундочку...
Мы замедляемся.
19 метров в секунду... 18...
Скопировать
Because you're turning into your father.
Listen, things started slowing down for them when they were the age that we are now.
We're not them.
Потому что ты превращаешься в своего отца.
Слушай, у них начался спад, когда они были в нашем возрасте.
Мы не они.
Скопировать
- Hello.
Would you mind slowing down?
Where did you get this number?
Ола. Привет...
Сбавь, пожалуйста, скорость.
Откуда у тебя этот номер? Его вообще нет в природе.
Скопировать
Get out
Something inside this pyramid is slowing down neutrinos.
Normally neutrinos pass right through ordinary matter, no matter how dense.
Быть не может!
Это означает, что что-то в этой пирамиде замедляет нейтрино.
Обычно нейтрино проходят через любую материю, независимо от ее плотности.
Скопировать
We've got it.
No, it's slowing.
-Be an optimist.
Есть.
Heт, она замeдляeтся.
-Будь оптимистом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов slowing (слоуин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slowing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слоуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
