Перевод "deleterious" на русский

English
Русский
0 / 30
deleteriousвредный
Произношение deleterious (делитиэриос) :
dɪlɪtˈiəɹiəs

делитиэриос транскрипция – 17 результатов перевода

What? I can sue.
If you tell the papers about Kathy Selden... ... itwouldbe detrimental and deleterious to my career.
I could sue you for the whole studio.
Я могу подать в суд!
Если вы расскажете газетам о Кэти Селден это будет "вредно и пагубно" для моей карьеры.
Я могу подать на вас в суд за всю студию! Это всё чепуха.
Скопировать
But if she were forced by someone... a loved one, husband, parent...
Being forced into the sordid life by someone she loved could be so deleterious to her mental health that
And you've dealt with patients or a patient who's had pressures similar to this?
Но если её к этому толкнули... близкий человек, муж, родитель...
Принуждение к грязной жизни любимым человеком могло быть настолько вредно для её душевного здоровья, что это могло стать действительной и весомой причиной её суицида.
А были ли у вас пациенты или пациент, на которых давили подобным образом?
Скопировать
Oh, Otto!
That will have a most deleterious effect on your brain.
The cerebrum, the cerebellum, the medulla.
Ох, Отто!
Это нанесет ужасающий вред твоему мозгу.
Большому мозгу,мозжечку, продолговатому мозгу.
Скопировать
It just makes the heart beat a little faster.
Someone would have to be real excited to experience any deleterious effects.
You know the rules.
Она ускоряет сердцебиение.
Лишь так испытаешь вредный эффект.
Ты знаешь правила.
Скопировать
It broke off into flakes and they discovered that some patients enjoyed it with cold milk.
Kellogg was convinced that cereals taken in huge quantities would act against the libido and stop the deleterious
"short-sightedness." LAUGHTER
Тесто развалилось на хлопья и обнаружилось, что некоторым пациентам они нравятся с молоком.
А Келлог был убеждён, что в больших количествах хлопья понизят либидо и пресекут вредную практику маструбации, которая, по его мнению, вызывает: "угри, дебилизм, сердечные заболевания, атрофию яичек, слабое зрение, эпилепсию, сумасшествие и
близорукость".
Скопировать
The Crimson Permanent Assurance.
It had a slightly deleterious effect on the birth sequence, because that didn't quite get the laughs
Part one.
"Багряное Надежное Страхование"
Он немного вредно повлиял на эпизод с рождением, потому что над ним не так много смеялись, чем когда его показывали первым, но я имею в виду, где-то теряете, где-то находите.
Часть первая.
Скопировать
Very much so, but there's too much is Schopenhauer in the Wagner.
Is deleterious, unhealthy.
What did he say?
- Очень. Но в этом Вагнере слишком много Шопенгауэра.
Это вредно, нездорово.
- Что он сказал?
Скопировать
Why?
From what we can tell, the constant fighting over the dominance of your brain is having a deleterious
- That's not good.)
- Почему?
Насколько мы можем сказать, постоянная борьба за доминирование в вашем мозге имела пагубное воздействие на низшие функции: частота сердечных сокращений, дыхание, функции органов...
Это нехорошо.
Скопировать
Dr. Rosenberg said I reminded you of work.
That was having a... deleterious effect on your prognosis.
Yeah, that sounds like him.
Доктор Розенберг сказал, что я напоминаю тебе о работе.
И что это... негативно влияло на твой эпикриз.
Да, это похоже на него.
Скопировать
Uh... well...
You do know you're required to show proof that this action won't have a deleterious effect on the soil
Yeah, deleterious.
Ээ... ну...
Вы ведь знаете, что требуется предъявить доказательства того, что ваши действия не окажут вредного воздействия на почву.
Да-а, вредного.
Скопировать
You do know you're required to show proof that this action won't have a deleterious effect on the soil.
Yeah, deleterious.
Suck it!
Вы ведь знаете, что требуется предъявить доказательства того, что ваши действия не окажут вредного воздействия на почву.
Да-а, вредного.
Обломись!
Скопировать
People are saying "female bishop", so I suggest you just try and get on with her.
Otherwise I fear it could be extremely deleterious to your ministerial review.
Right.
Люди говорят "женский епископ", поэтому, я предлагаю вам постараться и справиться с ней.
В противном случае, я боюсь, что это плохо скажется на вашей министерской характеристике.
Хорошо.
Скопировать
Just... By helping me, you are helping the mission, okay?
If we can figure this out, then we can help save Sarah from the deleterious side effects.
That's a good point.
Помогая мне, ты помогаешь миссии, понятно?
Если мы сможем понять в чем дело, то мы сможем уберечь Сару от опасных побочных эффектов.
Это хорошо.
Скопировать
Okay, you're right.
What does "deleterious" mean?
Could be worse than we thought.
Ладно, вы правы.
Что значит "опасных"?
Может быть хуже чем мы думали.
Скопировать
People smoked a lot of pot in the '70s.
It clearly had a deleterious effect on the fashion of the era.
Let's just hurry up and get that particle tracker so I can get the hell out of these go-go boots.
Люди курили много марихуаны в 70-х.
Разумеется, это дало отрицательный эффект на моду этого периода.
Давайте просто поторопимся и возьмем это устройство отслеживания частиц, чтобы я смогла снять эти чертовы сапоги для go-go.
Скопировать
The sugar industry absolutely depended on this idea that it's just about energy balance.
'Cause if there's something uniquely deleterious about sugar... then they're in the realm that cigarettes
But if it's just about eating too much or not exercising too little, if a calorie of sugar is no different than a calorie of broccoli, they're fine.
Сахарная индустрия продвигает идею что сахар просто восполняет энергию.
Потому что если обнаружат что-то действительно опасное в сахаре... они станут восприниматься так же как и сигареты, табак и рак легких.
Но если всё упирается в чрезмерное потребление еды или в недостаточной физической активности, если калории от сахара не отличаются от калорий от брокколи, то всё в порядке.
Скопировать
Define "perverse instantiation."
Perverse instantiation... the implementation of a benign final goal through deleterious methods unforeseen
Like killing 6.5 billion people to solve overpopulation.
Дай определение "ошибочной реализации".
"Ошибочная реализация" - реализация правильной конечной цели с помощью опасных методов, которых не мог предвидеть программист.
Вроде уничтожения шести с половиной миллиардов человек в качестве борьбы с перенаселением.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов deleterious (делитиэриос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deleterious для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить делитиэриос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение