Перевод "What news What news" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение What news What news (yот ньюз yот ньюз) :
wˌɒt njˈuːz wɒt njˈuːz

yот ньюз yот ньюз транскрипция – 31 результат перевода

You are early stirring.
What news? What news, in this our tottering state?
It is a reeling world indeed, my lord.
вы рано встали, Кетсби.
Что слышно в нашем шатком королевстве?
Да, верно, всё в нём валится, милорд.
Скопировать
Let's just focus on michael.
Okay, well, good news is is that much of what you're saying is checking out at the crime scene.
The victim did have a service revolver with U. S. Government numbers on it.
С этим я и сам разберусь, сосредоточимся на Майкле.
Хорошо, как скажете... К счастью, многое из вашей версии подтверждается на месте преступления.
У жертвы и правда был револьвер с серийным номером американского правительства.
Скопировать
I truly believe that man to be an emissary of Satan.
Tell me, what news of poor Bishop Fisher?
Parliament has passed a new Treasons Act.
Я искренне верю, что этот человек посланник Дьявола.
Скажите мне, какие новости о несчастном епископе Фишере?
Парламент принял новый Закон об Измене.
Скопировать
She's asking about the other good news.
What other good news?
Oh!
Она спрашивает о других хороших новостях.
Какие еще другие хорошие новости?
O!
Скопировать
There was an accident today.
Then the news talker asked Mac what happened.
And he totally went off!
Сегодня была авария.
Корреспондент новостей спросил Мака что случилось.
- И он реально зажёг!
Скопировать
I've put a light on the front of the camera.
What this does is it makes the news talker look brighter.
It always looked fine when we did it.
- Я поставил свет на камеру.
От неё корреспондент выглядит ярче.
- Это всегда хорошо смотрелось, когда мы это делали.
Скопировать
It's gotta be exciting!
That's what the news talkers...
Come on, dude.
- Это будет захватывающе!
Это то, что делают корреспонденты...
Ну же, чувак.
Скопировать
Thanks, bro.
I bring you news. -What?
-Your lady is here.
Спасибо, брат.
У меня есть новости.
Какие?
Скопировать
- I'm sorry,but I'm not gonna be able to fix your house.
- What? I've just had some bad news in my personal life.
Oh,good heavens.
- Что?
Просто у меня неприятности в личной жизни.
Я надеюсь, никто не умер?
Скопировать
What was that about?
What news from france?
None to give your majesty any satisfaction.
О чем это?
Какие новости из Франции?
Ничего, чтобы порадовало Ваше Величество.
Скопировать
Hey! Hey, hey, hey.
Guess what. I have great news.
So, I used your Armenian tracking device to follow Lourdes, and it worked like a dream.
Угадай что.
У меня отличные новости.
Я использовала твоё отслеживающее устройство, чтобы выследить Лурдес и всё получилось, как я хотела.
Скопировать
They connect us with the world.
And in a fast moving world, where good news moves at the speed of time... and bad news isn't always what
Because when push comes to shove,
Соединяют нас с миром.
С несущимся вперед миром. Где хорошие новости распространяются со скоростью времени... [Местный парень победил в забеге]
Потому что в критическую минуту
Скопировать
You got 60 days before the new owner takes possession, and you're out of there.
And what is the other news?
I'm moving back to St. Louis and we're getting married in the fall.
Через шестьдесят дней новый хозяин вступит в права, и ты должна съехать.
А какая вторая новость?
Я возвращаюсь в Сент-Луис, и мы с Уиллом поженимся.
Скопировать
- Lior? - What? Nothing, forget about it.
What have i told you? No news, good news.
This woman doesn't get laid because his boyfriend is a soldier.
Ничего, не важно.
Отсутствие новостей -- это хорошие новости.
У этой девушки совершенно нет секса, потому что её парень в армии. Трудно так развить какую-то близость.
Скопировать
-Yeah.
But I have good news too.
A bigger boat.
-Ага.
Но хорошие новости тоже есть. что он покупает другую.
БОльшую лодку.
Скопировать
Why should it?
What you're thinking, McNamara, is yesterday's news.
If you knew me better, you'd know I never play on the losing team.
-Похоже, вас это не волнует.
- Еще бы. То, о чем вы думаете, уже в прошлом.
Знай вы меня лучше, вы бы поняли, что я никогда не играю на стороне проигравшего.
Скопировать
-Whoa, Will!
-What news, Will?
-I've got word--
- Это Уилл!
- Какие новости, Уилл?
- Робин, я только что...
Скопировать
- There's the knob.
Now, what shall we get, the news?
No news.
- А вот и ручка.
Что будем слушать, новости?
Только не новости.
Скопировать
Naturally.
Well, what news you bring from London? London?
Oh, yes, London.
Разумеется, разумеется.
- Какие новости привезены из Лондона?
- Из Лондона?
Скопировать
I had no idea.
So what was your sensational news?
Something else?
Я понятия не имел.
Так какие ваши сенсационные новости?
Что-то еще?
Скопировать
Once you hear the good news about Max and Logan, you might be wanting that drink.
What news?
Why don't you fortify yourself?
Как только ты услышишь хорошие новости про Макс и Логана, ты захочешь выпить.
Какие новости?
Почему бы тебе не подготовиться морально?
Скопировать
You can't change a 53 year-old man.
He'll read the sports news in the morning then what will he do?
Crosswords?
Нет, не может человек к 5З-м годам так измениться.
Что он будет делать после 10 утра когда прочтет "Л'Экип" и "Либэ"?
Отгадывать кроссворды?
Скопировать
Did you hear the news last night?
What news?
Binazir Butto nominated herself for presidency again.
Вы слушали вчера вечером новости?
Нет, а что нового?
Биназир Бутто вновь выдвинула свою кандидатуру. на пост президента страны
Скопировать
What do you think, Maciej? If Russia's taunting Bonaparte, he'll take it seriously.
Well, Maciek, what do you think? Where did all this news come from?
How far are the French?
Могла бы ссора стать ошибкой роковою.
Он - истинный поляк, хоть и чудак, без спора, но в революции нельзя без фантазёра!
Граф рода знатного, имеет он влиянье.
Скопировать
-Aye, sir.
Hornblower, what news?
I know no more than you, Mr. Bracegirdle.
-≈сть, сэр.
-Ќу, мистер 'орнблауэр, какие новости?
ћне известно не больше, чем вам, мистер Ѕрэйсгедл.
Скопировать
I'm sorry. My mother's not well.
Can't you tell me what the bad news is?
Mother, I won't do it. Shut up!
- Извините, мама не в себе, вам лучше уйти.
- Скажите, что она говорит!
- Мама, я не буду, замолчи, прошу тебя!
Скопировать
You said, "If Sonia had received devastating news, why would she ring Foy?"
- What devastating news?
- It's hypothetical.
Вы сказали: "Если Соня получила плохие новости, почему она позвонила Фою?"
- Что за плохие новости?
- Это предположение.
Скопировать
Thanks. Bye.
What news?
Estelle's gone home to pick up her stuff.
Спасибо, пока.
Какие новости?
Эстель поехала домой собирать свои вещи.
Скопировать
Off the coast of Tampa Bay yesterday, one lucky cameraman happened to catch an unusual aquatic daredevil.
What you're about to see is a Channel 4 News exclusive.
His name is Nutty the Squirrel, and he's three years old.
Вчера с побережья залива Тампа одному жителю удалось заснять удивительного сорви-голову.
Вы увидите эксклюзивный материал 4-го Канала.
Его зовут Крепкий Орешек, и ему 3 года от роду.
Скопировать
Such an attack could generate widespread fear that even here in rural, small-town America, no one is entirely safe.
On the news there was an alert in Tappahannock. - What did the FBI tell you?
- Well, they contacted me by phone.
Подобное нападение может породить всеобщий страх. Раз даже здесь, в провинциальном городке, человек не может быть в безопасности.
В новостях что-то говорилось о возможном теракте в Тапаханоке.
Стэнли Кларк, шериф
Скопировать
Yesterday's news? You've no imagination, young man.
News is what happens.
What's the difference whether it happens 50 years ago or tomorrow?
У вас нет воображения, молодой человек.
Новости – это то, что происходит.
Какая разница, случилось это 50 лет назад или завтра?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов What news What news (yот ньюз yот ньюз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы What news What news для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yот ньюз yот ньюз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение