Перевод "вредное вещество" на английский

Русский
English
0 / 30
веществоsubstance matter
Произношение вредное вещество

вредное вещество – 15 результатов перевода

"Mazda CX-5 и лидер продаж Volkswagen Tiguan.
"На бумаге они оба были достаточно дешевые и не выбрасывали много вредных веществ и имели скромные дизельные
Чтобы выяснить, мы придумали несколько тестов, начнем с,
'The Mazda CX-5 and the top-selling Volkswagen Tiguan.
'On paper, both are well priced and both have low emissions 'and frugal diesel engines, but which is the least worst? '
To find out, we've devised a series of caravan-relevant tests, starting with,
Скопировать
Вот оно.
"Неприкосновенность не распространяется на те штаты, где оно способствовало выбросу вредных веществ."
Департамент контроля за токсичными веществами определенно способствовал этому.
Yeah. Oh, here it is.
"The immunity shall not apply to the state "where it has contributed "to the release of hazardous substances."
The department of toxic control has certainly contributed to this problem.
Скопировать
О, нет. У него была теория. Но она была ошибочной, вот и всё.
кожу, поэтому, очень опасно прикрывать большую часть своей кожи, потому что вы не сможете выпустить вредные
Он знал, что фекалии были ядовитыми, или, по крайней мере, токсичными и вредными.
Oh, no, he had a theory, but his theory was wrong, that's all.
His theory was that the rest came out of your skin so it was very dangerous to cover most of your skin, because you wouldn't let the poison out.
He knew that faeces was poisonous, or at least toxic and bad for you.
Скопировать
После закрытия ее не очистили.
Теперь химикаты и вредные вещества загрязняют почву и водопроводную воду.
- Вот.
When they shut it down, the state never paid for an official cleanup.
So there's all these chemicals and hazardous materials sitting there contaminating the soil and probably running off into the water.
- That's what the film's about.
Скопировать
Привет.
Будете приходить сюда каждые 3 дня, проходить тесты на вредные вещества и сканирование мозга.
Вдобавок вы будете носить УДА.
Hello.
You'll come back every three days for a drug screening and brain scan.
In addition, you'll be wearing my RAM.
Скопировать
Кто не хочет долговечное покрытие?
Да, но к сожалению, этот процесс вызвал появление вредного вещества, этилен-бензола.
Что нормально в небольших количествах, но в случае фабрики Казули, был превышен допустимый уровень.
Who doesn't want longer-lasting carpet?
Yes, but unfortunately, this process released a harmful chemical called styrene.
Now that's normal in small doses, but in the case of Cazuli's factory, they were way over the legal limit.
Скопировать
Это вызывающий полемику способ бурения при добыче природного газа.
При его использовании откачивают уйму вредных веществ глубоко под землей.
- Он загрязняет грунтовые воды.
It's a controversial process to drill for natural gas.
They pump hundreds of chemicals thousands of feet underground.
- It pollutes groundwater.
Скопировать
Типичный бюрократический нонсенс.
Ты можешь приучать животных к вредным веществам, можешь вскрывать их мозги, но когда ты бросаешься в
Жаль что я спросил.
Typical bureaucratic nonsense.
You can get animals addicted to a harmful substance, you can dissect their brains, but you throw their own feces back at them and suddenly you're "unprofessional."
I'm sorry that I asked.
Скопировать
Очень печально видеть, как прекрасные острова в Карибском море становятся публичными домами для японцев.
этот умирающий китобойный бизнес, особенно, если учитывать факты об уровне содержания ртути и других вредных
Я был в Японии ранее в этом году, и обнаружил, что была еще одна особенная причина по которой Япония занимает такую позицию в МКК.
It's very sad to see the beautiful islands in the Caribbean becoming neon-lit whorehouses for the Japanese.
It really runs counter to logic why the Japanese continue to keep this dying whaling business going, especially when you get the facts about the levels of mercury and other contaminants in the meat.
I visited Japan earlier this year, and I discovered that there was another peculiar reason for the Japanese position at the IWC.
Скопировать
- Он был наркоманом?
Мы предпочитаем термин "злоупотребляющий вредными веществами".
Отличный термин. Знаете, если мы можем как-то помочь успокоить и подбодрить ваших "злоупотребляющих", пожалуйста, только скажите.
Was he the junkie?
We prefer the term "substance abuser".
So do I. And you know, if there's anything we can do to help reassure the "substance abusers", please let us know.
Скопировать
Дай мне другую сигарету!
В сигарете содержится более 4,000 вредных веществ.
Смола, никотин, аммоний.
CS yah, get me another stick!
There are more than 4,000 chemicals in a cigarette.
Tar....nicotine....ammonia
Скопировать
- который является оскорблением истинной науки, так же как агентурная разведка.
И таким образом вивисекция относится медицинский эксперименты сделанный с администрацией вредных вещества
(УНИВЕРСИТЕТ ПЕНСИЛЬВАНИИ) Главное исследование раны вовлекает частично или полностью сознательные бабуины связанный вниз с ограничениями и их головы цементируемый в металлический шлем, который будут толкать в 60 угол степени в силе до 1 000 Gs.
- which is an insult to true science, as well as human intelligence.
And so vivisection applies to medical experiments done with the administration of noxious substances electric or traumatic shocks unanesthetized operations burns drawn-out deprivations of food and drink physical and psychological tortures that lead to mental imbalance infections ... and so on.
(UNIVERSITY OF PENNSYLVANIA) Head injury research involves partially or fully conscious baboons strapped down with restraints and their heads cemented into a metal helmet, which will be thrust at a 60 degree angle at a force of up to 1,000 Gs.
Скопировать
Высоковольтные линии...
Утечка вредных веществ.
Люди не сходят с ума просто так.
High-tension power lines, a nearby chemical spill.
People just don't go crazy.
Uh-huh.
Скопировать
Должно быть какое-то простое объяснение.
Утечка вредных веществ.
Люди не сходят с ума просто так.
Well, if you ask me, I think it all just finally hit her. And then six months ago, she checked herself
Into a psychiatric-care clinic.
You know about that?
Скопировать
ѕредставл€ю вашему вниманию бюллетень от агентства по чрезвычайным ситуаци€м.
≈сли концентраци€ вредных веществ в вашем районе превышает 80 частиц на миллиард, вы должны немедленно
ћы будем и дальше держать вас в курсе новостей до тех пора, пока аварийна€ радиосеть функционирует.
The following is a bulletin from the Emergency Management Agency.
If concentrations in your area have exceeded 80 parts per billion, you must take immediate shelter and remain where you are for a minimum of eight days.
State authorities will continue to broadcast hourly updates as long as emergency networks remain operational.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вредное вещество?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вредное вещество для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение