Перевод "сталкеры" на английский
Произношение сталкеры
сталкеры – 30 результатов перевода
О, вот она кто.
Ты что теперь - сталкер?
Сталкер. Ладно тебе. Это звучит так отрицательно.
Oh, that's who she is.
So you're a stalker now.
"Stalker." That sounds so negative.
Скопировать
Не один же вы на свете сталкер.
Никто из сталкеров не знает, с чем сюда приходят и с чем уходят те, которых вы ведете.
А количество немотивированных преступлений растет!
You're not the only stalker on Earth.
No stalker can know what those you lead bring with them and what they take from here.
And the number of unmotivated crimes is on the rise!
Скопировать
Сталкеру нельзя входить в комнату.
Сталкеру вообще нельзя входить в Зону с корыстной целью.
Вспомните Дикобраза!
A stalker must not enter the room.
A stalker must not even enter the Zone with an ulterior motive.
Remember Porcupine? Yes, you're right, I'm a louse.
Скопировать
А он растяпа был, жалкий такой.
Мама говорила: "Он же сталкер, он же смертник, он же вечный арестант!
Вспомни, какие дети бывают у сталкеров".
He was such a bungler, he looked so pitiful.
My mother used to say: "He's a stalker", he's doomed, he's an eternal prisoner!
"Don't you know what kind of children the stalkers have?"
Скопировать
Сдать ее опасному сталкеру.
Ты меня называешь опасным сталкером?
— Да.
Τurn her oνer to a νiolent stalker.
Oh, I'm a stalker? Υou're calling me a violent stalker?
-Oh. yeah.
Скопировать
Ты кто?
Кто-то вроде знаменитого сталкера?
Нет, мадам, я Сленгм-
What are you?
Some sort of celebrity stalker?
No madam, I am Slangm-
Скопировать
Что вы можете понимать!
Не один же вы на свете сталкер.
Никто из сталкеров не знает, с чем сюда приходят и с чем уходят те, которых вы ведете.
What on earth can you understand?
You're not the only stalker on Earth.
No stalker can know what those you lead bring with them and what they take from here.
Скопировать
Если у тебя есть еда, я могу помочь тебе.
Я сталкер.
Я знаю всё об этой вшивой планетке.
If you've got food, I can help you.
I'm a tracker.
I know everything about this skrotting planet.
Скопировать
Простите, вас зовут...
Вы что, действительно сталкер?
Сейчас... я все объясню.
I beg your pardon, your name is...?
Are you really a stalker?
Wait... I'll explain everything.
Скопировать
И что из этого следует?
Видите ли, сталкер - в каком-то смысле призвание.
- Я его другим представлял.
And what does that mean?
You see, being a stalker is some sort of calling.
- I thought he'd be different.
Скопировать
Вы... вы ошибаетесь.
Сталкеру нельзя входить в комнату.
Сталкеру вообще нельзя входить в Зону с корыстной целью.
You... you're mistaken.
A stalker must not enter the room.
A stalker must not even enter the Zone with an ulterior motive.
Скопировать
Он еще выбирает!
Я понимаю, почему сталкер сам никогда в комнату не входит.
Вы же здесь властью упиваетесь, тайной, авторитетом!
He deliberates!
Now I see why you stalkers never enter the room yourselves.
You revel in all that power, that mystery, your authority!
Скопировать
Мама говорила: "Он же сталкер, он же смертник, он же вечный арестант!
Вспомни, какие дети бывают у сталкеров".
А я... я даже и не спорила.
My mother used to say: "He's a stalker", he's doomed, he's an eternal prisoner!
"Don't you know what kind of children the stalkers have?"
And I... I didn't even argue with her.
Скопировать
Да кто ты такой, чтобы рассказывать обо мне сказки?
Этот сталкер Тед.
Ты на него работаешь?
Who the fuck do you think you are, making that shit up about me?
It's that stalker. Τed.
He got ahold of you. didn't he? Υou're working for him. aren't you, you little shit?
Скопировать
Строехманн, ты просто псих.
Ты самый главный сталкер.
И ты будешь меня уверять, что ты не одержим этой девушкой?
Υou know, Stroehmann, you are so full of shit. -Υeah.
Υou're the biggest stalker of us all.
-Υou're gonna stand here and tell me that you're not nuts about this girl?
Скопировать
Кое-кто заплатил мне, чтобы я нашел его школьную подружку.
Сталкер?
Еще какой.
No. Some guy gaνe me a couple bucks to track down his high school girlfriend.
Stalker, huh?
Υep. Bigtime.
Скопировать
— Ужасно.
Надоело говорить о сталкерах.
Поговорим о тебе.
-No, it's just I feel really bad.
I'm tired of talking about stalkers.
Let's talk about you.
Скопировать
Как?
Сдать ее опасному сталкеру.
Ты меня называешь опасным сталкером?
Do what?
Τurn her oνer to a νiolent stalker.
Oh, I'm a stalker? Υou're calling me a violent stalker?
Скопировать
Просто прекрати.
Привет, сталкер!
Пришел убить меня? Прекрасно! ?
Just stop.
Hi stalker!
Come to kill me?
Скопировать
Пришел убить меня? Прекрасно! ?
Привет, сталкер! Пришел убить меня? Прекрасно!
Давай, убей меня!
Come to kill me?
Great!
Go ahead kill me!
Скопировать
— Тед, я просто подшучиваю.
Чертов сталкер.
Просто противно.
-Τed, I'm fucking with you.
Stalking motherfucker.
I know. lt sickens me.
Скопировать
Ты что теперь - сталкер?
Сталкер. Ладно тебе. Это звучит так отрицательно.
Я предпочитаю думать о себе как о невероятно упорном.
So you're a stalker now.
"Stalker." That sounds so negative.
I prefer to think of myself as doggedly persistent.
Скопировать
Что?
Этот парень - сталкер.
я подразумеваю, Итана, он чокнутым.
What?
The guy is a stalker.
I mean, Ethan, he's nuts.
Скопировать
Но не просите меня терять надежду.
Он явно одержим любовью, но наш ли он сталкер?
Он не отреагировал на коробку с клоуном.
But do not ask me to give up hope.
He's definitely love-obsessed, but is he our stalker?
I was watching him. He didn't react to the Jack-in-the-box.
Скопировать
Ух-ты, двойной заголовок.
Один мэр, два сталкера.
Не смотри на меня.
Phew. Double-header.
One mayor, two stalkers.
Don't look at me.
Скопировать
Он не дома,но у него есть чистый отчет об условном освобождении.
У Бардо мог появиться новый сталкер.
Вы знаете, эти ведущие новостей, они получают много подобного.
He's not at home, but he has a clean probation report.
Bardo could have a new stalker.
You know, these news people, they get this a lot.
Скопировать
Мы поговорим с ним, но возможно придется рассматривать это как новую угрозу.
Возможно, у вас появился другой сталкер.
Вы заметили в последнее время какое-то особенное внимание со стороны ваших фанатов, людей в вашей жизни, бывшей жены?
We'll talk to him, but we may have to treat this as a new threat.
You may have another stalker.
Have you noticed any other attention recently from your fans, people in your life, ex-wife?
Скопировать
Я не уверена, что Сэм исправился, но я также не уверена, что психология подходит.
Сэм сталкер, который ищет близость.
Он хочет более тесную связь с Джоном.
I'm not convinced Sam is reformed, but I'm not so sure the psychology adds up.
Sam is a intimacy-seeking stalker.
He wants a closer connection to John.
Скопировать
Окей.
Значит у Джона новый сталкер.
Давайте теперь работать с этим.
OK.
Then John has a new stalker.
Let's go with that for now.
Скопировать
Потому что когда это случилось в первый раз, это разрушило мою жизнь, и я не могу... я не могу делать это больше.
Сэм был сталкером, ищущим близости, а мы полагаем, что нынешний сталкер обижен.
Они пытаются наказать вас.
Because the first time this happened, it destroyed my life, and I can't... I can't do this anymore.
Sam was an intimacy-seeking stalker, and we believe whoever's stalking you now is resentful.
They're trying to punish you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сталкеры?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сталкеры для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение