Перевод "медицина" на английский

Русский
English
0 / 30
медицинаmedicine
Произношение медицина

медицина – 30 результатов перевода

Она её любит.
Задай вопрос по медицине.
И тогда она забудет о нас с тобой.
She loves it.
Just ask her questions and make it medical.
She'll probably forget about me and you.
Скопировать
– Хорошо.
Миссис Рэндольф, польза родов в воде не доказана медициной.
Они стали очень популярны благодаря знаменитостям.
Okay.
(Danny) Mrs. Randolph, water births have no proven medical benefits.
They get a lot of publicity because of celebrities...
Скопировать
— Только в обычных детей.
Но сейчас многие думают иначе, с тех пор, как медицина и наука шагнули вперёд.
Теперь некоторые считают это... мутацией.
- Kehrseite kids only.
But the thinking has changed since medicine and science has advanced.
Now, some believe it's... A mutation.
Скопировать
Я иду к пациенту.
Иди, измени лицо медицины.
Тебе надо двигаться.
I have a patient to see.
Go change the face of medicine.
You need to be doing your laps.
Скопировать
Я имею ввиду, что вы продаете вдохновение.
Вы - будущее лицо медицины.
И Вы не хотите избавиться от этого тика?
No, no, what I mean is that you sell inspiration.
You are the future face of medicine.
Don't you want that face to be twitch-free?
Скопировать
Я встречал много таких как ты.
Наука которую вы называйте медициной, не так ли?
Дай угадаю.
I've met a lot of people like you.
Science over medicine, right?
Let me guess.
Скопировать
Как я мог забыть о твоих бесчисленных рассказах, как ты хочешь стать врачом.
– Я всегда стеснялся своей любви к медицине.
Первый раз я запал на...
Of course. How could I forget the numerous conversations
- we've had about you wanting to be a doctor. - My passion for medicine has always been my secret shame.
My first guy crush was...
Скопировать
Ты не ходишь по воде.
Ты не совершила революцию в современной медицине и не спасла ребенка с полпинка.
А ты подвергаешь его жизнь опасности, пока ты...
You don't walk on water.
You have failed to revolutionize modern medicine and save a baby all in one fell swoop.
And you are endangering a child's life while you...
Скопировать
"Мы отправляем её сюда, отправляем её туда".
Ненавижу вашу сраную систему медицины!
- Ладно.
"We're sending her here, sending her there."
I hate your shitty medical system!
- Okay.
Скопировать
Это свидание.
Сенатор, я бы хотел поговорить с вами о вашем отношении к использованию в медицине марихуаны.
У меня тяжелая глаукома, и меня возмущает, что вы...
It's a date.
Senator, I'd like to talk to you about your stance on medical marijuana.
I have severe glaucoma, and I resent that you...
Скопировать
Отправили нас туда, где не найдут даже наших тел.
Потому что их выпотрошат и пустят на "плохую медицину".
Пойдёмте.
They sent us to a place where they'll never even find our bodies.
'Cause they are gonna chop 'em up and they are gonna use 'em for bad medicine.
Come.
Скопировать
Падальщики!
Для плохой медицины.
Они призывают Тохолоши.
Body snatchers.
For bad medicine.
The use it to raise the Tokoloshe...
Скопировать
доктор медицины... или какой-то африканский шаман с заговорами и тому подобное?
Доктор медицины, да.
Как обычно, рад тебя видеть, доктор Фриман.
medical doctor... or some kind of African witch doctor with spells and such?
A medical doctor, yes.
Pleased to see you, as always, Dr. Freeman.
Скопировать
Да, я был порядком разозлен.
Пришлось отсиживаться в запасных до конца сезона, на я ходил на подготовительные занятия по медицине,
- Потрясающе.
Yeah, I was pretty pissed.
Had to sit out the rest of the season, but I took some pre-med classes and it turns out I'm pretty good at the stuff.
- Awesome.
Скопировать
Хочешь сказать что лося убили из-за его медицинских свойств?
Что же, это большой.. огромный рынок народной медицины, если у тебя есть ингредиенты.
Китайские компании наняли пару охотников для ..
You saying this hunter was killing elk for its medicinal properties?
Well, there's a big, big market in herbal medicines, if you can find the raw materials.
These Chinese companies hire a few hunters to...
Скопировать
Такое ощущение, что ты уже это делала.
В Синьдзяне я готовилась к медицине.
Женщина многих талантов.
It kind of looks like you've done that before.
Back in Xingjian, I was pre-med.
She's a woman of many talents.
Скопировать
Учу медицину.
Медицина - это хорошо.
В здоровом теле - здоровый дух.
I do medicine.
Well done.
A healthy spirit in a healthy body.
Скопировать
- Кто может создать такое?
- Тот, кто обладает огромными знаниями в медицине на клеточном уровне.
И имеющий доступ к государственной лаборатории.
- Who can make such a thing?
- An extensive knowledge -
- Of medicine at the cellular level. and with access to a state laboratory.
Скопировать
Разве вы не видели, что это произойдёт?
Медицина - это не идеальная наука.
Но его жизнь не может просто так закончиться.
Couldn't you see this coming?
Medicine is an imperfect science.
But his life can't just be over.
Скопировать
То что ты врач, должно было научить тебя этому, правда?
Это так ты называешь медицину?
Не идеальной наукой.
Being a doctor must have taught you that, no?
It's like how you call medicine?
An imperfect science.
Скопировать
Для остальных из нас, мы сможем, буквально, повернуть время вспять.
Это будущее медицины.
Да, если не учитывать, что один из ваших пациентов умер.
For the rest of us, we can literally turn back the clock.
This is the future of medicine.
Except that one of your patients died.
Скопировать
Да, болела что ли?
На старшем курсе моей специализацией была медицина.
Я до сих пор всё помню...
Yeah. What... you have it?
I majored premed in undergrad.
I still remember everything...
Скопировать
Поэтому надпись на новых визитках должна быть
Раш, доктор медицины", громко и гордо.
Не как у кого-то, кто распивает кровавую мэри на завтрак каждое утро.
So the new ones should say
"William P. Rush, MD" loudly and proudly.
Not like someone who has a Bloody Mary for breakfast every morning.
Скопировать
Я... доставляю свой офис прямо пациентам на дом.
Частная медицина, стремительно развивающаяся ниша.
Знаю.
I... bring my office to my patients.
Personalized medicine, it's a rapidly growing field.
I know.
Скопировать
Это не иной путь, отец.
Частная медицина?
Лечение пациентов на заднем сидении авто?
It's not another path, Dad.
Personalized medicine?
Working out of the back of your car?
Скопировать
# Ох Мистер Сахар, ты вездесущ # наша зависимость от тебя просто смешна # без тебя мы чувствуем себя плохо
# Вот почему ложка меня помогает медицине ухудшаться
# Сахар Сахар
♪ Oh, Mr Sugar, so ubiquitous ♪ Our addiction to you is quite ridiculous ♪ We feel so sick when you're not around
♪ That's why a spoonful of me helps the medicine go down
♪ Sugar Sugar
Скопировать
Как ваша практика?
Вообще-то, я не практикую медицину с 2011.
Правда?
Uh... how's your practice?
Uh, actually, I haven't practiced medicine since 2011.
Oh, really?
Скопировать
Ты делишься этим.
Ты позволяешь людям извлечь пользу, потому что, сделав это, можешь изменить лицо медицины.
О, господи, я говорю в последний раз.
You share it.
You let people benefit from it because, if you do, you can change the face of medicine.
Oh, my god, I'm gonna say this to you for the last time, all right?
Скопировать
- Подать заявление в колледжи на медицинские факультеты.
Медицина.
Я снова столкнулась с Сарой Лазар.
- Really? - Applying to a few schools that have a strong premed program.
Premed.
I got hit by another Sarah Lazar bomb.
Скопировать
И где?
Как вы знаете, я хочу какое-то время поработать не в медицине.
В ИТ-компании.
Where's that?
Well, as you know I've been wanting to move out of nursing for a while.
It's with an IT company.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов медицина?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы медицина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение